The Simple Joys Of Maidenhood-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadowsmp3下载无损flac下载
The Simple Joys Of Maidenhood-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Anna-Varney Cantodea
[00:01.000] 作曲 : Anna-Varney Cantodea
[01:12.430]Where the exit-door leads in
出口指引进入的地方 [01:14.730]he scrutinises circling clockwise
他仔细看着顺时针方向的转圈 [01:17.130]counting two out of the three
从三个数中数出两个 [01:19.650]slightly above the first degree
些微超过第一个度数 [01:22.650]"Has there been blood?"
"有血吗?" [01:23.830]he asks politely as once a year we do explore
他恭谨地问,如同曾经某年我们确实探查过 [01:27.710]with my head resting on the pillow
并将我的头放在枕垫上 [01:30.880]gateways towards Plutonian shores
门廊朝向深成的海岸 [01:33.610]Some are caused by downward pressure
其中一些因向下的压力而引起 [01:36.430]so don't strain when opening bowels
因此当肠突出的时候不要用力过大 [01:39.310]the simple joys of maidenhood
处女期纯真的喜悦 [01:42.340]the red-eyed fox is on the prowl
红眼的狐狸正在潜行觅食 [02:45.750]Rubber-bands for arteries
橡胶手套分离动脉 [02:48.270]these Indian seeds do soak like flees
这些印度人的种子确如消失一般浸透了 [02:51.270]reduce the use of salts and lose some weight
减少食盐的使用并且减少一些体重 [02:54.160]walk half an hour every day
每天散步半小时 [02:56.240]I openly dislike your vagueness in handling hours we appoint
我公然不喜欢你在约定见面时间这件事上的含糊暧昧 [03:01.490]but when you choose your pronouns rightly
但如果你能正确地选出那个代名词 [03:05.360]I do silently rejoice
我会默然欣喜 [03:07.330]Some are caused by downward pressure
其中一些因向下的压力而引起 [03:10.260]so don't strain when opening bowels
因此当肠突出的时候不要用力过大 [03:13.070]the simple joys of maidenhood
处女期纯真的喜悦 [03:15.680]the red-eyed fox is on the prowl
红眼的狐狸正在潜行觅食 [03:18.830]So listen closely girls and boys
所以好好听着,女孩男孩们 [03:21.860]this song is about haemorrhoids
这首歌描写的是关于痔 [03:24.840]Not anyone's but mine of course
当然不是别人的,而是我的 [03:27.060]a secret part I now disclose
是我现在公开的一个秘密
出口指引进入的地方 [01:14.730]he scrutinises circling clockwise
他仔细看着顺时针方向的转圈 [01:17.130]counting two out of the three
从三个数中数出两个 [01:19.650]slightly above the first degree
些微超过第一个度数 [01:22.650]"Has there been blood?"
"有血吗?" [01:23.830]he asks politely as once a year we do explore
他恭谨地问,如同曾经某年我们确实探查过 [01:27.710]with my head resting on the pillow
并将我的头放在枕垫上 [01:30.880]gateways towards Plutonian shores
门廊朝向深成的海岸 [01:33.610]Some are caused by downward pressure
其中一些因向下的压力而引起 [01:36.430]so don't strain when opening bowels
因此当肠突出的时候不要用力过大 [01:39.310]the simple joys of maidenhood
处女期纯真的喜悦 [01:42.340]the red-eyed fox is on the prowl
红眼的狐狸正在潜行觅食 [02:45.750]Rubber-bands for arteries
橡胶手套分离动脉 [02:48.270]these Indian seeds do soak like flees
这些印度人的种子确如消失一般浸透了 [02:51.270]reduce the use of salts and lose some weight
减少食盐的使用并且减少一些体重 [02:54.160]walk half an hour every day
每天散步半小时 [02:56.240]I openly dislike your vagueness in handling hours we appoint
我公然不喜欢你在约定见面时间这件事上的含糊暧昧 [03:01.490]but when you choose your pronouns rightly
但如果你能正确地选出那个代名词 [03:05.360]I do silently rejoice
我会默然欣喜 [03:07.330]Some are caused by downward pressure
其中一些因向下的压力而引起 [03:10.260]so don't strain when opening bowels
因此当肠突出的时候不要用力过大 [03:13.070]the simple joys of maidenhood
处女期纯真的喜悦 [03:15.680]the red-eyed fox is on the prowl
红眼的狐狸正在潜行觅食 [03:18.830]So listen closely girls and boys
所以好好听着,女孩男孩们 [03:21.860]this song is about haemorrhoids
这首歌描写的是关于痔 [03:24.840]Not anyone's but mine of course
当然不是别人的,而是我的 [03:27.060]a secret part I now disclose
是我现在公开的一个秘密