I Must Be Saved-Madeleine Peyrouxmp3下载无损flac下载
I Must Be Saved-Madeleine Peyroux在线试听免费歌词下载
[00:22.538]Lose your keys under the house
你把钥匙遗失在了屋底 [00:25.510]Lose the button from your blouse
上衣的纽扣也不翼而飞 [00:28.556]Lose the plastic diamond ring from the parade
在熙攘的游行队伍中弄丢了那枚塑料钻戒 [00:34.269]Lose the color in your lips
你曾经的红唇如今早已褪色 [00:37.395]Lose the swingin' in your hips
彼时灵活的腰肢也不再舞动 [00:40.220]But if you lose me in your grips I must be saved
但若是你失去了我 于我必是救赎 [00:51.496]Lose the harmonies we learned
失去的 是我们曾有的默契 [00:54.604]Lose the taste of bread you earned
忘记了 你所赚面包的滋味 [00:57.221]Lose the stash you always kept but never craved
遗弃了 你藏匿着的 却又不曾需要的东西 [01:03.122]Lose your rhythm, lose your lines
失去的 是你的韵律与词句 [01:06.047]Lose your sense of passing time
你感知不到了时间的消逝 [01:09.065]But if you lose me in your mind I must be saved
但若是你忘记了我 于我必是救赎 [01:20.288]And if you find your conscience plagued
若是你感觉自己的良心 [01:26.459]By some misplaced or righteous rage
为那些或错或对的肆虐情绪所折磨 [01:32.720]Then lose yourself instead till you remember to forget
不如索性听之任之 直到你忘记一切 [01:49.294]Lose your passion and your hope
忘了你往日的激情与希冀 [01:52.109]Lose the knotting in your rope
忘了在绳子上打结扣 [01:55.017]Lose your armor in the struggles that you brave
在你英勇抗争的战斗中遗失甲胄 [02:00.723]Lose the children that you bore
忘了那些让你烦恼的孩子们 [02:03.886]Lose the battle, lose the war
落败于战斗之中 一败涂地 [02:06.939]But if you lose me in your core I must be saved
但若是你遗忘了我 于我必是救赎 [02:18.340]Lose your reverence for winners
失去对胜利者的崇敬 [02:21.534]Your patience with forgiveness
与同一起抛弃的 是你的耐心与宽恕 [02:24.521]You don't have to be a master or a slave
你不必成为人上亦不必甘于人下 [02:29.672]Lose your senses, lose your mind
哪怕失去你的感官与心智 [02:33.181]Lose your faith in human kind
再若是你失去了对人类的信心 [02:35.873]But if you lose me down the line I must be saved
但如果你在路途中失去了我 那必定是我的救赎 [02:46.764]And if you find your conscience plagued
若是你感觉自己的良心 [02:53.547]By some misplaced or righteous rage
为那些或错或对的肆虐情绪所折磨 [02:59.800]Then lose-yourself instead till you remember to forget
不如索性听之任之 直到你忘记一切 [03:16.048]Lose perfection for a start
开始之际就不为追寻完美 [03:19.079]Lose the dream you kept apart
忘了你曾保有的那些梦想 [03:22.129]Lose the chance to find another who'd behave
放弃寻找那个循规蹈矩的人 [03:27.729]And then if you haven't yet
若是你还不曾这样做 [03:30.532]Lose your loser's last regret
忘记你作为败者的最后悔意 [03:33.850]For if you lose me in your net I must be saved
若是你讲我从你的人生除去 那必定是我的救赎 [03:45.024]Lose the vows we never spoke
忘记了 我们未曾许诺的誓言 [03:47.922]Lose the punch-line to the joke
也不在意笑话的完美收场 [03:51.025]Lose your innocence as if willingly you gave
放弃你本愿流露的纯真 [03:56.767]Lose the kettle on the pot
砸碎了那盏壶 [03:59.288]You can lose the best you've got
你可以放弃你拥有的美好 [04:02.239]But if you lose me in your heart
