Die Zauberflöte, K. 620, Act 1:"Hm! hm! hm! hm!" (Papageno, Tamino, Die drei Damen)-Elisabeth Schwarzkopf/Christa Ludwig/Marga Höffgen/Nicolai Gedda/Walter Berry/Philharmonia Orchestra/Otto Klemperermp3下载无损flac下载
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1:"Hm! hm! hm! hm!" (Papageno, Tamino, Die drei Damen)-Elisabeth Schwarzkopf/Christa Ludwig/Marga Höffgen/Nicolai Gedda/Walter Berry/Philharmonia Orchestra/Otto Klemperer在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Wolfgang Amadeus Mozart
[00:03.41]
Hm! hm! hm! hm! 哼!哼!哼!哼! [00:08.40]Der Arme kann von Strafe sagen
可怜的人啊,他在接受处罚 [00:11.29]Denn seine Sprache ist dahin!
挂锁限制了他的舌头! [00:13.64]
Hm! hm! hm! hm! 哼!哼!哼!哼! [00:18.67]Ich kann nichts tun, als dich beklagen
我只能同情你,我没有能力解除禁制 [00:21.74]Weil ich zu schwach zu helfen bin!
我没有能力解除禁制! [00:44.27]Die Königin begnadigt dich
女王显示她的宽大 [00:46.55]Entläßt die Strafe dir durch mich
要我终止对你的处罚 [00:51.83]Nun plaudert Papageno wieder!
帕帕吉诺又能说话了! [00:54.48]Ja, plaud’re – lüge nur nicht wieder!
不要再撒谎,明白吗? [00:56.96]Ich lüge nimmermehr, nein, nein!
不,我不会再撒谎,不会了! [00:59.70]Dies Schloß soll deine Warnung sein!
这个锁会让你记得过去! [01:02.10]Dies Schloß soll meine Warnung sein!
这个锁会让我记得过去! [01:09.82]Bekämen doch die Lügner alle
如果我们能帮所有骗子上锁 [01:14.55]Ein solches Schloß vor ihren Mund
就可以制止他们的毁谤 [01:19.47]Statt Haß, Verleumdung, schwarzer Galle
取代怨恨、谎言和恶意 [01:25.50]Bestünde Lieb’ und Bruderbund!
让人类保留爱和同胞情谊 [01:46.25]O Prinz, nimm dies Geschenk von mir
王子,请接受我的礼物 [01:51.88]Dies sendet uns’re Fürstin dir
这是我们的女王送你的 [01:58.63]Die Zauberflöte wird dich schützen
这支魔笛会保护你,面对邪恶时会很有效 [02:04.21]Im größten Unglück unterstützen
有了这魔笛 [02:07.46]Hiermit kannst du allmächtig handeln
你能成就伟大志业 [02:11.56]Der Menschen Leidenschaft verwandeln
必要时可转变人类的热情 [02:15.61]Der Traurige wird freudig sein
使绝望的人得到镇定喜悦 [02:22.13]Den Hagestolz nimmt Liebe ein
使年老单身汉变为快乐的情人 [02:28.89]O! so eine Flöte ist mehr
这笛子的终极价值真的 [02:35.03]Als Gold und Kronen wert
远胜任何金冠 [02:38.59]Denn durch sie wird Menschenglück
它会使人类获致满足 [02:44.63]Und Zufriedenheit vermehrt
更加幸福 [03:03.37]Nun ihr schönen Frauenzimmer
好了,各位可爱的女士 [03:06.66]Darf ich? So empfehl’ ich mich
我很乐于离开 [03:10.32]Dich empfehlen kannst du immer
在你离开的同时 [03:13.00]Doch bestimmt die Fürstin dich
还有女王给你的命令 [03:15.48]Mit dem Prinzen ohn’ Verweilen
快陪王子去找 [03:18.08]Nach Sarastros Burg zu eilen
沙拉斯洛 [03:20.71]Nein dafür bedank’ ich mich
不,多谢你们的好意 [03:23.56]Von euch selbster hörte ich
我听你们说过 [03:26.06]Daß er wie ein Tigertier
沙拉斯洛像头狂野的老虎 [03:28.96]Sicher ließ’ ohn’ alle Gnaden
他会将我剥皮 [03:31.15]Mich Sarastro rupfen, braten
或把我烧烤当晚餐 [03:33.79]Setzte mich den Hunden für
或把我丢给狗吃 [03:36.28]Dich schützt der Prinz, trau ihm allein
王子会保护你,相信他吧! [03:39.31]Dafür sollst du sein Diener sein
你可以成为他的仆人 [03:42.40]Daß doch der Prinz beim Teufel wäre
我宁可王子深陷地狱 [03:45.06]Mein Leben ist mir lieb
我的性命才是最珍贵 [03:48.22]Am Ende schleicht, bei meiner Ehre
至于结局,坦白说 [03:50.86]Er von mir wie ein Dieb
我再也看不到他 [03:56.24]Hier, nimm dies Kleinod, es ist dein
拿去这件宝贝,它是你的了 [03:59.38]Ei! ei! was mag darinnen sein?
