manimani-YOASOBImp3下载无损flac下载
manimani-YOASOBI在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Ayase
[00:00.199] 作词 : Ayase/英語詞:Konnie Aoki
[00:00.398] 编曲 : Ayase
[00:00.597] Lone, unknown, I'm moving on through the night seams
孤身一人 茫然无知 我穿行于黑夜的间隙之中 [00:05.270] I could view and espy, on a train wavering
在晃晃悠悠的列车上 我可以欣赏风景 [00:10.247] Flowing on and moving backwards was a scenery
窗外的景色不断往身后飞驰 [00:15.020] And so lonely, I watched it as I sat
我坐在那里 孤独地眺望着 [00:18.757] As I sat
我坐在那里 [00:19.732] [00:19.935] The early afternoon sun in the sky up above is stained by an orange hue
午后时分 天际的阳光被染上夕阳的橙色 [00:25.102] And I set eyes on the growing indigo, it's crushing that sunset view
我的目光停留于逐渐扩散那抹靛蓝 吞噬着绚烂的落日余晖 [00:29.905] I kept track of the final light that I pursued
我跟随着我追寻的最后一缕天光 [00:32.129] My eyes chased it as if I were lamenting
我的目光紧追不放 仿佛我在轻声叹息 [00:36.148] Today's bye-bye, that is why
今天也要说再见了 而这就是原因 [00:39.801] [00:44.655] I step out to cast away tomorrow, and leap, dashing out to escape it all
为了舍弃明天 我走出家门 踏上逃亡之旅 [00:49.716] Got to keep on moving until I reach where my one-way ticket can go
我必须一往无前 直到我抵达我这张单程票可以去的地方 [00:54.362] Don't even have a place where I belong
我甚至无法拥有栖身之所 [00:56.231] Nowhere that I'd call home
在这世上 我找不到可以称之为家的地方 [00:57.871] Now, in the night, oh, just leave me there
此刻身处黑夜之中 就让我留在原地吧 [01:01.861] Oh, leave me there
让我留在原地吧 [01:03.566] [01:11.704] Suddenly, I recognize out the window an unlighted scenery
突然之间 我意识到窗外是一片漆黑的景色 [01:14.477] And into sight, I noticed in the dark the ocean has appeared
我注意到黑暗笼罩的海洋浮现在视线里 [01:16.963] Decided on a whim
一时心血来潮 [01:18.140] There, I got off, arriving at a town beside the sea
我走下列车 来到一座海边小镇 [01:20.523] Wave sounds were echoing as to guide me
涛声回荡在耳畔 为我指引方向 [01:22.397] As I'm walking, they lead
我缓步前行 它们在前引路 [01:23.825] It's almost like somebody calling, drawing me near
就好像有人发出呼唤 吸引我慢慢靠近海边 [01:26.087] I got closer
我越走越近 [01:26.750] The ocean, wide and clear
这片大海一望无垠 海水清澈 [01:27.879] And no one could interfere
无人可以打扰 [01:29.069] So, forevermore, I will leave my body over here
所以我会让自己永远徜徉于此 [01:31.445] [01:31.492] And while I was thinking it all over
在我陷入沉思之际 [01:33.483] In front of me then, out of the blue
突然之间你出现 [01:34.942] Oh, there you were
在我面前 [01:36.038] Right under the moonlight tonight
今晚沐浴着皎洁的月光 [01:37.605] Your skin so pale and so light
你的肌肤雪白又细腻 [01:38.831] Wearing a white one-piece in view
穿着一身洁白的连衣裙 [01:41.460] Tell me why you came and what you hope to see?
