Even If-平井堅mp3下载无损flac下载
Even If-平井堅在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 平井堅
[00:01.00] 作曲 : 平井堅
[00:09.85]“たまたま見つけたんだ”
“只是碰巧遇到了而已” [00:12.45]ってさっき言ったけど
虽然你刚刚这么说道 [00:17.26]ほんとはずっと前から
但我知道其实从很久前以来 [00:20.49]君を連れて来たかったんだ
你就一直经常会被他带来这里 [00:24.67]キャンドルが優しく揺れる
温柔的烛光摇曳着 [00:27.98]この店のカウンターで
稍稍点亮了昏暗的柜台 [00:32.06]君はうれしそうに
你一脸的喜悦 [00:34.19]彼にもらった指輪を眺めてる
把玩着他送你的戒指 [00:39.35] [00:39.83]君の心に 僕の雫は落ちないけど
或许我的眼泪根本就滴不进的心里 [00:54.84]このバーボンと
但是在我将这瓶波旁酒 [01:01.55]カシスソーダがなくなるまでは
和黑加仑苏打喝光之前 [01:09.45]君は 君は 僕のものだよね
你 你还是属于我的吧 [01:21.41] [01:23.68]鍵をかけて 時間を止めて
上好锁 让时间就此停滞 [01:30.85]君がここから離れないように
祈求你就不要离开这里 [01:39.07]少しだけ酔い始めてるのかな
我似乎开始感觉到了些许醉意 [01:46.55]本当の気持ちだけど
我是真的觉得 [01:53.46]君も少し酔った方がいい
你要是也稍微醉了就好了 [02:00.50]そして僕の肩に寄りかかればいい
这样你就可以倚靠在我的肩头 [02:08.74]だけど全ての言葉をまた飲み干して
然而我却只能再度将话语同酒一饮而尽 [02:16.33]君から目をそらした
然后故意将视线从你身上移开 [02:24.86] [02:35.39]会話が途切れて
每当我们的对话无声地中止 [02:37.10]二人の時間がさまようたび
两个人都在尴尬地寻找话题时 [02:42.62]きまって君は彼の話ばかりを繰り返す
你总会开始一个劲重复有关他的事 [02:49.97]君のことはどんな事でも
你明明知道只要是关于你的 [02:53.31]知りたいはずなのに
无论什么事我都更想知道 [02:57.38]言葉をさえぎるためだけに
为了不让我把埋怨话脱口而出 [03:00.79]煙草に火をつけた
我点燃了一根香烟 [03:04.83]君のグラスは
你的玻璃杯 [03:11.98]他の誰かで満たされてる
正被其他人斟满酒 [03:19.97]このバーボンと
所以在我将这瓶波旁酒 [03:26.68]カシスソーダを飲み干したら
和黑加仑苏打喝光之后 [03:34.22]君は 君は 彼の胸に戻るの?
