ZOO-煮ル果実mp3下载无损flac下载
ZOO-煮ル果実在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 煮ル果実
[00:00.309] 作曲 : 煮ル果実
[00:00.619] 誰も運んでこない生餌
谁都不愿来搬运的活食 [00:05.438] 演じた 無垢で愛らしい
扮演着这角色 纯洁无垢的似乎就叫爱 [00:09.415] 想像の生き物
想象中的生物 [00:11.484] 仕方無い 外は寒い
没有办法 外面冷呀 [00:13.807] 食うか食われる それだけの世界
不是去吃就是被吃 世界即不过如此 [00:16.209] 知ってたから
正因已经明白这些 [00:17.725] 残酷の真逆に身をやつした
才装扮成残酷的反面 [00:21.713] [00:24.062] 観られるのになれた訳じゃない
虽然总是被凝视着 但不可能就这样成为他们想看到的样子 [00:26.518] 相も変わりもせず鉄格子の墓
一如既往不变的铁栅栏坟墓 [00:28.933] 「無花果を見に行こう」と
「我们去看无花果吧」 [00:31.247] 誘う声 色めく足
如是邀请我的声音 活泼妩媚的双脚 [00:35.168] 聖者の行進だ
正是圣者的游行啊 [00:37.016] [00:37.069] この世界が美しく見えるのは
这个世界之所以看起来如此美好 [00:41.361] あなたが生きてるお陰だ
都是多亏了你的存在 [00:44.876] なんて言えたなら
要这么说的话 [00:47.137] この世界が醜く見えるのは
这个世界之所以看起来如此丑陋 [00:51.460] あなたが生きてた昨日が
是因为有你存在的昨日 [00:54.886] 綺麗過ぎたから
实在是太过美丽 [00:57.413] この先にある筈の思い出が
本该就在前方的回忆 [01:02.578] 生を延ばした
不断地将生命的轨迹延长 [01:04.411] [01:06.455] 誰も追って来ない域へ
向着谁都追不过来的地方 [01:10.190] 二人は奔放に
两个人奔放地 [01:12.300] 木苺の畑を通り
穿过种满木莓的田野 [01:14.870] 真っ赤に染まった衣服で
一身衣服被染得赤红赤红 [01:17.129] 「物騒だね」笑い合う
说「看着就不安定的样子」相视而笑 [01:19.493] 食う食われるは
吃与被吃的话题 [01:20.655] その時ばかりは気にせずに
只有在这时被心安理得地撇去脑后 [01:23.449] そんな日は星座の様に残ったが
虽然那样的日子就好像星座一般长存心中 [01:27.438] [01:27.531] 日に日にと襲い降る雪
一日数日袭来的降雪 [01:29.664] 肌を劈くような白い刃から
好似要把皮肤都剐开的苍白刀刃 [01:31.992] 理想を守れるほど
明明知道我们 [01:34.282] 器用じゃないと解ってたのに
还没有精明能干到有能力守护住理想 [01:38.276] 聖者の行進は
圣者的游行啊 [01:40.102] [01:40.384] この世界の醜い足音で
踏着这个世界上丑陋的脚步声 [01:44.386] 全てが掻き消された
一切都能被抹消殆尽 [01:47.919] 踏みにじられても
即使被践踏 [01:50.268] この世界で美しく在る為に
为了在这个世界上美丽地活着 [01:54.666] 答えが無い問いだって
哪怕是永无答案的问题 [01:58.111] 答えを出さなくちゃ
也得给出答案才行 [02:00.523] あなたがくれた強さの分だけ
唯有那份你给予我的强大 [02:05.587] 弱く生きれた
让弱小的我呼吸至今 [02:07.981] [02:09.921] もう温度も音もない
已没有了温度 也没有了声音 [02:14.559] 握り返さない手に乞う
乞求你那再不会回握的手予我回应 [02:20.829] 生まれては消えゆく
生来就注定消散 [02:23.008] 節操の無い星だから
正因它们是如此没有节操的星星 [02:25.473] いつかまたきっと