告诉我你为何而来 你希望看到什么 [01:43.895] Question unforeseen, was a surprise to me
无可预料的问题令我大吃一惊 [01:46.206] So, at a loss for words, came out of me
一时之间 我无言以对 [01:47.844] "To observe... the sea"
只能说一句“过来欣赏大海” [01:49.368] [01:50.717] You took out something I did not get to see yet
你拿出一些我还没有见过的东西 [01:55.387] And then showed me one slightly old firework set
让我看见一套略显陈旧的烟花 [02:00.497] I observed as she was standing over the concrete
我发现站在混凝土地面上的她 [02:05.192] And saw her feet, and there, barefoot she was
我看到她赤裸的双脚 [02:09.192] [02:10.397] Oh, today is the day I have decided I'd end it all, that's why
就在今天 我已决定结束这一切 这是因为 [02:15.209] I'm sure that I have come closer to that realm in that moment
我确信在那一刻 我愈发靠近那美妙的境界 [02:18.796] And it's why I managed to catch sight of you
这就是我的目光注定落在你身上的原因 [02:21.375] We met on that night
那天晚上 我们邂逅彼此 [02:22.376] So, it's just me and you, in this place
所以只有我和你在这个地方 [02:26.216] The fireworks, we took them out
我们一起拆开烟花 [02:29.702] [02:33.984] Now got, now got
此时此刻 [02:35.397] Heating flames a little bit nearer, they do not seem to ignite
我把炙热的火焰再凑近一些 因为这烟花似乎难以点燃 [02:39.719] You figured the cause I came to be in this area
你思索着我来到这个地方的理由 [02:42.354] Assessed and guessed it right
你的猜测准确无误 [02:44.707] Then you said I should not proceed with it repeatedly
你反复劝说我不应该来这里 [02:47.467] And showed a serious look as you spoke it out
在你坦白说出口的时候 你神情严肃 [02:52.339] I know, but...
我心知肚明 但是 [02:53.022] [02:53.204] So, all at once, right in front of our hands
一切在我们触手可及的范围内 [02:55.366] A spark has suddenly lit up
引线突然被点燃 [02:58.091] Naturally, we both got together and started yelling
我们不约而同地开始一起呐喊 [03:01.154] "Oh, look, it lit up!"
看呀 点燃啦 [03:02.865] With a gleaming light as bright as ever
闪烁的光芒如从前一般璀璨夺目 [03:04.790] The fireworks were burning as a sharp sound kept ringing out
烟花肆意燃烧 刺耳的锐响不断回荡在空中 [03:10.170] Kept ringing out
不断回荡在空中 [03:11.837] [03:12.245] You could see the light fading so fast
你可以看见那灿烂的光芒转瞬即逝 [03:14.165] We couldn't keep up and take time to watch it slow
尽管我们还来不及花些时间慢慢欣赏 [03:17.407] Though not wanting to waste it, followed it until it fully blended with the night
虽然不想浪费时间 目光追随着烟花 直到一切彻底融入夜色之中 [03:22.583] In the train, when I was looking out of that window
在列车上 当我眺望着窗外 [03:24.955] Saw that final sun, had those same regrets inside
凝视着最后的太阳 同样的遗憾袭上心头 [03:29.885] Went after that light
追寻着那道光芒 [03:32.486] Yeah, I'm thinking...
