かざぐるま-一青窈mp3下载无损flac下载
かざぐるま-一青窈在线试听免费歌词下载
那是十四、五岁的时候 [00:30.830]ほのか照れ隠し
隐约可见的羞涩 [00:36.499]ふたりで歩こうと決めた川ではないけど
虽然不是我俩决定走过那条的河流 [00:46.699] [00:47.699]いつのまにここに
不知何时走到这里 [00:53.319]いつのまによそに
不知何时又往别处去 [00:58.919]水玉模様の僕は
泪如水珠般的我 [01:04.899]両手をふり返す
回头向你挥动双手 [01:09.689] [01:13.389]ただとおりすぎただけ
只不过是擦身而过 [01:18.649]君がまわるため
你就在我心里盘旋不去 [01:24.369]どこ吹いた風でした
不知是何处吹来的风 [01:29.889]くるりかざぐるま
让风车转个不停 [01:34.669] [01:46.749]幸せだから、と
因为幸福 [01:52.288]急にいい人に
突然选择他 [01:57.949]いつか帰ろうと決めた町ではないけど
没有回到原来决定要回来的地方 [02:09.180]いつのまにかわり
不知何时的改变 [02:14.870]いつのまにふたり
不知何时的我们 [02:20.390]幸せな夢の中で
我们可以在幸福的梦中 [02:26.210]きれいに泳げたの
快乐的遨游 [02:31.450] [02:34.880]ただお目にかかるため
只是为了见一面 [02:40.120]君がまわるため
你就在我心里盘旋不去 [02:46.500]どこ吹いた風でした
不知是何处吹来的风 [02:51.340]くるりかざぐるま
让风车转不停 [02:57.200] [03:22.740]ただ遠くはなれても
就算天涯海角 [03:27.920]君が笑うため
为了你的微笑 [03:33.870]どこ吹いた風でした
不知是何处吹来的风 [03:39.120]くるりかざぐるま
让风车转不停 [03:45.100]待つことも恋でした
等待也是一种爱恋 [03:52.760]くるりかざぐるま
风车转不停 [03:55.500] [03:56.100]君が沈むまで
直到你沉没 [04:01.670]僕と沈むまで
和我一起沉没为止 [04:07.210]幸せな夢の中で
我们可以在幸福的梦中 [04:13.210]きれいに泳げたの
快乐的遨游 [04:18.870] [04:24.600] [04:27.920] [04:33.200]
かざぐるま-一青窈热门评论
岛国涌现了多少拯救华语乐坛的国际友人啊!!
时间煮雨真听不出味道,很生搬硬凑的味道。还是原版好,日本人是很务实的,除了军国份子。
这旋律好熟悉,日语歌拯救华语乐坛啊
当我说时间煮雨是抄袭的时候,我同学说这是寒衣调,当我把这歌翻出来的时候,他居然说完全听不出来[惊恐]]
本曲《风车(かざぐるま》发行于2005年9月21日,作曲/武部聪志,作词/一青窈。
emmm,我觉得时间煮雨不错吖,起码我听着听着就哭了,可能因为当初说好在一起的人都已经远去了了吧
没有曲,没有谱,敌人给我们造
一起来学一个日文词,[憨笑]水玉模様 みずたまもよう[星星]
郭敬明一到店,所有听歌的人便都看着他笑,有的叫道,“郭敬明,你脸上又添上新伤疤了!”他不回答,对柜里说,“点首歌,时间煮雨。”便排出九文大钱。他们又故意的高声嚷道,“你一定又抄袭一青窈的歌了!”郭敬明睁大眼睛说,“你怎么这样凭空污人清白……”“什么清白?你当xxx用户都听力障碍?
一首风车撑起半个古风圈。
我也觉得。 时间煮雨前奏出来会很舒服了[猪]
可时间煮雨本就不是原创啊,有一说一,现代中国“音乐人”施恩笑纳别人的早已经不是稀奇事了
怪不得时间煮雨那么好听[开心]。郭敬明真的是个超级模仿秀顶级选手。当年觉得梦里花落知多少就是看得挺有意思的,就是有一点,女主的视角写得太像一个妹子写出来的感觉,完全不像是一个男人写出来的东西。当时还以为这是才华,结果 呵呵[大哭]。后边幻城出来的时候我:这特么真的不是圣传?
