金木犀-なとりmp3下载无损flac下载
金木犀-なとり在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : なとり
[00:01.000] 作曲 : なとり
[00:25.312] 窓の外、眩んでしまうような街の明かり
窗外是耀眼的城市灯光 [00:33.368] 遠く聞こえるサイレンと君の歌が響いていた
遥远处回荡着汽笛声和你的歌声 [00:41.011] チープな作りのアンサー
这廉价的答案 [00:43.858] 息が苦しくて、吐き気がしそうだ
让我呼吸困难 [00:47.983] ねぇ、君がここにいたなら きっと
诶,若是你在这里 [00:51.927] 何もないんだと笑ってしまうだろう
我打赌你肯定会嘲笑这里什么都没发生 [00:56.555] [00:56.589] 真夜中と踊ろう、午前2時
在凌晨两点与午夜共舞 [01:00.907] あなたの言葉に心が揺らいで
你说的话让我心潮澎湃 [01:05.094] 安っぽい言い訳も今だけは
廉价的借口也只有现在才有吧 [01:09.033] 騙されたままでいるから
我会被继续欺骗 [01:12.332] 透明な街を歩いていくんだ、僕らは
我们一起走过透明的城市 [01:16.541] 音の鳴る方へ、ただ行ける方へ
向着声音的方向和只有我们能去的地方 [01:20.452] 悲しみが夜を包んでしまっても
即使悲伤笼罩着黑夜 [01:24.558] 寄る方なく痛みは寄り添っている
痛苦在身边无处安放 [01:28.948] [01:46.592] 窓の外、滲んでいく空と金木犀の匂い
窗外斑斑驳驳的天空和芬芳的金木犀香(在日本,金木犀的花语是:真实,陶醉,也有“初恋”的意味) [01:54.778] 遠く聞こえるサイレンと君の歌は止まった
远处的汽笛和你的歌声都已经停止了 [02:01.843] 耳鳴りが鳴り止まなくて
我的耳边已不再响起 [02:05.094] あまりにも脆くて、壊れそうだ
太脆弱了!脆弱得不堪一击 [02:09.186] ねぇ、僕がそばにいたって きっと
诶,我相信,有我在不会改变任何事情 [02:13.223] 何ひとつ変わりはしないことも
什么都不会改变 [02:17.968] [02:18.073] 真夜中と踊ろう、午前2時
在凌晨两点与午夜共舞 [02:22.064] あなたの言葉で水面は揺らいで
你的话语让水面波光粼粼 [02:26.461] この部屋に残った、その香りは
萦绕在这房间里的香气 [02:30.282] まるで金木犀のように
如金木犀的芳香 [02:33.688] 透明な街を歩いていくんだ、僕らは
我们一起穿过透明的城市 [02:37.877] 音の鳴る方へ、ただ見える方へ
向着声音,向着目之所及的方向 [02:41.861] 寂しさが夜に溶けていってしまっても
即使孤独融化在了夜色之中 [02:45.945] 寄る方なく痛みは寄り添っている
痛苦在身边无处安放 [02:50.210] [03:07.247] 彷徨って、さあ迷って
彷徨、迷失 [03:09.445] 幾度となくその光りに憧れて
一次又一次渴望光芒 [03:12.609] でも、もう行かなくちゃな
但是啊,我现在得离开了 [03:15.366] 傷を負ってまでも行かなくちゃな
带着伤疤一起离开了 [03:19.165] 声が聞こえる方へ
向着声音的方向 [03:22.918] [03:27.229] 真夜中と踊ろう、午前2時
在凌晨两点 [03:31.348] 終わらない夜とあなたの影を
和无尽的黑夜、和你的影子共舞 [03:35.603] 探して、彷徨って壊れても
寻寻觅觅、徘徊不定、支离破碎 [03:39.541] 構わないと言えるほどに
好让我说“我不在乎” [03:42.799] ねぇ金木犀と一つになって、もうさようなら
哎,就和金木犀融为一体,暂且告别了 [03:47.529] あなたの言葉でこの夜を解いて
就用你的言语解开今夜的心结 [03:52.093] 安っぽい言い訳にこのままずっと
我要一直保留着这个借口 [03:56.098] 騙されてもいいから
也不在乎你是否欺骗我 [03:59.238] 透明な街を歩いていくんだ、僕らは
我们一起穿过透明的城市吧 [04:03.305] 音の鳴る方へ、その先の方まで
走向声音和路的尽头 [04:07.390] 悲しみが朝へ続いていってしまっても