我思索着 [03:35.270] Actually
事实上 [03:36.316] [03:36.689] When tonight is over, and the dark subsides
当今夜结束 黑暗褪去 [03:45.828] Somewhere far, will you then vanish way beyond the tides
你会慢慢走向遥远的地方 消失于潮汐之间 [03:51.602] [03:55.973] Running from the night veil of complete darkness
逃离黑夜的帷幕 [04:00.838] I woke up to shining rays of morning brightness
我会在明媚的晨曦中醒来 [04:05.229] Next to me, I took a look, and as if it were the most normal thing
我看着依偎我身旁的人 仿佛这是再正常不过的事情 [04:11.015] You're there, sleeping by my side
你在我身边酣睡正香
孤身一人 茫然无知 我穿行于黑夜的间隙之中 [00:05.270] I could view and espy, on a train wavering
在晃晃悠悠的列车上 我可以欣赏风景 [00:10.247] Flowing on and moving backwards was a scenery
窗外的景色不断往身后飞驰 [00:15.020] And so lonely, I watched it as I sat
我坐在那里 孤独地眺望着 [00:18.757] As I sat
我坐在那里 [00:19.732] [00:19.935] The early afternoon sun in the sky up above is stained by an orange hue
午后时分 天际的阳光被染上夕阳的橙色 [00:25.102] And I set eyes on the growing indigo, it's crushing that sunset view
我的目光停留于逐渐扩散那抹靛蓝 吞噬着绚烂的落日余晖 [00:29.905] I kept track of the final light that I pursued
我跟随着我追寻的最后一缕天光 [00:32.129] My eyes chased it as if I were lamenting
我的目光紧追不放 仿佛我在轻声叹息 [00:36.148] Today's bye-bye, that is why
今天也要说再见了 而这就是原因 [00:39.801] [00:44.655] I step out to cast away tomorrow, and leap, dashing out to escape it all
为了舍弃明天 我走出家门 踏上逃亡之旅 [00:49.716] Got to keep on moving until I reach where my one-way ticket can go
我必须一往无前 直到我抵达我这张单程票可以去的地方 [00:54.362] Don't even have a place where I belong
我甚至无法拥有栖身之所 [00:56.231] Nowhere that I'd call home
在这世上 我找不到可以称之为家的地方 [00:57.871] Now, in the night, oh, just leave me there
此刻身处黑夜之中 就让我留在原地吧 [01:01.861] Oh, leave me there
让我留在原地吧 [01:03.566] [01:11.704] Suddenly, I recognize out the window an unlighted scenery
突然之间 我意识到窗外是一片漆黑的景色 [01:14.477] And into sight, I noticed in the dark the ocean has appeared
我注意到黑暗笼罩的海洋浮现在视线里 [01:16.963] Decided on a whim
一时心血来潮 [01:18.140] There, I got off, arriving at a town beside the sea
我走下列车 来到一座海边小镇 [01:20.523] Wave sounds were echoing as to guide me
涛声回荡在耳畔 为我指引方向 [01:22.397] As I'm walking, they lead
我缓步前行 它们在前引路 [01:23.825] It's almost like somebody calling, drawing me near
就好像有人发出呼唤 吸引我慢慢靠近海边 [01:26.087] I got closer
我越走越近 [01:26.750] The ocean, wide and clear
这片大海一望无垠 海水清澈 [01:27.879] And no one could interfere
无人可以打扰 [01:29.069] So, forevermore, I will leave my body over here
所以我会让自己永远徜徉于此 [01:31.445] [01:31.492] And while I was thinking it all over
在我陷入沉思之际 [01:33.483] In front of me then, out of the blue
突然之间你出现 [01:34.942] Oh, there you were
在我面前 [01:36.038] Right under the moonlight tonight
今晚沐浴着皎洁的月光 [01:37.605] Your skin so pale and so light
你的肌肤雪白又细腻 [01:38.831] Wearing a white one-piece in view
穿着一身洁白的连衣裙 [01:41.460] Tell me why you came and what you hope to see?
