Die Zauberflöte, K. 620, Act 1:"Zu Hilfe! Zu Hilfe!" (Tamino, Die drei Damen)-Elisabeth Schwarzkopf/Christa Ludwig/Marga Höffgen/Nicolai Gedda/Philharmonia Orchestra/Otto Klemperermp3下载无损flac下载
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1:"Zu Hilfe! Zu Hilfe!" (Tamino, Die drei Damen)-Elisabeth Schwarzkopf/Christa Ludwig/Marga Höffgen/Nicolai Gedda/Philharmonia Orchestra/Otto Klemperer在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Wolfgang Amadeus Mozart
[00:29.55]Zu Hilfe! Zu Hilfe! sonst bin ich verloren
救救我!救救我!否则我就完了 [00:40.10]Der listigen Schlange zum Opfer erkoren
成为这怪兽的牺牲品 [00:44.36]Barmherzige Götter! Schon nahet sie sich
神啊,发发慈悲!它愈来愈近了 [00:56.23]Ach rettet mich, ach rettet, schützet mich
快救救我啊!快救救我啊!否则我死定了 [01:10.09]Stirb, Ungeheuer, durch uns’re Macht
死吧,怪兽,看我神力! [01:19.22]Triumph! Triumph! Sie ist vollbracht
胜利!胜利!英雄行径 [01:27.66]Die Heldentat! Er ist befreit
成功啦!他获救了 [01:39.29]Durch uns’res Armes Tapferkeit
因着我们的无敌神力 [02:05.16]Ein holder Jüngling, sanft und schön
一位可爱的年轻人,多甜美,多么帅! [02:12.95]So schön, als ich noch nie geseh’n
我从没见过这么俊美的男子 [02:20.12]Ja, ja, gewiß! zum Malen schön
他美得像一幅画一样 [02:25.61]Würd’ ich mein Herz der Liebe weih’n
假如我要为爱献出真心 [02:30.78]So müßt’ es dieser Jüngling sein
那必定非这年轻人莫属 [02:44.64]Laßt uns zu uns’rer Fürstin eilen
我现在就去 [02:48.95]Ihr diese Nachricht zu erteilen
告诉女王 [02:53.03]Vielleicht daß dieser schöne Mann
或许他会恢复 [02:58.37]Die vor’ge Ruh’ ihr geben kann
她以前失去的平静 [03:16.15]So geht und sagt es ihr
现在就去告诉女王 [03:18.38]Ich bleib’ indessen hier
我陪他在这儿等 [03:20.17]Nein, nein, geht ihr nur hin
不,你留下来不行 [03:21.86]Ich wache hier für ihn
我来看守,绝不走开 [03:23.76]Nein, nein, das kann nicht sein
不,不可以这样 [03:25.50]Ich schütze ihn allein
我守护她,你走! [03:27.07]Ich bleib’ indessen hier
我等! [03:28.56]Ich wache hier für ihn
我陪他在这儿等! [03:29.95]Ich schütze ihn allein
我守护他! [03:31.70]... Ich bleibe
我等! [03:33.54]... Ich wache
我来看守! [03:35.38]... Ich schütze
我来保护! [03:37.12]- Ich! - Ich! - Ich!
