Gold von den Sternen-Angelika Milstermp3下载无损flac下载
Gold von den Sternen-Angelika Milster在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Michael Kunze
[00:01.000] 作曲 : Sylvester Levay
[00:25.54]Es war einmal ein König,
很久很久以前,有一个国王 [00:28.78]der lebte mit seinem Sohn in einem Schloß,
和他的孩子一起生活在 [00:34.45]das lag in einem Zaubergarten.
在魔法花园的城堡里 [00:39.96]Und weil der König alt und von der Welt enttäuscht war,
因为国王年事已高,又对世界失去信心 [00:47.01]war die Mauer sehr hoch und das Tor immer zugesperrt.
所以城堡筑起高墙,锁起城门。 [00:55.94]Es gibt, sprach der König, keinen besseren Ort!
国王说:“这世上没有比这更好的地方了!” [00:59.43]Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen: "Du musst hier fort.
然而在王子的心里有一个声音一直响起:“你一定要离开这里。” [01:04.53]Manchmal nachts fällt Gold von den Sternen.
有时夜晚,会从天而降星星散落的金子。 [01:12.06]Du kannst es finden, da draußen,
你可以找到他们! [01:18.35]wo noch keiner war.
在一个无人之地! [01:20.94]Sein heißt werden, leben heißt lernen,
“要生存就得求变,要生活就要学习。” [01:28.51]wenn du das Gold von den Sternen suchst,
如果你想找寻星星的金子 [01:32.25]musst du allein hinaus in die Gefahr."
那么你必须独自面对危险。 [01:40.21] [01:41.35]"Da draußen wirst du scheitern",
“你一定会失败的”, [01:44.10]sprach der Vater zum Sohn,
国王这样对他说, [01:47.34]"genau wie ich, drum bleib in unserm Zaubergarten.
“和我一样吧,留在我们的魔法花园。” [01:54.23]Ich geb dir Sicherheit, nur um dich zu beschützen,
“我为了保护你,给你安全感” [02:00.59]ist die Mauer so hoch und das Tor immer zugesperrt."
“所以才有这么高的墙,和长年紧缩的门” [02:08.62]Die Liebe des Königs sprach aus jedem Wort,
国王的每个词都流露着深沉的爱。 [02:12.19]doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen:
但是王子内心有个声音说: [02:14.65]"Du musst hier fort.
“你必须前行!” [02:17.84]Am Rand der Welt fällt Gold von den Sternen
“在世界的尽头会有星星的金子” [02:24.16]und wer es findet, erreicht, was unerreichbar war.
“谁能找到它,便能得到曾经遥不可及的东西。” [02:30.64] [02:31.40]Sein heißt werden, leben heißt lernen,
“要生存就得求变,要生活就要学习。” [02:37.85]wenn du das Gold von den Sternen suchst,
“如果你想寻找星星的金子” [02:41.48]musst du allein hinaus in die Gefahr."
“那么你必须独自面对危险。” [02:48.25] [02:49.29]Lieben heißt, manchmal auch loslassen können.
爱,有时候意味着放手。 [02:51.98]Lieben heißt, manchmal vom Geliebten sich trennen.
爱,有时候意味着要和挚爱分离。 [02:55.39]Lieben heißt, nicht nach dem eignen Glück fragen.
爱,有时意味着不仅追寻自己的幸福。 [02:58.92]Lieben heißt, unter Tränen zu sagen:
爱,是你含着泪说: [03:02.29] [03:03.54]"Weit von hier fällt Gold von den Sternen
“在很远的地方,有星星的金子” [03:10.82]du kannst es finden, da draußen, wo noch keiner war.
“你去寻找它们吧,在无人之地。” [03:17.07]Sein heißt werden, leben heißt lernen.
要生存就得求变,要生活就要学习 [03:24.67]Wenn du das Gold von den Sternen suchst,
如果你想找到星星的金子 [03:28.36]musst du fort von zuhaus, und nur auf dich gestellt, allein hinaus in die Welt
你就必须离家前行。在你面前只有一条路,你要独自一人,在充满危险的世界 [03:36.73] [03:37.53]voll Gefahr.
前行。
很久很久以前,有一个国王 [00:28.78]der lebte mit seinem Sohn in einem Schloß,
和他的孩子一起生活在 [00:34.45]das lag in einem Zaubergarten.
在魔法花园的城堡里 [00:39.96]Und weil der König alt und von der Welt enttäuscht war,
因为国王年事已高,又对世界失去信心 [00:47.01]war die Mauer sehr hoch und das Tor immer zugesperrt.
所以城堡筑起高墙,锁起城门。 [00:55.94]Es gibt, sprach der König, keinen besseren Ort!
国王说:“这世上没有比这更好的地方了!” [00:59.43]Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen: "Du musst hier fort.
然而在王子的心里有一个声音一直响起:“你一定要离开这里。” [01:04.53]Manchmal nachts fällt Gold von den Sternen.
有时夜晚,会从天而降星星散落的金子。 [01:12.06]Du kannst es finden, da draußen,
你可以找到他们! [01:18.35]wo noch keiner war.
