Foreclosure of a Dream-Megadethmp3下载无损flac下载
Foreclosure of a Dream-Megadeth在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : David Ellefson/Dave Mustaine
[00:01.00] 作曲 : Dave Mustaine
[00:14.00]Rise so high, yet so far to fall
一度高飞,却又遥落。 [00:17.00]A plan of dignity and balance for all
为众人谋尊严与平衡之策。 [00:21.00]Political breakthrough, euphoria's high
是政治新突破,喜悦满溢。 [00:24.00]More borrowed money, more borrowed time
借得更多钱,被一并借出的还有时光。 [00:28.00]Backed in a corner, caught up in the race
却又困于角落,卷入虚无的竞赛。 [00:31.00]Means to an end ended in disgrace
最终一切转瞬即逝,梦幻泡影。 [00:34.00]Perspective is lost in the spirit of the chase
狂热的乌合之众 [00:38.00]Foreclosure of a dream
你的梦,止赎于此。 [00:41.00]Those visions never seen
你不会预见的那些景象 [00:44.00]Until all is lost, personal Holocaust
包括输掉全部,当然,这只属于你的劫难 [00:48.00]Foreclosure of a dream
你的梦,止赎于此。 [01:06.00]Barren land that once filled a need
曾为了满足需求而开垦的荒地 [01:10.00]Are worthless now, dead without a deed
如今价值尽失,死寂无作为 [01:13.00]Slipping away from an iron grip
从铁腕的掌控中滑脱 [01:17.00]Nature's scales are forced to tip
自然天平被迫倾斜 [01:21.00]The heartland cries, loss of all pride
心田之地哀鸣,骄傲尽失 [01:24.00]To leave ain't believing, so try and be tried
“离去并非信仰的背弃,故应勇于尝试”(骗鬼的话) [01:27.00]Insufficient funds, insanity and suicide
资金断裂,疯狂与绝望交织 [01:31.00]Foreclosure of a dream
你的梦,止赎于此。 [01:34.00]Those visions never seen
你不会预见的那些景象 [01:38.00]Until all is lost, personal holocaust
包括输掉全部,当然,这只属于你的劫难 [01:42.00]Foreclosure of a dream
你的梦,止赎于此。 [02:00.00]The congress will push me to raise the taxes
国会用提税来TM压榨我 [02:03.00]And I'll say, "No, read my lips"
我说:“看我口型:少扯犊子,没戏” [02:07.00]Read my lips, read my lips
看我口型,看我口型, [02:13.00]Now with new hope some will be proud
如今,有傻X会重燃一种骄傲的新希望 [02:17.00]This is no hoax, no one pushed out
“这次绝不扯犊子,没人会被耍” [02:20.00]Receive a reprieve and be a pioneer
“你将获得授权,成为开拓者” [02:24.00]Break new ground of a new frontier
“去开辟新天地” [02:28.00]New ideas will surely get by
“你的各种想法必将畅行无阻” [02:31.00]No deed, or dividend, some may ask, "Why?"