有朝一日一定 [02:27.536] 巡らせて 最初から
能让我们在最初的起点辗转重逢 [02:29.967] あの木の実は何処にも無かったと
那棵树的果实根本不存在 [02:34.401] 今さら気付けたんだよ
事到如今我才察觉到啊 [02:37.603] [02:38.392] この世界が美しく見えるのは
这个世界之所以看起来如此美好 [02:42.713] あなたが生きてたお陰だ
都是多亏了你的存在 [02:46.011] なんて言えるから
我有底气说出这句话 [02:48.329] この世界が美しく見えるのは
这个世界之所以看起来如此美好 [02:52.757] あなたが生きてく明日が
是因为有你呼吸着的明天 [02:56.038] 綺麗すぎたんだ
实在太过于美丽 [02:58.139] [02:58.610] この世界を美しく見れるから
正因这个世界看起来如此美好 [03:02.948] あなたに生きてて欲しいんだ
我才希望你能活下去啊 [03:06.208] 他の何かが
哪怕其他任何事物 [03:08.567] 拒もうとも永遠に望むから
对我们紧闭大门 我们也永远会心怀希望 [03:13.018] あなたと生きてく明日と
与有你存在的明天一同 [03:16.449] 温度、音、色を
将温度、音符、颜色 [03:18.646] [03:18.831] 心の空いた檻に
都寄存去心中那只空空如也的牢笼 [03:22.678] 宿してずっと観合うよ
就这样一直相看两不厌吧 [03:27.864] あなたとだけなれたよ
如此便能永远与你一人相守
谁都不愿来搬运的活食 [00:05.438] 演じた 無垢で愛らしい
扮演着这角色 纯洁无垢的似乎就叫爱 [00:09.415] 想像の生き物
想象中的生物 [00:11.484] 仕方無い 外は寒い
没有办法 外面冷呀 [00:13.807] 食うか食われる それだけの世界
不是去吃就是被吃 世界即不过如此 [00:16.209] 知ってたから
正因已经明白这些 [00:17.725] 残酷の真逆に身をやつした
才装扮成残酷的反面 [00:21.713] [00:24.062] 観られるのになれた訳じゃない
虽然总是被凝视着 但不可能就这样成为他们想看到的样子 [00:26.518] 相も変わりもせず鉄格子の墓
一如既往不变的铁栅栏坟墓 [00:28.933] 「無花果を見に行こう」と
「我们去看无花果吧」 [00:31.247] 誘う声 色めく足
如是邀请我的声音 活泼妩媚的双脚 [00:35.168] 聖者の行進だ
正是圣者的游行啊 [00:37.016] [00:37.069] この世界が美しく見えるのは
这个世界之所以看起来如此美好 [00:41.361] あなたが生きてるお陰だ
都是多亏了你的存在 [00:44.876] なんて言えたなら
要这么说的话 [00:47.137] この世界が醜く見えるのは
这个世界之所以看起来如此丑陋 [00:51.460] あなたが生きてた昨日が
是因为有你存在的昨日 [00:54.886] 綺麗過ぎたから
实在是太过美丽 [00:57.413] この先にある筈の思い出が
本该就在前方的回忆 [01:02.578] 生を延ばした
不断地将生命的轨迹延长 [01:04.411] [01:06.455] 誰も追って来ない域へ
向着谁都追不过来的地方 [01:10.190] 二人は奔放に
两个人奔放地 [01:12.300] 木苺の畑を通り
穿过种满木莓的田野 [01:14.870] 真っ赤に染まった衣服で
一身衣服被染得赤红赤红 [01:17.129] 「物騒だね」笑い合う
说「看着就不安定的样子」相视而笑 [01:19.493] 食う食われるは
吃与被吃的话题 [01:20.655] その時ばかりは気にせずに
只有在这时被心安理得地撇去脑后 [01:23.449] そんな日は星座の様に残ったが
虽然那样的日子就好像星座一般长存心中 [01:27.438] [01:27.531] 日に日にと襲い降る雪
一日数日袭来的降雪 [01:29.664] 肌を劈くような白い刃から
