亲知らず-チャットモンチーmp3下载无损flac下载
亲知らず-チャットモンチー在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 高橋久美子
[00:01.000] 作曲 : 橋本絵莉子
[00:02.71]
[00:47.45]親知らずが生えてきたよ
智齿长出来了 [00:51.30]怖いから歯医者には行かない
因为害怕所以没去看牙医 [00:55.39]親知らずが生えてきたよ
智齿长出来了 [00:58.55]誰も知らない間に
在谁都不知道的时候 [01:01.74] [01:02.98]大きく口を開いて
很喜欢以前把嘴张的大大的 [01:07.27]仕上げのブラシを
你帮我刷着牙 [01:10.87]膝枕に頭乗せて
一边把头枕在膝盖上 [01:14.29]見上げるのが好きだった
一边抬头望着天花板 [01:17.43] [01:18.55]家族写真はいつだって
全家福无论何时都 [01:22.36]和やかに 色あせず
平静地放着 没有褪色 [01:26.34]ひとりで暮らす部屋の中
在一个人生活的屋子里 [01:30.22]微笑んでいるのです
看着它静静地微笑 [01:33.73]妹を抱いた母親と
抱着妹妹的母亲 [01:37.61]真面目過ぎる父親と
和一脸严肃的父亲 [01:41.82]まるで昨日のことのよう
就好像昨天才刚发生一样 [01:45.67]まるで昨日のことのよう
就好像昨天才刚发生一样 [01:50.50] [02:05.64]あっという間に時が過ぎ
时间一瞬就会流逝而过 [02:09.62]いつの日か優しくなって
哪一天会变得更加的亲切吧 [02:13.46]明日明日と気長なふりで
一直在耐心地等待着 [02:16.66]「ありがとう」とか何を今更
事到如今才说“谢谢”和做些什么 [02:20.10] [02:21.36]たまに帰ればご馳走
偶尔回来的话有好吃的哦 [02:25.14]もう子どもじゃないのにね
真是的我已经不是小孩子啦 [02:28.87]ああ だけどやっぱり
啊~ 虽然这样想但是果然 [02:31.89]あなたの子でよかった
我是你的孩子真是太好了 [02:34.94] [02:36.44]家族写真は今もまだ
全家福现在也还在 [02:40.18]和やかに 色あせず
平静地放着 没有褪色 [02:44.7]広くなった家(うち)の中
曾在变得更宽敞的家里 [02:47.85]微笑んでいたのです
看着它静静地微笑 [02:51.77] [03:07.83]写真の中の2人の目が
照片中两个人的眼睛都 [03:11.65]とても強いから
非常的坚定 [03:15.54]私がここにいる意味
我觉得我明白了 [03:19.28]わかった気がしたのだよ
我存在的意义 [03:23.24]この幸せがあなたの幸せであること
这份幸福也是你的幸福 [03:30.97]この悲しみがあなたの
这份悲伤 [03:34.91]悲しみであること
也是你的悲伤 [03:38.65] [03:39.9]大丈夫!写真はこれからも
没问题的!这张照片今后也会 [03:42.77]和やかに 色あせず
平静地放着 不会褪色 [03:46.76]ひとりで暮らす部屋の中
在一个人生活的屋子里 [03:50.61]光を放っていくのです
光在不断地照射进来 [03:54.59]私もいつかこんなふうに
有一天我也会像这样 [03:58.64]人を愛せるだろうか
爱上某个人吧? [04:02.63]幸せの意味を誰かと
会与他一起理解 [04:06.60]わかりあえるだろうか
幸福的意义吧? [04:12.47] [04:26.61]親知らずが生えてきたよ
智齿长出来了 [04:30.51]怖いから歯医者には行かない
因为害怕所以没去看牙医 [04:34.52]親知らずが生えてきたよ
智齿长出来了 [04:37.45]誰も知らない間に
在谁都不知道的时候 [04:41.49]
智齿长出来了 [00:51.30]怖いから歯医者には行かない
因为害怕所以没去看牙医 [00:55.39]親知らずが生えてきたよ
智齿长出来了 [00:58.55]誰も知らない間に
在谁都不知道的时候 [01:01.74] [01:02.98]大きく口を開いて
很喜欢以前把嘴张的大大的 [01:07.27]仕上げのブラシを
你帮我刷着牙 [01:10.87]膝枕に頭乗せて
一边把头枕在膝盖上 [01:14.29]見上げるのが好きだった
一边抬头望着天花板 [01:17.43] [01:18.55]家族写真はいつだって
全家福无论何时都 [01:22.36]和やかに 色あせず
平静地放着 没有褪色 [01:26.34]ひとりで暮らす部屋の中
在一个人生活的屋子里 [01:30.22]微笑んでいるのです
看着它静静地微笑 [01:33.73]妹を抱いた母親と
抱着妹妹的母亲 [01:37.61]真面目過ぎる父親と
和一脸严肃的父亲 [01:41.82]まるで昨日のことのよう
就好像昨天才刚发生一样 [01:45.67]まるで昨日のことのよう
就好像昨天才刚发生一样 [01:50.50] [02:05.64]あっという間に時が過ぎ
时间一瞬就会流逝而过 [02:09.62]いつの日か優しくなって
哪一天会变得更加的亲切吧 [02:13.46]明日明日と気長なふりで
一直在耐心地等待着 [02:16.66]「ありがとう」とか何を今更
事到如今才说“谢谢”和做些什么 [02:20.10] [02:21.36]たまに帰ればご馳走
偶尔回来的话有好吃的哦 [02:25.14]もう子どもじゃないのにね
真是的我已经不是小孩子啦 [02:28.87]ああ だけどやっぱり
啊~ 虽然这样想但是果然 [02:31.89]あなたの子でよかった
我是你的孩子真是太好了 [02:34.94] [02:36.44]家族写真は今もまだ
全家福现在也还在 [02:40.18]和やかに 色あせず
平静地放着 没有褪色 [02:44.7]広くなった家(うち)の中
曾在变得更宽敞的家里 [02:47.85]微笑んでいたのです
看着它静静地微笑 [02:51.77] [03:07.83]写真の中の2人の目が
照片中两个人的眼睛都 [03:11.65]とても強いから
非常的坚定 [03:15.54]私がここにいる意味
我觉得我明白了 [03:19.28]わかった気がしたのだよ
我存在的意义 [03:23.24]この幸せがあなたの幸せであること
这份幸福也是你的幸福 [03:30.97]この悲しみがあなたの
这份悲伤 [03:34.91]悲しみであること
也是你的悲伤 [03:38.65] [03:39.9]大丈夫!写真はこれからも
没问题的!这张照片今后也会 [03:42.77]和やかに 色あせず
平静地放着 不会褪色 [03:46.76]ひとりで暮らす部屋の中
在一个人生活的屋子里 [03:50.61]光を放っていくのです
光在不断地照射进来 [03:54.59]私もいつかこんなふうに
有一天我也会像这样 [03:58.64]人を愛せるだろうか
爱上某个人吧? [04:02.63]幸せの意味を誰かと
会与他一起理解 [04:06.60]わかりあえるだろうか
幸福的意义吧? [04:12.47] [04:26.61]親知らずが生えてきたよ
智齿长出来了 [04:30.51]怖いから歯医者には行かない
因为害怕所以没去看牙医 [04:34.52]親知らずが生えてきたよ
智齿长出来了 [04:37.45]誰も知らない間に
在谁都不知道的时候 [04:41.49]