— 我!— 我!— 我! [03:45.23]Ich sollte fort! Ei, ei! wie fein
我得离开吗?多精明啊! [04:06.50]Sie wären gern bei ihm allein
和他独处是每个人的渴望 [04:12.85]Nein, nein, das kann nicht sein
不,不,不可以 [04:42.41]Was sollte ich darum nicht geben
纵使我真的牺牲了性命 [04:46.61]Könnt’ ich mit diesem Jüngling leben
我可以和他单独生活吗? [04:50.72]Hätt’ ich ihn doch so ganz allein
让他单独属于我 [04:56.61]Doch keine geht, es kann nicht sein
但没有人要走,只好这样了 [05:01.35]Am besten ist es nun, ich geh’
还是由我自己去吧 [05:13.05]Du Jüngling schön und liebevoll
俊美的年轻人 [05:17.78]Du trauter Jüngling, lebe wohl
再见啦! [05:22.12]Bis ich dich wiederseh’
但愿我们能再次相见
救救我!救救我!否则我就完了 [00:40.10]Der listigen Schlange zum Opfer erkoren
成为这怪兽的牺牲品 [00:44.36]Barmherzige Götter! Schon nahet sie sich
神啊,发发慈悲!它愈来愈近了 [00:56.23]Ach rettet mich, ach rettet, schützet mich
快救救我啊!快救救我啊!否则我死定了 [01:10.09]Stirb, Ungeheuer, durch uns’re Macht
死吧,怪兽,看我神力! [01:19.22]Triumph! Triumph! Sie ist vollbracht
胜利!胜利!英雄行径 [01:27.66]Die Heldentat! Er ist befreit
成功啦!他获救了 [01:39.29]Durch uns’res Armes Tapferkeit
因着我们的无敌神力 [02:05.16]Ein holder Jüngling, sanft und schön
一位可爱的年轻人,多甜美,多么帅! [02:12.95]So schön, als ich noch nie geseh’n
我从没见过这么俊美的男子 [02:20.12]Ja, ja, gewiß! zum Malen schön
他美得像一幅画一样 [02:25.61]Würd’ ich mein Herz der Liebe weih’n
假如我要为爱献出真心 [02:30.78]So müßt’ es dieser Jüngling sein
那必定非这年轻人莫属 [02:44.64]Laßt uns zu uns’rer Fürstin eilen
我现在就去 [02:48.95]Ihr diese Nachricht zu erteilen
告诉女王 [02:53.03]Vielleicht daß dieser schöne Mann
或许他会恢复 [02:58.37]Die vor’ge Ruh’ ihr geben kann
她以前失去的平静 [03:16.15]So geht und sagt es ihr
现在就去告诉女王 [03:18.38]Ich bleib’ indessen hier
我陪他在这儿等 [03:20.17]Nein, nein, geht ihr nur hin
不,你留下来不行 [03:21.86]Ich wache hier für ihn
我来看守,绝不走开 [03:23.76]Nein, nein, das kann nicht sein
不,不可以这样 [03:25.50]Ich schütze ihn allein
我守护她,你走! [03:27.07]Ich bleib’ indessen hier
我等! [03:28.56]Ich wache hier für ihn
我陪他在这儿等! [03:29.95]Ich schütze ihn allein
我守护他! [03:31.70]... Ich bleibe
我等! [03:33.54]... Ich wache
我来看守! [03:35.38]... Ich schütze
我来保护! [03:37.12]- Ich! - Ich! - Ich!
— 我!— 我!— 我! [03:45.23]Ich sollte fort! Ei, ei! wie fein
我得离开吗?多精明啊! [04:06.50]Sie wären gern bei ihm allein
和他独处是每个人的渴望 [04:12.85]Nein, nein, das kann nicht sein
不,不,不可以 [04:42.41]Was sollte ich darum nicht geben
纵使我真的牺牲了性命 [04:46.61]Könnt’ ich mit diesem Jüngling leben
我可以和他单独生活吗? [04:50.72]Hätt’ ich ihn doch so ganz allein
让他单独属于我 [04:56.61]Doch keine geht, es kann nicht sein
但没有人要走,只好这样了 [05:01.35]Am besten ist es nun, ich geh’
还是由我自己去吧 [05:13.05]Du Jüngling schön und liebevoll
俊美的年轻人 [05:17.78]Du trauter Jüngling, lebe wohl
再见啦! [05:22.12]Bis ich dich wiederseh’
但愿我们能再次相见
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1:"Zu Hilfe! Zu Hilfe!" (Tamino, Die drei Damen)-Elisabeth Schwarzkopf/Christa Ludwig/Marga Höffgen/Nicolai Gedda/Philharmonia Orchestra/Otto Klemperer热门评论
德/中 双语歌词 (libretto) 已上传[奸笑]