别人问:“没有契约和红利,你为什么还要去?” [02:35.00]You'll find the solution, the answers in the sky
“你自会在天空中找到答案” [03:06.00]Rise so high, yet so far to fall
一度高飞,却又遥落。 [03:09.00]A plan of dignity and balance for all
一度为众人谋福利的政策。 [03:13.00]Political breakthrough, euphoria's high
是政治新突破,喜悦满溢。 [03:17.00]More borrowed money, more borrowed time
借得更多钱,被一并借出的还有时光。 [03:20.00]Foreclosure of a dream
你的梦,止赎于此。 [03:24.00]Those visions never seen
你不会预见的那些景象 [03:27.00]Until all is lost, personal holocaust
包括输掉全部,当然,这只属于你的劫难 [03:31.00]Foreclosure of a dream
你的梦,止赎于此。 [03:34.00]Foreclosure of a dream
你的梦,止赎于此。 [03:38.00]Those visions never seen
你不会预见的那些景象 [03:41.00]Until all is lost, personal holocaust
包括输掉全部,当然,这只属于你的劫难 [03:44.00]Foreclosure of a dream
你的梦,止赎于此。 [03:54.00]Holocaust
你还没发现吗?这其实是一场“浩劫”(马大爷痛心疾首的吼叫着),汪汪汪
一度高飞,却又遥落。 [00:17.00]A plan of dignity and balance for all
为众人谋尊严与平衡之策。 [00:21.00]Political breakthrough, euphoria's high
是政治新突破,喜悦满溢。 [00:24.00]More borrowed money, more borrowed time
借得更多钱,被一并借出的还有时光。 [00:28.00]Backed in a corner, caught up in the race
却又困于角落,卷入虚无的竞赛。 [00:31.00]Means to an end ended in disgrace
最终一切转瞬即逝,梦幻泡影。 [00:34.00]Perspective is lost in the spirit of the chase
狂热的乌合之众 [00:38.00]Foreclosure of a dream
你的梦,止赎于此。 [00:41.00]Those visions never seen
你不会预见的那些景象 [00:44.00]Until all is lost, personal Holocaust
包括输掉全部,当然,这只属于你的劫难 [00:48.00]Foreclosure of a dream
你的梦,止赎于此。 [01:06.00]Barren land that once filled a need
曾为了满足需求而开垦的荒地 [01:10.00]Are worthless now, dead without a deed
如今价值尽失,死寂无作为 [01:13.00]Slipping away from an iron grip
从铁腕的掌控中滑脱 [01:17.00]Nature's scales are forced to tip
自然天平被迫倾斜 [01:21.00]The heartland cries, loss of all pride
心田之地哀鸣,骄傲尽失 [01:24.00]To leave ain't believing, so try and be tried
“离去并非信仰的背弃,故应勇于尝试”(骗鬼的话) [01:27.00]Insufficient funds, insanity and suicide
资金断裂,疯狂与绝望交织 [01:31.00]Foreclosure of a dream
你的梦,止赎于此。 [01:34.00]Those visions never seen
你不会预见的那些景象 [01:38.00]Until all is lost, personal holocaust
包括输掉全部,当然,这只属于你的劫难 [01:42.00]Foreclosure of a dream
你的梦,止赎于此。 [02:00.00]The congress will push me to raise the taxes
国会用提税来TM压榨我 [02:03.00]And I'll say, "No, read my lips"
我说:“看我口型:少扯犊子,没戏” [02:07.00]Read my lips, read my lips
看我口型,看我口型, [02:13.00]Now with new hope some will be proud
如今,有傻X会重燃一种骄傲的新希望 [02:17.00]This is no hoax, no one pushed out
“这次绝不扯犊子,没人会被耍” [02:20.00]Receive a reprieve and be a pioneer
“你将获得授权,成为开拓者” [02:24.00]Break new ground of a new frontier
“去开辟新天地” [02:28.00]New ideas will surely get by
“你的各种想法必将畅行无阻” [02:31.00]No deed, or dividend, some may ask, "Why?"
别人问:“没有契约和红利,你为什么还要去?” [02:35.00]You'll find the solution, the answers in the sky
“你自会在天空中找到答案” [03:06.00]Rise so high, yet so far to fall
一度高飞,却又遥落。 [03:09.00]A plan of dignity and balance for all
一度为众人谋福利的政策。 [03:13.00]Political breakthrough, euphoria's high
是政治新突破,喜悦满溢。 [03:17.00]More borrowed money, more borrowed time
借得更多钱,被一并借出的还有时光。 [03:20.00]Foreclosure of a dream
你的梦,止赎于此。 [03:24.00]Those visions never seen
你不会预见的那些景象 [03:27.00]Until all is lost, personal holocaust
包括输掉全部,当然,这只属于你的劫难 [03:31.00]Foreclosure of a dream
你的梦,止赎于此。 [03:34.00]Foreclosure of a dream
你的梦,止赎于此。 [03:38.00]Those visions never seen
你不会预见的那些景象 [03:41.00]Until all is lost, personal holocaust
包括输掉全部,当然,这只属于你的劫难 [03:44.00]Foreclosure of a dream
你的梦,止赎于此。 [03:54.00]Holocaust
你还没发现吗?这其实是一场“浩劫”(马大爷痛心疾首的吼叫着),汪汪汪