就算这悲伤延续到清晨 [04:11.385] 寄る方なく痛みは寄り添っている
痛苦在身边无处安放
窗外是耀眼的城市灯光 [00:33.368] 遠く聞こえるサイレンと君の歌が響いていた
遥远处回荡着汽笛声和你的歌声 [00:41.011] チープな作りのアンサー
这廉价的答案 [00:43.858] 息が苦しくて、吐き気がしそうだ
让我呼吸困难 [00:47.983] ねぇ、君がここにいたなら きっと
诶,若是你在这里 [00:51.927] 何もないんだと笑ってしまうだろう
我打赌你肯定会嘲笑这里什么都没发生 [00:56.555] [00:56.589] 真夜中と踊ろう、午前2時
在凌晨两点与午夜共舞 [01:00.907] あなたの言葉に心が揺らいで
你说的话让我心潮澎湃 [01:05.094] 安っぽい言い訳も今だけは
廉价的借口也只有现在才有吧 [01:09.033] 騙されたままでいるから
我会被继续欺骗 [01:12.332] 透明な街を歩いていくんだ、僕らは
我们一起走过透明的城市 [01:16.541] 音の鳴る方へ、ただ行ける方へ
向着声音的方向和只有我们能去的地方 [01:20.452] 悲しみが夜を包んでしまっても
即使悲伤笼罩着黑夜 [01:24.558] 寄る方なく痛みは寄り添っている
痛苦在身边无处安放 [01:28.948] [01:46.592] 窓の外、滲んでいく空と金木犀の匂い
窗外斑斑驳驳的天空和芬芳的金木犀香(在日本,金木犀的花语是:真实,陶醉,也有“初恋”的意味) [01:54.778] 遠く聞こえるサイレンと君の歌は止まった
远处的汽笛和你的歌声都已经停止了 [02:01.843] 耳鳴りが鳴り止まなくて
我的耳边已不再响起 [02:05.094] あまりにも脆くて、壊れそうだ
太脆弱了!脆弱得不堪一击 [02:09.186] ねぇ、僕がそばにいたって きっと
诶,我相信,有我在不会改变任何事情 [02:13.223] 何ひとつ変わりはしないことも
什么都不会改变 [02:17.968] [02:18.073] 真夜中と踊ろう、午前2時
在凌晨两点与午夜共舞 [02:22.064] あなたの言葉で水面は揺らいで
你的话语让水面波光粼粼 [02:26.461] この部屋に残った、その香りは
萦绕在这房间里的香气 [02:30.282] まるで金木犀のように
如金木犀的芳香 [02:33.688] 透明な街を歩いていくんだ、僕らは
我们一起穿过透明的城市 [02:37.877] 音の鳴る方へ、ただ見える方へ
向着声音,向着目之所及的方向 [02:41.861] 寂しさが夜に溶けていってしまっても
即使孤独融化在了夜色之中 [02:45.945] 寄る方なく痛みは寄り添っている
痛苦在身边无处安放 [02:50.210] [03:07.247] 彷徨って、さあ迷って
彷徨、迷失 [03:09.445] 幾度となくその光りに憧れて
一次又一次渴望光芒 [03:12.609] でも、もう行かなくちゃな
但是啊,我现在得离开了 [03:15.366] 傷を負ってまでも行かなくちゃな
带着伤疤一起离开了 [03:19.165] 声が聞こえる方へ
向着声音的方向 [03:22.918] [03:27.229] 真夜中と踊ろう、午前2時
在凌晨两点 [03:31.348] 終わらない夜とあなたの影を
和无尽的黑夜、和你的影子共舞 [03:35.603] 探して、彷徨って壊れても
寻寻觅觅、徘徊不定、支离破碎 [03:39.541] 構わないと言えるほどに
好让我说“我不在乎” [03:42.799] ねぇ金木犀と一つになって、もうさようなら
哎,就和金木犀融为一体,暂且告别了 [03:47.529] あなたの言葉でこの夜を解いて
就用你的言语解开今夜的心结 [03:52.093] 安っぽい言い訳にこのままずっと
我要一直保留着这个借口 [03:56.098] 騙されてもいいから
也不在乎你是否欺骗我 [03:59.238] 透明な街を歩いていくんだ、僕らは
我们一起穿过透明的城市吧 [04:03.305] 音の鳴る方へ、その先の方まで
走向声音和路的尽头 [04:07.390] 悲しみが朝へ続いていってしまっても
就算这悲伤延续到清晨 [04:11.385] 寄る方なく痛みは寄り添っている
痛苦在身边无处安放
金木犀-なとり热门评论
好听!(听到名取的那几声喘气我裤子飞了😇)
在夜中沉醉寻找真实的自我
无所谓 走遍natori所有歌评论区!!当新歌听啦哈哈哈哈哈()