おおきくなった恐竜-シャノンmp3下载无损flac下载
おおきくなった恐竜-シャノン在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : シャノン
[00:00.05] 作曲 : シャノン
[00:00:11]墓参りの道中僕は
在扫墓的途中 [00:02:27]君に出会ってしまったのさ
我遇上了你 [00:03:89]扇動 太古のミステリー
你煽动着远古的秘密 [00:05:81]物の怪 有象無象に
鬼魂 在万物之中 [00:07:35]ヤブから恐竜
从小草到恐龙 [00:32:02]墓参りの道中僕は
在扫墓的途中 [00:34:22]君に気付いてしまったのさ
你看到了我 [00:35:98]蠕動 太古のソーセリー
蠕动着的 远古的巫术 [00:37:82]君は僕に気付いてしまったのさ
你看到我了 [00:40:23]真っさらな白亜のようだった
你就像那纯白的白垩岩一样 [00:42:38]あの頃の僕はそれが
那时的我 [00:44:37]死の象徴の近縁だなんて
怎么会不知道 [00:46:12]知る由もなかった
你与死亡的象征那样接近 [00:48:10]真っ赤な嘘なんて言わないで
彻头彻尾的谎言请别再说了 [00:50:22]例えの話だよ
比方说吧 [00:51:56]やがて僕ら
尽管知道了我们 [00:53:10]いがみ合う運命と知って
命中注定要争斗不休 [00:55:82]だけどむかしむかし僕らが
但在很久很久以前 [00:58:19]まだ影も形もない頃に
当一切还混沌未分的时候 [01:00:42]約束しちゃったの
我们说不定 [01:02:40]かもしれないでしょ?
还有过约定呢 [01:04:83]ハッと気付いたら消えちゃいそう
被我突然发现的你像是要消失不见 [01:06:70]君の名前はなんだっけ?
你的名字是什么来着 [01:08:95]簡単じゃんほら見てみなよ
很简单啊,看好了 [01:10:85]君の名前は
你的名字是: [01:12:17]おおきくなった恐竜
变大的恐龙 [01:23:27]墓参りの道中僕は
在扫墓的途中 [01:25:53]君に出会ってしまったのさ
我碰上了你 [01:27:18]目下アンダーコントロール
眼下的一切还能掌控 [01:29:12]だけど次の瞬間は知らないぜ!
但下一个瞬间可不好说 [01:31:29]墓参りの道中僕は
在扫墓的途中 [01:33:55]君に出会ってしまったのさ
我遇上了你 [01:35:21]先導 おおきくなった君を追って
由你带路 我追赶着变大了的你 [01:37:96]繁栄した神話へ急げ
快奔向那繁荣的神话 [01:55:79]真っくらな白亜の夜を
为了取回 [01:57:42]取り戻すように
那漆黑的白垩之夜 [01:59:09]君は知恵の実の代償をそっと
你四处奔走,一点点地破坏着 [02:01:28]壊して回った
我们为智慧之果付出的代价 [02:03:75]真っ赤な空なんて何度目だ
已经是第几次见到通红的天空了? [02:05:47]どうってことないさ
没什么大不了的 [02:07:01]やがて僕ら
我们终于明白了 [02:08:22]縋り合う運命と知った
彼此命中注定要相互依靠 [02:27:84]その肌は誰のものだ?
这皮肤是谁的? [02:29:43]その声は誰のものだ?
这声音是谁的? [02:31:69]その牙は誰のものだ?
这牙齿是谁的? [02:33:57]その爪は誰のものだ?
这爪子是谁的? [02:41:37]墓参りの道中僕は
在扫墓的途中 [02:43:62]君に出会ってしまったのさ
我遇上了你 [02:45:25]扇情 太古のヒステリー
远古的历史 撩动人心 [02:47:01]それは身の丈曖昧に
你是那身体莫名变大的 [02:48:68]おおきくなった恐竜
变大的恐龙 [02:51:52]むかしむかし僕らが
在很久很久以前 [02:53:24]まだ影も形もない頃に
当一切还混沌未分的时候 [02:55:91]約束しちゃったと
我们做过的约定 [02:58:04]思い込んだなら
只要相信它 [03:00:14]ずっとこのままさ本当だよ?
这一切就真的能一直维持下去了 [03:01:99]君の名前はなんだっけ
你的名字是什么来着? [03:04:35]簡単じゃんほら知ってるよ
很简单啊,我知道的 [03:06:18]君の名前は
你的名字是 [03:08:45]君の名前は
你的名字是 [03:09:79]おおきくなった恐竜
变大了的恐龙 [03:30:00]その影は付いてくる
这影子跟着我 [03:31:76]僕がおおきくなったら
如果我也变大的话 [03:32:90]おおきくなって
我也变大的话 [03:34:01]その影は付いてくる
这影子就会跟着我 [03:35:78]物の怪 有象無象に
你是万物中的幽灵 [03:37:08]おおきくなった恐竜
你是变大了的恐龙
在扫墓的途中 [00:02:27]君に出会ってしまったのさ
我遇上了你 [00:03:89]扇動 太古のミステリー
你煽动着远古的秘密 [00:05:81]物の怪 有象無象に
鬼魂 在万物之中 [00:07:35]ヤブから恐竜
从小草到恐龙 [00:32:02]墓参りの道中僕は
在扫墓的途中 [00:34:22]君に気付いてしまったのさ
你看到了我 [00:35:98]蠕動 太古のソーセリー
蠕动着的 远古的巫术 [00:37:82]君は僕に気付いてしまったのさ
你看到我了 [00:40:23]真っさらな白亜のようだった
你就像那纯白的白垩岩一样 [00:42:38]あの頃の僕はそれが
那时的我 [00:44:37]死の象徴の近縁だなんて
怎么会不知道 [00:46:12]知る由もなかった
你与死亡的象征那样接近 [00:48:10]真っ赤な嘘なんて言わないで
彻头彻尾的谎言请别再说了 [00:50:22]例えの話だよ
比方说吧 [00:51:56]やがて僕ら
尽管知道了我们 [00:53:10]いがみ合う運命と知って
命中注定要争斗不休 [00:55:82]だけどむかしむかし僕らが
但在很久很久以前 [00:58:19]まだ影も形もない頃に
当一切还混沌未分的时候 [01:00:42]約束しちゃったの
我们说不定 [01:02:40]かもしれないでしょ?