嘿,这是什么玩意儿? [04:02.33]Darinnen hörst du Glöckchen tönen!
有了这,你会听到悦耳的铃声 [04:05.02]Werd’ ich sie auch wohl spielen können?
我可以知道它们怎么玩吗? [04:07.71]O ganz gewiß! ja ja gewiß!
当然可以!当然可以! [04:10.50]Silberglöckchen, Zauberflöten
这银铃和魔笛 [04:16.56]Sind zu eurem Schutz vonnöten!
将是我们的护身符 [04:22.55]Lebet wohl! wir wollen gehn!
再见,我们现在该走了! [04:28.09]Lebet wohl – auf Wiedersehn!
再见,后会有期! [04:38.68]Doch schöne Damen saget an ...
请留步,神仙女士,求你们告诉我 [04:41.56]... Wo man die Burg wohl finden kann?
我们如何才找到路向? [04:45.94]... Wo man die Burg wohl finden kann?
我们如何才找到路向? [05:07.60]Drei Knäbchen, jung, schön, hold und weise
三个年轻、俊美、聪慧而清秀的男童 [05:13.63]Umschweben euch auf eurer Reise
旅途中随侍你们身旁 [05:19.98]Sie werden eure Führer sein
他们会为你们指引道路 [05:25.75]Folgt ihrem Rate ganz allein
只要照他们的吩咐去做 [05:32.27]Drei Knäbchen, jung, schön, hold und weise
三个年轻、俊美、聪慧而清秀的男童 [05:38.00]Umschweben uns auf uns’rer Reise?
旅途中随侍我们身旁? [05:44.40]Sie werden eure Führer sein
他们会为你们指引道路 [05:50.04]Folgt ihrem Rate ganz allein
只要照他们的吩咐去做 [05:56.14]So lebet wohl! wir wollen gehn
再见,我们现在该走了! [06:01.93]Lebt wohl, lebt wohl, auf Wiedersehn!
再见,后会有期! [06:07.81]So lebet wohl! wir wollen gehn!
再见,我们现在该走了! [06:13.81]Lebt wohl, lebt wohl, auf Wiedersehn!
再见,后会有期!
Hm! hm! hm! hm! 哼!哼!哼!哼! [00:08.40]Der Arme kann von Strafe sagen
可怜的人啊,他在接受处罚 [00:11.29]Denn seine Sprache ist dahin!
挂锁限制了他的舌头! [00:13.64]
Hm! hm! hm! hm! 哼!哼!哼!哼! [00:18.67]Ich kann nichts tun, als dich beklagen
我只能同情你,我没有能力解除禁制 [00:21.74]Weil ich zu schwach zu helfen bin!
我没有能力解除禁制! [00:44.27]Die Königin begnadigt dich
女王显示她的宽大 [00:46.55]Entläßt die Strafe dir durch mich
要我终止对你的处罚 [00:51.83]Nun plaudert Papageno wieder!
帕帕吉诺又能说话了! [00:54.48]Ja, plaud’re – lüge nur nicht wieder!
不要再撒谎,明白吗? [00:56.96]Ich lüge nimmermehr, nein, nein!
不,我不会再撒谎,不会了! [00:59.70]Dies Schloß soll deine Warnung sein!
这个锁会让你记得过去! [01:02.10]Dies Schloß soll meine Warnung sein!
这个锁会让我记得过去! [01:09.82]Bekämen doch die Lügner alle
如果我们能帮所有骗子上锁 [01:14.55]Ein solches Schloß vor ihren Mund
就可以制止他们的毁谤 [01:19.47]Statt Haß, Verleumdung, schwarzer Galle
取代怨恨、谎言和恶意 [01:25.50]Bestünde Lieb’ und Bruderbund!
