"good-morning Hide"-Vadim Sakharovmp3下载无损flac下载
"good-morning Hide"-Vadim Sakharov在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : SAKURA
[00:00.50] 作曲 : Hyde
[00:01.00]The scene you accept and you see
你所认知的光景 [00:04.34]It's easy for me to understand
我能够轻易领会 [00:08.53]It must be the same as mine
那和我想的分毫不差 [00:14.24]Why are not they tired?
他们不觉得累吗? [00:17.41]Why are not they tired?
他们不觉得累吗? [00:20.64]I don't do the thing like that
我才不会那样子做 [00:25.88]I just do it instead
我有我自己的做法 [00:52.54]If a morning starts at the moment when you wake up
如果早晨在你睁开双眼时来临 [00:59.55]It has been morning still now
我们现在依然留在白天 [01:03.40]I don't need a night
如今的我不需要夜晚 [01:06.10]I can not define this place
这个场所无法定义 [01:08.40]Except a certain additional value
除了某样附加的价值 [01:15.00]Everything is unnecessary
一切都失去了存在的意义 [01:18.42]It's ok if your destination is the same
只要你看的方向与我相同,就够了 [01:26.77]The scene will never change
这片光景就不会再改变 [01:34.09]The scene you accept and you see
你所认知的光景 [01:37.16]It's easy for me to understand
我能够轻易领会 [01:41.18]It must be the same as mine
那和我想的分毫不差 [01:46.84]The scene they accept and they see
他们认知的光景 [01:49.97]It's different from mine
和我的存在差异 [01:52.60]I don't imagine
我不去妄想了 [01:54.36]I don't do the thing like that
我才不会那样子做 [01:58.50]I just do it instead
我有我自己的做法 [02:12.60]It seems it has been morning
现在似乎还是早晨 [02:15.32]I’ll keep this morning no matter
任凭光阴流逝我依然留在白天 [02:19.51]I spend much time, I go far away
我走了太久走得太远 [02:23.30]I don't need a night yet
我已经不需要夜晚 [02:25.80]I can take it like this
在我看来 [02:28.75]They will keep their night forever more
他们会一直守着漫漫长夜 [02:35.20]You don't need the night at this moment
此时此刻,你也不需要夜晚 [02:38.38]By the time when the morning turns into the noon
待到白昼入夜之时 [02:46.77]My action will be harmonized
我将与他们调和一致 [02:54.92]The scene you accept and you see
你所认知的光景 [02:58.03]It's easy for me to understand
我能够轻易领会 [03:02.31]It must be the same as mine
那和我想的分毫不差 [03:07.71]The scene they accept and they see
他们认知的光景 [03:10.83]It's different from mine
和我的存在差异 [03:13.51]I don't imagine
我不去妄想了 [03:15.07]I don't do the thing like that
我才不会那样子做 [03:18.60]The morning hides all
白昼遮蔽了一切 [03:20.51]Why did no you show it?
你为什么不告诉我? [03:23.73]Why did not you notice it?
你为什么不告诉我? [03:26.81]Where is your scene from everything?
你自大千世界认知到了什么光景? [03:31.95]Please tell me now
求你告诉我吧! [03:33.46]Why did not you have it?
你为什么不留住初心? [03:36.30]Why did not you repeat it?
你为什么不再说一遍? [03:39.51]I don't do the thing like that
我才不会那样子做 [03:45.01]I just do it instead
我有我自己的做法 [03:58.79]Yes, everything is an imagination
对,一切都只是妄想 [04:43.76]Yes, it's also a realization
对,这让人看清真实 [04:49.10]Wish I’ve done it instead
但愿我做到了自己那般
你所认知的光景 [00:04.34]It's easy for me to understand
我能够轻易领会 [00:08.53]It must be the same as mine
那和我想的分毫不差 [00:14.24]Why are not they tired?
他们不觉得累吗? [00:17.41]Why are not they tired?