还有过约定呢 [01:04:83]ハッと気付いたら消えちゃいそう
被我突然发现的你像是要消失不见 [01:06:70]君の名前はなんだっけ?
你的名字是什么来着 [01:08:95]簡単じゃんほら見てみなよ
很简单啊,看好了 [01:10:85]君の名前は
你的名字是: [01:12:17]おおきくなった恐竜
变大的恐龙 [01:23:27]墓参りの道中僕は
在扫墓的途中 [01:25:53]君に出会ってしまったのさ
我碰上了你 [01:27:18]目下アンダーコントロール
眼下的一切还能掌控 [01:29:12]だけど次の瞬間は知らないぜ!
但下一个瞬间可不好说 [01:31:29]墓参りの道中僕は
在扫墓的途中 [01:33:55]君に出会ってしまったのさ
我遇上了你 [01:35:21]先導 おおきくなった君を追って
由你带路 我追赶着变大了的你 [01:37:96]繁栄した神話へ急げ
快奔向那繁荣的神话 [01:55:79]真っくらな白亜の夜を
为了取回 [01:57:42]取り戻すように
那漆黑的白垩之夜 [01:59:09]君は知恵の実の代償をそっと
你四处奔走,一点点地破坏着 [02:01:28]壊して回った
我们为智慧之果付出的代价 [02:03:75]真っ赤な空なんて何度目だ
已经是第几次见到通红的天空了? [02:05:47]どうってことないさ
没什么大不了的 [02:07:01]やがて僕ら
我们终于明白了 [02:08:22]縋り合う運命と知った
彼此命中注定要相互依靠 [02:27:84]その肌は誰のものだ?
这皮肤是谁的? [02:29:43]その声は誰のものだ?
这声音是谁的? [02:31:69]その牙は誰のものだ?
这牙齿是谁的? [02:33:57]その爪は誰のものだ?
这爪子是谁的? [02:41:37]墓参りの道中僕は
在扫墓的途中 [02:43:62]君に出会ってしまったのさ
我遇上了你 [02:45:25]扇情 太古のヒステリー
远古的历史 撩动人心 [02:47:01]それは身の丈曖昧に
你是那身体莫名变大的 [02:48:68]おおきくなった恐竜
变大的恐龙 [02:51:52]むかしむかし僕らが
在很久很久以前 [02:53:24]まだ影も形もない頃に
当一切还混沌未分的时候 [02:55:91]約束しちゃったと
我们做过的约定 [02:58:04]思い込んだなら
只要相信它 [03:00:14]ずっとこのままさ本当だよ?
这一切就真的能一直维持下去了 [03:01:99]君の名前はなんだっけ
你的名字是什么来着? [03:04:35]簡単じゃんほら知ってるよ
很简单啊,我知道的 [03:06:18]君の名前は
你的名字是 [03:08:45]君の名前は
你的名字是 [03:09:79]おおきくなった恐竜
变大了的恐龙 [03:30:00]その影は付いてくる
这影子跟着我 [03:31:76]僕がおおきくなったら
如果我也变大的话 [03:32:90]おおきくなって
我也变大的话 [03:34:01]その影は付いてくる
这影子就会跟着我 [03:35:78]物の怪 有象無象に
你是万物中的幽灵 [03:37:08]おおきくなった恐竜
你是变大了的恐龙
おおきくなった恐竜-シャノン热门评论
2:11到2:28这段vocal无歌词,贝司突出且略显欢快的段落似乎是《死别》还是《四十九日》的变调/爵士变奏。…似乎像Hito那充满象征的恐龙童话不慎露出了内核的原型,亦或者记忆中的Karasu在以自己淡然的性格重述离别,为Hito的减轻回忆的沉重吧
为了保护恐龙与人类开战,hito选择的武器是灭火器--因为在四十九日中,他也拔出了灭火器,意图对抗现实,熄灭火化炉里的火焰--结局也都是karasu拽住了他的手,在火焰中消失殆尽。
整体贝斯变明显了很多,增强了节奏感。爵士部分整体变得更轻盈了,加强了和其他部分衔接时的惊喜感。
【国語の時間に詩を読んだ。 「私の過去は恐竜まで」 ガソリンは昔の生き物の死骸だってあいつが言うから、 「じゃあ恐竜だ」って言って、 それからガソリンは恐竜の死骸だということになった! 恐竜が滅亡したから人間が生きてる。 恐竜が早く滅亡してよかった。】 【そしてもちろん、 人間だって放っておけば滅亡する。】
【在国语课上读了诗。 “我的过去一直追溯到恐龙的时代” 据说汽油就是以前那些生物的尸骸化作的, 说着“那不就是恐龙嘛” 于是汽油就成为恐龙的尸骸了! 正因为恐龙灭亡了,人类才得以生存。 恐龙早早地灭亡真是太好了。】 【而且当然, 如果就这么不管的话人类也很快就会灭亡的。】
这一段是在沙农早期和别人合作的专辑《収穫(schéma)》中的曲子《白亜より》的变奏,在xxx的一个电台里能听