告诉我你为何而来 你希望看到什么 [01:43.895] Question unforeseen, was a surprise to me
无可预料的问题令我大吃一惊 [01:46.206] So, at a loss for words, came out of me
一时之间 我无言以对 [01:47.844] "To observe... the sea"
只能说一句“过来欣赏大海” [01:49.368] [01:50.717] You took out something I did not get to see yet
你拿出一些我还没有见过的东西 [01:55.387] And then showed me one slightly old firework set
让我看见一套略显陈旧的烟花 [02:00.497] I observed as she was standing over the concrete
我发现站在混凝土地面上的她 [02:05.192] And saw her feet, and there, barefoot she was
我看到她赤裸的双脚 [02:09.192] [02:10.397] Oh, today is the day I have decided I'd end it all, that's why
就在今天 我已决定结束这一切 这是因为 [02:15.209] I'm sure that I have come closer to that realm in that moment
我确信在那一刻 我愈发靠近那美妙的境界 [02:18.796] And it's why I managed to catch sight of you
这就是我的目光注定落在你身上的原因 [02:21.375] We met on that night
那天晚上 我们邂逅彼此 [02:22.376] So, it's just me and you, in this place
所以只有我和你在这个地方 [02:26.216] The fireworks, we took them out
我们一起拆开烟花 [02:29.702] [02:33.984] Now got, now got
此时此刻 [02:35.397] Heating flames a little bit nearer, they do not seem to ignite
我把炙热的火焰再凑近一些 因为这烟花似乎难以点燃 [02:39.719] You figured the cause I came to be in this area
你思索着我来到这个地方的理由 [02:42.354] Assessed and guessed it right
你的猜测准确无误 [02:44.707] Then you said I should not proceed with it repeatedly
你反复劝说我不应该来这里 [02:47.467] And showed a serious look as you spoke it out
在你坦白说出口的时候 你神情严肃 [02:52.339] I know, but...
我心知肚明 但是 [02:53.022] [02:53.204] So, all at once, right in front of our hands
一切在我们触手可及的范围内 [02:55.366] A spark has suddenly lit up
引线突然被点燃 [02:58.091] Naturally, we both got together and started yelling
我们不约而同地开始一起呐喊 [03:01.154] "Oh, look, it lit up!"
看呀 点燃啦 [03:02.865] With a gleaming light as bright as ever
闪烁的光芒如从前一般璀璨夺目 [03:04.790] The fireworks were burning as a sharp sound kept ringing out
烟花肆意燃烧 刺耳的锐响不断回荡在空中 [03:10.170] Kept ringing out
不断回荡在空中 [03:11.837] [03:12.245] You could see the light fading so fast
你可以看见那灿烂的光芒转瞬即逝 [03:14.165] We couldn't keep up and take time to watch it slow
尽管我们还来不及花些时间慢慢欣赏 [03:17.407] Though not wanting to waste it, followed it until it fully blended with the night
虽然不想浪费时间 目光追随着烟花 直到一切彻底融入夜色之中 [03:22.583] In the train, when I was looking out of that window
在列车上 当我眺望着窗外 [03:24.955] Saw that final sun, had those same regrets inside
凝视着最后的太阳 同样的遗憾袭上心头 [03:29.885] Went after that light
追寻着那道光芒 [03:32.486] Yeah, I'm thinking...
我思索着 [03:35.270] Actually
事实上 [03:36.316] [03:36.689] When tonight is over, and the dark subsides
当今夜结束 黑暗褪去 [03:45.828] Somewhere far, will you then vanish way beyond the tides
你会慢慢走向遥远的地方 消失于潮汐之间 [03:51.602] [03:55.973] Running from the night veil of complete darkness
逃离黑夜的帷幕 [04:00.838] I woke up to shining rays of morning brightness
我会在明媚的晨曦中醒来 [04:05.229] Next to me, I took a look, and as if it were the most normal thing
我看着依偎我身旁的人 仿佛这是再正常不过的事情 [04:11.015] You're there, sleeping by my side
你在我身边酣睡正香
manimani-YOASOBI热门评论
好神奇的英语发音,像猫咪一样轻巧,一种猫步跳过一堆杂物一个东西都没倒的感觉
日本人自己也知道不好翻译「海のまにまに」[大哭][大哭][大哭]直接摆烂翻译成读音了也还行[呆][呆][呆]
每次都能在英文歌里准确听出日语味[惶恐]
早上起来:噫好,eside发了! 点进来看到这个manimani属实有点难绷,但是海波还是非常好音乐[强][强][强],爱来自海的上面[爱心][爱心][爱心]
她的英文发音真是自成一系,卷舌听的特别怪
英文歌啊,跳过 ……等会谁?