寒衣调,等一个晴天,长安忆,时间煮雨……都是这个
是我听多了原版和长安忆,等一个晴天,寒衣调吗?我咋觉得时间煮雨愣是听不出来一样的旋律,有人能告诉我,时间煮雨哪一块相似阿,耳朵真的废了[多多笑哭]
我说为什么现在喜欢听日文歌,原来以前也喜欢听日文歌(doge)
风车:原唱 等一个晴天:有版权商业翻唱 寒衣调及其他古风:非商业个人翻唱 时间煮雨:无耻抄袭
风车:原唱 等一个晴天:有版权商业翻唱 寒衣调及其他古风:非商业个人翻唱 时间煮雨:无耻抄袭
你永远叫不醒一个装睡的人
我第一次知道时间煮雨抄了这首,没想到点进来之后发现作编曲竟然是武部老师[流感]
你评论有点魔性,还有一股歪道理的感觉[惊恐]
长安忆 时间煮雨的原曲是 这个
时间煮雨不算翻唱,那叫直接盗用。我说的翻唱就是自己填词但是不盈利的歌曲。
唯一被允许的商业翻唱是新加坡歌手蔡淳佳的《等一个晴天》
1976年出生于台湾台北市的一青窈,原名颜窈。据说其家族还是颜真卿后人。
哈哈哈哈哈,人才借一步说话?
时间煮雨就是商用吧,还不要脸的标刘XX的名字
看到你这评论我都笑了,第一个,时间煮雨侵权,第二个,时间煮雨不是古风。第三个,某些古风歌曲虽是填词翻唱,也算侵权,但人家从始至终标原唱,比某些被逼无奈才标原唱至今没有版权还收费的歌要好
如果你听一首华语歌莫名其妙觉得旋律很熟悉大概率曲子来自于樱花…
꒰๑ ತ≍ತ๑꒱音乐这么有造诣,我挺不服气的又无能为力。
河图的寒衣调《》用的就是这个调调
也没别的意思,就是我有种体会,日本的作品里体现出来的是在无尽生活挫折之下,人们依然坚强乐观地笑对明天,而国内则是借娱乐颠狂中自纵沉沦,身心俱疲期望毁灭算了。
其他歌表明了翻唱,别人也没商用,版权上是合法的,时间煮雨既没标原曲也没给版权费,还直接商业,你觉得谁对谁错?
14年的评论,一堆2020年的回复。
怪不得华语乐坛的很多歌都听不进去,原来潜意识里就觉得。。
时间煮雨还是有区别的,毕竟他是抄的,不敢全都一样……但是其他的都是直接中文版填词,曲子是一模一样的。
这首歌歌词不太好理解,而且也有人质疑歌词的翻译没有将原文的意思传达到位。为了提供一个理解的角度,我在谷歌上查到了一个对主题的阐释(不过是日文的),我这里简要总结一下意思:男方是风,女方是玩具小风车。男方暗恋女方,用自己的温柔善待她(风吹动风车,恰与少男少女春心萌动的样子相像),
作曲!!是给《虞美人盛开的山坡》电影作曲的大佬啊!!
巧了,我还就是你讽刺的人。我问你:在不知道这首原曲的时候,为什么大多数人都觉得时间煮雨好听?因为它用的是这首歌的曲子啊,有什么问题?那我在知道原曲之后我就发现,这首歌和时间煮雨一样好听,但时间煮雨是抄袭,所以我选择听这首歌并骂时间煮雨是抄袭,有什么问题?
一青窈的现场其实比录音版还要好,但是她的颜艺真的太离谱了😂。唯独记得她和和田大妈唱歌的时候没有颜艺,因为和田大妈的颜艺比她还厉害😂
唉,也是醉了,翻唱也太悲哀了吧!?怎么到处都能翻唱
都是高级语法 不看字幕真的不懂[多多大哭][多多大哭]