他们不觉得累吗? [00:20.64]I don't do the thing like that
我才不会那样子做 [00:25.88]I just do it instead
我有我自己的做法 [00:52.54]If a morning starts at the moment when you wake up
如果早晨在你睁开双眼时来临 [00:59.55]It has been morning still now
我们现在依然留在白天 [01:03.40]I don't need a night
如今的我不需要夜晚 [01:06.10]I can not define this place
这个场所无法定义 [01:08.40]Except a certain additional value
除了某样附加的价值 [01:15.00]Everything is unnecessary
一切都失去了存在的意义 [01:18.42]It's ok if your destination is the same
只要你看的方向与我相同,就够了 [01:26.77]The scene will never change
这片光景就不会再改变 [01:34.09]The scene you accept and you see
你所认知的光景 [01:37.16]It's easy for me to understand
我能够轻易领会 [01:41.18]It must be the same as mine
那和我想的分毫不差 [01:46.84]The scene they accept and they see
他们认知的光景 [01:49.97]It's different from mine
和我的存在差异 [01:52.60]I don't imagine
我不去妄想了 [01:54.36]I don't do the thing like that
我才不会那样子做 [01:58.50]I just do it instead
我有我自己的做法 [02:12.60]It seems it has been morning
现在似乎还是早晨 [02:15.32]I’ll keep this morning no matter
任凭光阴流逝我依然留在白天 [02:19.51]I spend much time, I go far away
我走了太久走得太远 [02:23.30]I don't need a night yet
我已经不需要夜晚 [02:25.80]I can take it like this
在我看来 [02:28.75]They will keep their night forever more
他们会一直守着漫漫长夜 [02:35.20]You don't need the night at this moment
此时此刻,你也不需要夜晚 [02:38.38]By the time when the morning turns into the noon
待到白昼入夜之时 [02:46.77]My action will be harmonized
我将与他们调和一致 [02:54.92]The scene you accept and you see
你所认知的光景 [02:58.03]It's easy for me to understand
我能够轻易领会 [03:02.31]It must be the same as mine
那和我想的分毫不差 [03:07.71]The scene they accept and they see
他们认知的光景 [03:10.83]It's different from mine
和我的存在差异 [03:13.51]I don't imagine
我不去妄想了 [03:15.07]I don't do the thing like that
我才不会那样子做 [03:18.60]The morning hides all
白昼遮蔽了一切 [03:20.51]Why did no you show it?
你为什么不告诉我? [03:23.73]Why did not you notice it?
你为什么不告诉我? [03:26.81]Where is your scene from everything?
你自大千世界认知到了什么光景? [03:31.95]Please tell me now
求你告诉我吧! [03:33.46]Why did not you have it?
你为什么不留住初心? [03:36.30]Why did not you repeat it?
你为什么不再说一遍? [03:39.51]I don't do the thing like that
我才不会那样子做 [03:45.01]I just do it instead
我有我自己的做法 [03:58.79]Yes, everything is an imagination
对,一切都只是妄想 [04:43.76]Yes, it's also a realization
对,这让人看清真实 [04:49.10]Wish I’ve done it instead
但愿我做到了自己那般
"good-morning Hide"-Vadim Sakharov热门评论
这才是一本正经的胡说八道
哪里都有这个人,发些不知所云的自我的评论,老头拉团荡团都要被她批判一番。
sakura说这是他最后的呼救信号…(兴 奋 剂事件) 他说写这首歌的时候精神状态和身体状态都很不好 [皱眉][皱眉]
是因為這首sakura寫給hyde的歌,偶然間知道了hide,知道了X,知道了視覺繫,想想已經快6年了!時間真快~~
私以为这首早期hyde作曲的歌便体现出对vamps那种更狂热刺激更能带动气氛的曲风的执着了吧,vamps的出现绝对不是一时兴起的偶然,是hyde心中的使命。