你 你就会回到他的怀抱了吧? [03:46.18] [03:48.43]鍵をかけて 終電を越えて
上好锁 让你错过最后一班车电车 [03:55.46]君がこの店から帰れないように
祈求着你不要离开这家店 [04:03.76]今はただ独りよがりだけど
虽然我现在做的一切都是在自以为是 [04:11.21]本当の気持ちなんだ
但我这分心情是再真实不过的 [04:18.05]君もいっそ酔ってしまえばいい
你倒不如索性与我一同烂醉于此 [04:25.05]そして彼のことを忘れちゃえばいい
这样说不定你就会把他全部忘光 [04:33.36]だけど残りのバーボンをいま飲み干して
但当我将剩下的波旁喝完后 [04:40.77]時計の針を気にした
才发觉时间根本没有为我们停滞 [04:47.95]そりゃかなり酔っ払っているけど
我真的是醉到不省人事 [04:55.52]その責任は君なんだから
但这也全都是为了你啊 [05:02.72]鍵をかけて 終電を越えて
上好锁 让末班车就这样离去 [05:09.83]時間を止めて
然后让你与我在一起的时间停滞 [05:18.82] [05:27.15] [05:33.09]終わり
完
“只是碰巧遇到了而已” [00:12.45]ってさっき言ったけど
虽然你刚刚这么说道 [00:17.26]ほんとはずっと前から
但我知道其实从很久前以来 [00:20.49]君を連れて来たかったんだ
你就一直经常会被他带来这里 [00:24.67]キャンドルが優しく揺れる
温柔的烛光摇曳着 [00:27.98]この店のカウンターで
稍稍点亮了昏暗的柜台 [00:32.06]君はうれしそうに
你一脸的喜悦 [00:34.19]彼にもらった指輪を眺めてる
把玩着他送你的戒指 [00:39.35] [00:39.83]君の心に 僕の雫は落ちないけど
或许我的眼泪根本就滴不进的心里 [00:54.84]このバーボンと
但是在我将这瓶波旁酒 [01:01.55]カシスソーダがなくなるまでは
和黑加仑苏打喝光之前 [01:09.45]君は 君は 僕のものだよね
你 你还是属于我的吧 [01:21.41] [01:23.68]鍵をかけて 時間を止めて
上好锁 让时间就此停滞 [01:30.85]君がここから離れないように
祈求你就不要离开这里 [01:39.07]少しだけ酔い始めてるのかな
我似乎开始感觉到了些许醉意 [01:46.55]本当の気持ちだけど
我是真的觉得 [01:53.46]君も少し酔った方がいい
你要是也稍微醉了就好了 [02:00.50]そして僕の肩に寄りかかればいい
这样你就可以倚靠在我的肩头 [02:08.74]だけど全ての言葉をまた飲み干して
然而我却只能再度将话语同酒一饮而尽 [02:16.33]君から目をそらした
然后故意将视线从你身上移开 [02:24.86] [02:35.39]会話が途切れて
每当我们的对话无声地中止 [02:37.10]二人の時間がさまようたび
两个人都在尴尬地寻找话题时 [02:42.62]きまって君は彼の話ばかりを繰り返す
你总会开始一个劲重复有关他的事 [02:49.97]君のことはどんな事でも
你明明知道只要是关于你的 [02:53.31]知りたいはずなのに
无论什么事我都更想知道 [02:57.38]言葉をさえぎるためだけに
为了不让我把埋怨话脱口而出 [03:00.79]煙草に火をつけた
我点燃了一根香烟 [03:04.83]君のグラスは
你的玻璃杯 [03:11.98]他の誰かで満たされてる
正被其他人斟满酒 [03:19.97]このバーボンと
所以在我将这瓶波旁酒 [03:26.68]カシスソーダを飲み干したら
和黑加仑苏打喝光之后 [03:34.22]君は 君は 彼の胸に戻るの?
你 你就会回到他的怀抱了吧? [03:46.18] [03:48.43]鍵をかけて 終電を越えて
上好锁 让你错过最后一班车电车 [03:55.46]君がこの店から帰れないように
祈求着你不要离开这家店 [04:03.76]今はただ独りよがりだけど
虽然我现在做的一切都是在自以为是 [04:11.21]本当の気持ちなんだ
但我这分心情是再真实不过的 [04:18.05]君もいっそ酔ってしまえばいい
你倒不如索性与我一同烂醉于此 [04:25.05]そして彼のことを忘れちゃえばいい
这样说不定你就会把他全部忘光 [04:33.36]だけど残りのバーボンをいま飲み干して
但当我将剩下的波旁喝完后 [04:40.77]時計の針を気にした
才发觉时间根本没有为我们停滞 [04:47.95]そりゃかなり酔っ払っているけど
我真的是醉到不省人事 [04:55.52]その責任は君なんだから
但这也全都是为了你啊 [05:02.72]鍵をかけて 終電を越えて
上好锁 让末班车就这样离去 [05:09.83]時間を止めて
然后让你与我在一起的时间停滞 [05:18.82] [05:27.15] [05:33.09]終わり
完