好似要把皮肤都剐开的苍白刀刃 [01:31.992] 理想を守れるほど
明明知道我们 [01:34.282] 器用じゃないと解ってたのに
还没有精明能干到有能力守护住理想 [01:38.276] 聖者の行進は
圣者的游行啊 [01:40.102] [01:40.384] この世界の醜い足音で
踏着这个世界上丑陋的脚步声 [01:44.386] 全てが掻き消された
一切都能被抹消殆尽 [01:47.919] 踏みにじられても
即使被践踏 [01:50.268] この世界で美しく在る為に
为了在这个世界上美丽地活着 [01:54.666] 答えが無い問いだって
哪怕是永无答案的问题 [01:58.111] 答えを出さなくちゃ
也得给出答案才行 [02:00.523] あなたがくれた強さの分だけ
唯有那份你给予我的强大 [02:05.587] 弱く生きれた
让弱小的我呼吸至今 [02:07.981] [02:09.921] もう温度も音もない
已没有了温度 也没有了声音 [02:14.559] 握り返さない手に乞う
乞求你那再不会回握的手予我回应 [02:20.829] 生まれては消えゆく
生来就注定消散 [02:23.008] 節操の無い星だから
正因它们是如此没有节操的星星 [02:25.473] いつかまたきっと
有朝一日一定 [02:27.536] 巡らせて 最初から
能让我们在最初的起点辗转重逢 [02:29.967] あの木の実は何処にも無かったと
那棵树的果实根本不存在 [02:34.401] 今さら気付けたんだよ
事到如今我才察觉到啊 [02:37.603] [02:38.392] この世界が美しく見えるのは
这个世界之所以看起来如此美好 [02:42.713] あなたが生きてたお陰だ
都是多亏了你的存在 [02:46.011] なんて言えるから
我有底气说出这句话 [02:48.329] この世界が美しく見えるのは
这个世界之所以看起来如此美好 [02:52.757] あなたが生きてく明日が
是因为有你呼吸着的明天 [02:56.038] 綺麗すぎたんだ
实在太过于美丽 [02:58.139] [02:58.610] この世界を美しく見れるから
正因这个世界看起来如此美好 [03:02.948] あなたに生きてて欲しいんだ
我才希望你能活下去啊 [03:06.208] 他の何かが
哪怕其他任何事物 [03:08.567] 拒もうとも永遠に望むから
对我们紧闭大门 我们也永远会心怀希望 [03:13.018] あなたと生きてく明日と
与有你存在的明天一同 [03:16.449] 温度、音、色を
将温度、音符、颜色 [03:18.646] [03:18.831] 心の空いた檻に
都寄存去心中那只空空如也的牢笼 [03:22.678] 宿してずっと観合うよ
就这样一直相看两不厌吧 [03:27.864] あなたとだけなれたよ
如此便能永远与你一人相守
ZOO-煮ル果実热门评论
开头的一段间奏实在太神圣了 无花果圣地巡游的我们 追寻着那颗不存在的果实 即使如此 我还是想拖着残缺不全的身体去看看它啊 [拜]果门[拜]
其实mv里的动物仔细看就能看出是幻想生物(比如头顶长牙的大象),宛如小孩随手画出,却在天使的引领下获得生命,整首歌真的会让人心头一暖。中间女孩被冻晕的那一刻我还以为煮果又要be了,结果看到橙色的光涌出之时直接泪崩……
所见的这个世界是丑陋的,是因为你活过的昨日过于美丽了啊。
像心脏一样有力地跳动着
圣地巡游那几个字出来 我起一身鸡皮疙瘩 我去 太好听了 ,后面那几句高潮部分我已经内牛满面 。听完感觉被净化 。 果门🙏
最后虽然没能一起来到无花果树前,但是动物们和天使化作了枝头上的第一颗果实,笼罩着一切的生命,甜蜜到无以复加,等待醒来的女孩将其摘下
或者说,也许那棵无花果树从未存在过,不过没有关系。因为你活着已经是一件令人很高兴的事情了啊
大家一定要去看看这首的PV,真的...神......歌词也是每次听都会无比感动的程度。“是你给予我的那份强大,才让弱小的我呼吸至今。”“正因这个世界看起来如此美好,我才希望你能活下去啊。”果门[流泪]