The Sally Gardens-William Jacksonmp3下载无损flac下载
The Sally Gardens-William Jackson在线试听免费歌词下载
在萨利花园的芳径 [00:20.530]My love and I did meet
我爱和我相遇 [00:27.140]She passed the Salley Gardens
她穿行在萨利花园中 [00:33.890]With little snow-white feet
以轻灵的、雪白的脚步 [00:40.430]She bid me take love easy
她要我自然地对待这份情 [00:47.100]As the leaves grow on the tree
就像树叶生长在枝茎 [00:53.820]But I being young and foolish
可我却如此年少无知 [01:00.530]With her did not agree
不曾懂得她的心意 [01:07.400]In a field by the river
在那河畔的旷野 [01:13.920]My love and I did stand
我爱与我曾驻足远眺 [01:20.560]And on my leaning shoulder
在我微倾的肩膀上 [01:27.130]She laid her snow-white hand
她雪白的手臂轻轻倚靠 [01:33.990]She bid me take life easy
她告诉我淡然地对待生活 [01:40.550]As the grass grows on the weirs
就像水草植根于河底 [01:47.210]But I was young and foolish
可我却如此年少无知 [01:53.960]And now am full of tears
现在只剩下悔恨的泪水 [02:54.210]Down by the Salley Gardens
在萨利花园的芳径 [03:00.660]My love and I did meet
我爱和我相遇 [03:07.310]She passed the Salley Gardens
她穿行在萨利花园中 [03:13.950]With little snow-white feet
以轻灵的、雪白的脚步 [03:20.620]She bid me take love easy
她要我自然地对待这份情 [03:27.250]As the leaves grow on the tree
就像树叶生长在枝茎 [03:33.830]But I being young and foolish
可我却如此年少无知 [03:40.540]With her did not agree
不曾懂得她的心意
The Sally Gardens-William Jackson热门评论
甘道夫一行人经过一场恶战,裹着披风疲惫地互相依靠在山坡岩石后睡着
2500年前,在古老的东方,有一人在芦苇旁邂逅爱慕之人,顺水寻之,扑朔迷离,终不知所往。而后有诗:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。”千年时空变换,文化语言截然不同,却未能阻隔人类对爱的相似的憧憬,带着相似的迷茫、无知、天真与执着。
“down by the sally gardens”是爱尔兰诗人Williams Yeats的同名诗作。以前很多收音机音乐节目都用其作为背景音乐,静心聆听,会感受到那沁人心脾的旋律。
感觉时间都停止,脑海里全是回忆得画面。有点想哭得冲动
等一个人,还是等一个故事。
我最亲爱的塞茜莉亚,我们的故事会延续。那天傍晚我一边走,一边憧憬着我们的未来。我会再一次穿上自己最好的西装,带着对人生的承诺昂首阔步穿过撒满夕阳的萨里公园。我会带着激情似火的心,让你我继续浪漫在书房。我们的故事会延续。我会回来,寻你、爱你、娶你,无怨无悔一同生活下去。——《赎罪》
今天是我和我先生结婚十周年的日子,打开xxx音乐第一首就是这个曲子。珍惜拥有的,不要贪求太多,平平淡淡过下去……
斯遇佳人,仙苑重深。 玉人雪趾,往渡穿林。 瞩我适爱,如叶逢春。 我愚且顽,负此明言。 斯水之畔,与彼曾伫。 比肩之处,玉手曾拂。 嘱我适世,如荇随堰。 惜我愚顽,唯余泣叹! 相距千里,相隔千年。
姥姥病了,原本是在要去看望她的火车上,现在变成了在奔丧的路上,在我出发前她就永远离开了。耳边一直回响这首歌,就戴上耳机听了起来就,或许是这里有她想对我说的话。天堂没有疾病和痛苦,姥姥一路走好。
现在正在准备考研复习, 很烦躁,听到这首歌,突然觉得有那么一丝释然,又重新充满了动力。
the Salley Gardens的歌词表达了两情人在之前相爱,但年轻的彼此不懂得相互理解,最后分开,作者用歌曲来表达对情人的不舍和思念。 the Salley Gardens莎莉花园; 诗作者:yeats(叶慈,1865-1939,爱尔兰剧作家,诗人),作曲家William Jackson,竖琴,女声,此版本好听![强][爱心]
我18岁就出来挣钱,从一无所有,发展到身无分文,再从身无分文拼搏到负债累累,这就是我,不一样的烟火,我就是我,我看到自己都冒火……
经柳园而下 我曾遇上我的爱 她走过柳园 纤足雪白 她要我自然地去爱 就像树木吐出新芽 但我 年少愚笨不曾听从 —叶芝
早已创建婚礼歌单,只希望此生还有运气遇到那个可以看穿我冷漠的伪装以后,还能厮守一生的人。只要是对的人,多晚我都会等。绝不将就。
没有999+ 如果你有听到这首歌,那说明这是xxx音乐为你量身推荐的。那么你看到我这条留言,我告诉你这些,不点赞等什么^O^