让人类保留爱和同胞情谊 [01:46.25]O Prinz, nimm dies Geschenk von mir
王子,请接受我的礼物 [01:51.88]Dies sendet uns’re Fürstin dir
这是我们的女王送你的 [01:58.63]Die Zauberflöte wird dich schützen
这支魔笛会保护你,面对邪恶时会很有效 [02:04.21]Im größten Unglück unterstützen
有了这魔笛 [02:07.46]Hiermit kannst du allmächtig handeln
你能成就伟大志业 [02:11.56]Der Menschen Leidenschaft verwandeln
必要时可转变人类的热情 [02:15.61]Der Traurige wird freudig sein
使绝望的人得到镇定喜悦 [02:22.13]Den Hagestolz nimmt Liebe ein
使年老单身汉变为快乐的情人 [02:28.89]O! so eine Flöte ist mehr
这笛子的终极价值真的 [02:35.03]Als Gold und Kronen wert
远胜任何金冠 [02:38.59]Denn durch sie wird Menschenglück
它会使人类获致满足 [02:44.63]Und Zufriedenheit vermehrt
更加幸福 [03:03.37]Nun ihr schönen Frauenzimmer
好了,各位可爱的女士 [03:06.66]Darf ich? So empfehl’ ich mich
我很乐于离开 [03:10.32]Dich empfehlen kannst du immer
在你离开的同时 [03:13.00]Doch bestimmt die Fürstin dich
还有女王给你的命令 [03:15.48]Mit dem Prinzen ohn’ Verweilen
快陪王子去找 [03:18.08]Nach Sarastros Burg zu eilen
沙拉斯洛 [03:20.71]Nein dafür bedank’ ich mich
不,多谢你们的好意 [03:23.56]Von euch selbster hörte ich
我听你们说过 [03:26.06]Daß er wie ein Tigertier
沙拉斯洛像头狂野的老虎 [03:28.96]Sicher ließ’ ohn’ alle Gnaden
他会将我剥皮 [03:31.15]Mich Sarastro rupfen, braten
或把我烧烤当晚餐 [03:33.79]Setzte mich den Hunden für
或把我丢给狗吃 [03:36.28]Dich schützt der Prinz, trau ihm allein
王子会保护你,相信他吧! [03:39.31]Dafür sollst du sein Diener sein
你可以成为他的仆人 [03:42.40]Daß doch der Prinz beim Teufel wäre
我宁可王子深陷地狱 [03:45.06]Mein Leben ist mir lieb
我的性命才是最珍贵 [03:48.22]Am Ende schleicht, bei meiner Ehre
至于结局,坦白说 [03:50.86]Er von mir wie ein Dieb
我再也看不到他 [03:56.24]Hier, nimm dies Kleinod, es ist dein
拿去这件宝贝,它是你的了 [03:59.38]Ei! ei! was mag darinnen sein?
嘿,这是什么玩意儿? [04:02.33]Darinnen hörst du Glöckchen tönen!
有了这,你会听到悦耳的铃声 [04:05.02]Werd’ ich sie auch wohl spielen können?
我可以知道它们怎么玩吗? [04:07.71]O ganz gewiß! ja ja gewiß!
当然可以!当然可以! [04:10.50]Silberglöckchen, Zauberflöten
这银铃和魔笛 [04:16.56]Sind zu eurem Schutz vonnöten!
将是我们的护身符 [04:22.55]Lebet wohl! wir wollen gehn!
再见,我们现在该走了! [04:28.09]Lebet wohl – auf Wiedersehn!
再见,后会有期! [04:38.68]Doch schöne Damen saget an ...
请留步,神仙女士,求你们告诉我 [04:41.56]... Wo man die Burg wohl finden kann?
我们如何才找到路向? [04:45.94]... Wo man die Burg wohl finden kann?
我们如何才找到路向? [05:07.60]Drei Knäbchen, jung, schön, hold und weise
三个年轻、俊美、聪慧而清秀的男童 [05:13.63]Umschweben euch auf eurer Reise
旅途中随侍你们身旁 [05:19.98]Sie werden eure Führer sein
他们会为你们指引道路 [05:25.75]Folgt ihrem Rate ganz allein
只要照他们的吩咐去做 [05:32.27]Drei Knäbchen, jung, schön, hold und weise
三个年轻、俊美、聪慧而清秀的男童 [05:38.00]Umschweben uns auf uns’rer Reise?
旅途中随侍我们身旁? [05:44.40]Sie werden eure Führer sein
他们会为你们指引道路 [05:50.04]Folgt ihrem Rate ganz allein
只要照他们的吩咐去做 [05:56.14]So lebet wohl! wir wollen gehn
再见,我们现在该走了! [06:01.93]Lebt wohl, lebt wohl, auf Wiedersehn!
再见,后会有期! [06:07.81]So lebet wohl! wir wollen gehn!
再见,我们现在该走了! [06:13.81]Lebt wohl, lebt wohl, auf Wiedersehn!
再见,后会有期!