在一个无人之地! [01:20.94]Sein heißt werden, leben heißt lernen,
“要生存就得求变,要生活就要学习。” [01:28.51]wenn du das Gold von den Sternen suchst,
如果你想找寻星星的金子 [01:32.25]musst du allein hinaus in die Gefahr."
那么你必须独自面对危险。 [01:40.21] [01:41.35]"Da draußen wirst du scheitern",
“你一定会失败的”, [01:44.10]sprach der Vater zum Sohn,
国王这样对他说, [01:47.34]"genau wie ich, drum bleib in unserm Zaubergarten.
“和我一样吧,留在我们的魔法花园。” [01:54.23]Ich geb dir Sicherheit, nur um dich zu beschützen,
“我为了保护你,给你安全感” [02:00.59]ist die Mauer so hoch und das Tor immer zugesperrt."
“所以才有这么高的墙,和长年紧缩的门” [02:08.62]Die Liebe des Königs sprach aus jedem Wort,
国王的每个词都流露着深沉的爱。 [02:12.19]doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen:
但是王子内心有个声音说: [02:14.65]"Du musst hier fort.
“你必须前行!” [02:17.84]Am Rand der Welt fällt Gold von den Sternen
“在世界的尽头会有星星的金子” [02:24.16]und wer es findet, erreicht, was unerreichbar war.
“谁能找到它,便能得到曾经遥不可及的东西。” [02:30.64] [02:31.40]Sein heißt werden, leben heißt lernen,
“要生存就得求变,要生活就要学习。” [02:37.85]wenn du das Gold von den Sternen suchst,
“如果你想寻找星星的金子” [02:41.48]musst du allein hinaus in die Gefahr."
“那么你必须独自面对危险。” [02:48.25] [02:49.29]Lieben heißt, manchmal auch loslassen können.
爱,有时候意味着放手。 [02:51.98]Lieben heißt, manchmal vom Geliebten sich trennen.
爱,有时候意味着要和挚爱分离。 [02:55.39]Lieben heißt, nicht nach dem eignen Glück fragen.
爱,有时意味着不仅追寻自己的幸福。 [02:58.92]Lieben heißt, unter Tränen zu sagen:
爱,是你含着泪说: [03:02.29] [03:03.54]"Weit von hier fällt Gold von den Sternen
“在很远的地方,有星星的金子” [03:10.82]du kannst es finden, da draußen, wo noch keiner war.
“你去寻找它们吧,在无人之地。” [03:17.07]Sein heißt werden, leben heißt lernen.
要生存就得求变,要生活就要学习 [03:24.67]Wenn du das Gold von den Sternen suchst,
如果你想找到星星的金子 [03:28.36]musst du fort von zuhaus, und nur auf dich gestellt, allein hinaus in die Welt
你就必须离家前行。在你面前只有一条路,你要独自一人,在充满危险的世界 [03:36.73] [03:37.53]voll Gefahr.
前行。
Gold von den Sternen-Angelika Milster热门评论
诶?居然在fm随机到了这个版本☺️
听了几个德语音乐剧,就学会了一个词:lieben
德扎剧版演绎了慈母尊尊教诲,这一版演绎如同魔法师开天辟地。
以前有个一生无忧的小王子,死后变成雕像的小王子才看到民间的疾苦,他托燕子送光了身上的宝石金片,最后因为丑陋破损被国民扔进废墟[流泪]
日推基本全是音乐剧。。。。。
夫人第一次唱金子的时候我是备受鼓舞的,第二次唱金子的时候我是心疼的喘不过气的
我得到了星星上的金子,却被灼烧殆尽。
我一学法的日推全是音乐剧和歌剧 不可否认是声入人心影响了我 嘤嘤嘤想去看音乐剧💕
“我亲爱的小王子,我的小王子,我不去埃及了。我哪也不去。你现在没有了眼睛,没有了宝石,我一定要留在你身边。”
以前有一个一生无忧的小王子,死后变成雕像的小王子才看到民间的疾苦,他托燕子送光了身上的宝石金片,最后只剩两只作眼睛的宝石。看着依然挣扎着的百姓们,他不知该如何做,让燕子帮他想办法。燕子取下一颗宝石,在王子背上刻下一行字:石人一只眼,挑动伦敦天下反[大哭]
啊fm终于不再是一上来第一首是伊丽莎白了,虽然依旧是音乐剧哈哈哈
他最后终于摘到了星星上的金子 但是却永远留在了星星上
请珍惜我这名入坑音乐剧的男生吧,安利周围男生屡次无功而返啊【滑稽】
然后燕子和小王子死在了一起,他们死也在一起呢
天上的星星,真的有金子 地球自身无法产生黄金 原子序号79的Au 有的来自超大恒星死亡一刻的大爆炸 有的来自两颗对望的中子星合并瞬间的大爆炸 爆炸瞬间产生的金子飘荡在茫茫宇宙中 其中一小部分在飘荡亿万年后 落在地球上 地球上才有了金子
日推连推三首德奥音乐剧【本质暴露
王尔德童话,给成年人听的童话
Leben ,Tag,tanze也可以有
高潮第一句牢不可破的联盟..?