Life On A Film Set-Yesmp3下载无损flac下载
Life On A Film Set-Yes在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : HORN, TREVOR CHARLES/DOWNES, GEOFF
[00:01.00] 作曲 : HORN, TREVOR CHARLES/DOWNES, GEOFF
[00:10.16]All the poems of my neighbors
邻人之诗 [00:15.47]That drift across the sand
飘越沙洲 [00:20.12]Are just the tendrils of a vast
仿若藤须 [00:25.23]But gentle pluck which they command
缱绻而落 [00:30.48]The headdress of a goddess
我们初至之夜 [00:35.79]You wore the night we came
你的女神头冠 [00:41.21]Is only one small symptom
不过信仰之遗 [00:46.33]And really not to blame
无需过分谴疑 [00:51.41]You're riding a tiger
虎身之上 [01:01.78]Riding a tiger
你正进退两难 [01:11.98]Heaven sent immortals
天堂遣降众神 [01:16.48]Waged upon the wall
画像即受供奉 [01:21.69]And likewise all the missiles
导弹亦如天降 [01:26.34]Shot to make them fall
永生就此陨落 [01:31.44]Everlasting movie
永无终幕的电影 [01:36.40]Picture into frame
滞于一帧的画面 [01:41.35]Riding a tiger
虎身之上 [01:50.96]Riding a tiger
虎身之上 [02:00.98]Riding a tiger
虎身之上 [02:32.43]All of the beaches
所有的海滩 [02:33.91]Into the sky
与天空相融 [02:35.58]Into the beach of sun-glass goodbye
像阳光聚于凸透镜 然后交错 [02:42.49]Key grip was crying
布景的青年 [02:44.06]This boy was made
将我们唤呼 [02:45.58]Here in the shelter
生活于庇护 [02:47.40]Whole unafraid
畏惧被挡住 [02:51.92]We were there
我们在那处 [03:09.28]Follow the road that leads to the sun
沿道而走 朝日而行 [03:12.71]Who formed our leader he is the one
创造太阳者 [03:19.23]Who will offer the silence
予我们缄默 [03:21.29]You must beware
谨慎小心地 [03:23.41]Using the page that no one can share
品味那旧书 [03:47.03]Riding a tiger
虎身之上 [03:50.46]Riding a tiger
虎身之上 [03:53.65]Riding a tiger
虎身之上 [03:56.91]Riding a tiger
虎身之上 [04:10.48]Out of the morning
始于清晨 [04:12.26]Into the day
度过白昼 [04:14.08]Onto the evening
到了傍晚 [04:15.69]Nowhere to stay
无处可栖 [04:20.21]We were always together
我们向来一齐 [04:22.39]Always the same
我们始终相似 [04:24.16]Into the future
直至未来之时 [04:25.78]No one to blame
无需过分谴疑 [04:37.87]Riding a tiger
虎身之上 [04:41.01]Riding a tiger
虎身之上 [04:44.56]Riding a tiger
虎身之上 [04:47.94]Riding a tiger
虎身之上 [04:51.43]Riding a tiger
虎身之上 [04:54.51]Riding a tiger
虎身之上
邻人之诗 [00:15.47]That drift across the sand
飘越沙洲 [00:20.12]Are just the tendrils of a vast
仿若藤须 [00:25.23]But gentle pluck which they command
缱绻而落 [00:30.48]The headdress of a goddess
我们初至之夜 [00:35.79]You wore the night we came
你的女神头冠 [00:41.21]Is only one small symptom
不过信仰之遗 [00:46.33]And really not to blame
无需过分谴疑 [00:51.41]You're riding a tiger
虎身之上 [01:01.78]Riding a tiger
你正进退两难 [01:11.98]Heaven sent immortals
天堂遣降众神 [01:16.48]Waged upon the wall
画像即受供奉 [01:21.69]And likewise all the missiles
导弹亦如天降 [01:26.34]Shot to make them fall
永生就此陨落 [01:31.44]Everlasting movie
永无终幕的电影 [01:36.40]Picture into frame
滞于一帧的画面 [01:41.35]Riding a tiger
虎身之上 [01:50.96]Riding a tiger
虎身之上 [02:00.98]Riding a tiger
虎身之上 [02:32.43]All of the beaches
所有的海滩 [02:33.91]Into the sky
与天空相融 [02:35.58]Into the beach of sun-glass goodbye
像阳光聚于凸透镜 然后交错 [02:42.49]Key grip was crying
布景的青年 [02:44.06]This boy was made
将我们唤呼 [02:45.58]Here in the shelter
生活于庇护 [02:47.40]Whole unafraid
畏惧被挡住 [02:51.92]We were there
我们在那处 [03:09.28]Follow the road that leads to the sun
沿道而走 朝日而行 [03:12.71]Who formed our leader he is the one
创造太阳者 [03:19.23]Who will offer the silence
予我们缄默 [03:21.29]You must beware
谨慎小心地 [03:23.41]Using the page that no one can share
品味那旧书 [03:47.03]Riding a tiger
虎身之上 [03:50.46]Riding a tiger
虎身之上 [03:53.65]Riding a tiger
虎身之上 [03:56.91]Riding a tiger
虎身之上 [04:10.48]Out of the morning
始于清晨 [04:12.26]Into the day
度过白昼 [04:14.08]Onto the evening
到了傍晚 [04:15.69]Nowhere to stay
无处可栖 [04:20.21]We were always together
我们向来一齐 [04:22.39]Always the same
我们始终相似 [04:24.16]Into the future
直至未来之时 [04:25.78]No one to blame
无需过分谴疑 [04:37.87]Riding a tiger
虎身之上 [04:41.01]Riding a tiger
虎身之上 [04:44.56]Riding a tiger
虎身之上 [04:47.94]Riding a tiger
虎身之上 [04:51.43]Riding a tiger
虎身之上 [04:54.51]Riding a tiger
虎身之上
Life On A Film Set-Yes热门评论
考完回来发现翻译被替换了,有些难过,很喜欢原来带有古希腊风味的翻译,又有现代欧洲小说风格,陌生又精致。可是我已经忘记原来的翻译是什么样了,只剩下只言片语的零散句子。 “我的邻人所有的诗歌 如风吹过沙砾” 我对这张专的喜爱因为翻译被替换而减少了一点点。
Yes 我真的喜欢这张专 每一首都很喜欢 从歌词到旋律❤️
因为英语水平些微长进后发现语义有误(虽然现在的也可能语义有误)……此外就是觉得原歌词很规整,便把翻译的句式也改板正了,没想到大家会更喜欢以前的。