但若是你的心中找不见我的身影 [04:08.577]I must be saved
于我而言 是幸事 是救赎
你把钥匙遗失在了屋底 [00:25.510]Lose the button from your blouse
上衣的纽扣也不翼而飞 [00:28.556]Lose the plastic diamond ring from the parade
在熙攘的游行队伍中弄丢了那枚塑料钻戒 [00:34.269]Lose the color in your lips
你曾经的红唇如今早已褪色 [00:37.395]Lose the swingin' in your hips
彼时灵活的腰肢也不再舞动 [00:40.220]But if you lose me in your grips I must be saved
但若是你失去了我 于我必是救赎 [00:51.496]Lose the harmonies we learned
失去的 是我们曾有的默契 [00:54.604]Lose the taste of bread you earned
忘记了 你所赚面包的滋味 [00:57.221]Lose the stash you always kept but never craved
遗弃了 你藏匿着的 却又不曾需要的东西 [01:03.122]Lose your rhythm, lose your lines
失去的 是你的韵律与词句 [01:06.047]Lose your sense of passing time
你感知不到了时间的消逝 [01:09.065]But if you lose me in your mind I must be saved
但若是你忘记了我 于我必是救赎 [01:20.288]And if you find your conscience plagued
若是你感觉自己的良心 [01:26.459]By some misplaced or righteous rage
为那些或错或对的肆虐情绪所折磨 [01:32.720]Then lose yourself instead till you remember to forget
不如索性听之任之 直到你忘记一切 [01:49.294]Lose your passion and your hope
忘了你往日的激情与希冀 [01:52.109]Lose the knotting in your rope
忘了在绳子上打结扣 [01:55.017]Lose your armor in the struggles that you brave
在你英勇抗争的战斗中遗失甲胄 [02:00.723]Lose the children that you bore
忘了那些让你烦恼的孩子们 [02:03.886]Lose the battle, lose the war
落败于战斗之中 一败涂地 [02:06.939]But if you lose me in your core I must be saved
但若是你遗忘了我 于我必是救赎 [02:18.340]Lose your reverence for winners
失去对胜利者的崇敬 [02:21.534]Your patience with forgiveness
与同一起抛弃的 是你的耐心与宽恕 [02:24.521]You don't have to be a master or a slave
你不必成为人上亦不必甘于人下 [02:29.672]Lose your senses, lose your mind
哪怕失去你的感官与心智 [02:33.181]Lose your faith in human kind
再若是你失去了对人类的信心 [02:35.873]But if you lose me down the line I must be saved
但如果你在路途中失去了我 那必定是我的救赎 [02:46.764]And if you find your conscience plagued
若是你感觉自己的良心 [02:53.547]By some misplaced or righteous rage
为那些或错或对的肆虐情绪所折磨 [02:59.800]Then lose-yourself instead till you remember to forget
不如索性听之任之 直到你忘记一切 [03:16.048]Lose perfection for a start
开始之际就不为追寻完美 [03:19.079]Lose the dream you kept apart
忘了你曾保有的那些梦想 [03:22.129]Lose the chance to find another who'd behave
放弃寻找那个循规蹈矩的人 [03:27.729]And then if you haven't yet
若是你还不曾这样做 [03:30.532]Lose your loser's last regret
忘记你作为败者的最后悔意 [03:33.850]For if you lose me in your net I must be saved
若是你讲我从你的人生除去 那必定是我的救赎 [03:45.024]Lose the vows we never spoke
忘记了 我们未曾许诺的誓言 [03:47.922]Lose the punch-line to the joke
也不在意笑话的完美收场 [03:51.025]Lose your innocence as if willingly you gave
放弃你本愿流露的纯真 [03:56.767]Lose the kettle on the pot
砸碎了那盏壶 [03:59.288]You can lose the best you've got
你可以放弃你拥有的美好 [04:02.239]But if you lose me in your heart
但若是你的心中找不见我的身影 [04:08.577]I must be saved
于我而言 是幸事 是救赎