セシールの雨伞(Version 2)-飯島真理mp3下载无损flac下载
セシールの雨伞(Version 2)-飯島真理在线试听免费歌词下载
[00:21:00]Rain Rain Rain 雨の街で
(滴答 滴答 滴答) 在雨中的街上 [00:28:00]不意に君を見掛けたのさ
不经意地碰见到你 [00:36:00]Rain Rain Rain 目があったのに
(滴答 滴答 滴答) 然而目光对上的 [00:44:00]知らん顔のセシール
却是一脸不曾认识的赛希尔 [00:53:00]気付かぬ振りしてるの?
是故作不相识吗? [01:01:00]ぼくを忘れたの?
还是说已经把我给忘了? [01:08:00]花柄の傘はあの頃と同じ
你手上的花伞还是跟那时的一样 [01:16:00]寄り添う影が ぼくじゃないだけ
只是如今 在你身旁的不再是我 [01:24:00]新しい彼は優しそうだね 少し安心したよ
新的那位他看上去人挺好 让我稍微放下了心 [01:40:00]Rain Rain Rain 愛し過ぎて
(滴答 滴答 滴答)若爱得过于深沉 [01:48:00]傷をしるしあった
便会产生出伤痛过的烙印 [01:56:00]雨が消してくれるさ
就让这场雨水洗刷掉 [02:04:00]ぼくたちの過去を
我们曾经的过去 [02:44:00]映画のパンフレット
把电影的宣传册 [02:52:00]セーターの胸に 抱いてた
抱在毛衣的胸前 [03:03:00]地下鉄に降りる階段の手前
在走到下地铁的楼梯跟前时 [03:11:00]君は一瞬 振り返ったね
你瞬间向我回头一望 [03:18:00]そして泣きそうに微笑みながら
然后带着快要哭出来的微笑 [03:25:00]傘をたたんで消えた
把伞折起来后消失在人群里 [03:34:00]花柄の傘と擦れ違うたびに
在与花伞擦肩而过的时候 [03:42:00]君じゃないかと覗きこむのさ
偷瞄了一眼确认是否你本人 [03:50:00]短く揃えた栗色の髪
那一头整齐的棕色短发 [03:57:00]それがぼくのセシール
正是我的赛希尔 [04:05:00]花柄の傘と擦れ違うたびに
在与花伞擦肩而过的时候 [04:14:00]君じゃないかと覗きこむのさ
偷瞄了一眼确认是否你本人 [04:21:00]短く揃えた栗色の髪
那一头整齐的棕色短发 [04:28:00]それがぼくのセシール
正是我的赛希尔
(滴答 滴答 滴答) 在雨中的街上 [00:28:00]不意に君を見掛けたのさ
不经意地碰见到你 [00:36:00]Rain Rain Rain 目があったのに
(滴答 滴答 滴答) 然而目光对上的 [00:44:00]知らん顔のセシール
却是一脸不曾认识的赛希尔 [00:53:00]気付かぬ振りしてるの?
是故作不相识吗? [01:01:00]ぼくを忘れたの?
还是说已经把我给忘了? [01:08:00]花柄の傘はあの頃と同じ
你手上的花伞还是跟那时的一样 [01:16:00]寄り添う影が ぼくじゃないだけ
只是如今 在你身旁的不再是我 [01:24:00]新しい彼は優しそうだね 少し安心したよ
新的那位他看上去人挺好 让我稍微放下了心 [01:40:00]Rain Rain Rain 愛し過ぎて
(滴答 滴答 滴答)若爱得过于深沉 [01:48:00]傷をしるしあった
便会产生出伤痛过的烙印 [01:56:00]雨が消してくれるさ
就让这场雨水洗刷掉 [02:04:00]ぼくたちの過去を
我们曾经的过去 [02:44:00]映画のパンフレット
把电影的宣传册 [02:52:00]セーターの胸に 抱いてた
抱在毛衣的胸前 [03:03:00]地下鉄に降りる階段の手前
在走到下地铁的楼梯跟前时 [03:11:00]君は一瞬 振り返ったね
你瞬间向我回头一望 [03:18:00]そして泣きそうに微笑みながら
然后带着快要哭出来的微笑 [03:25:00]傘をたたんで消えた
把伞折起来后消失在人群里 [03:34:00]花柄の傘と擦れ違うたびに
在与花伞擦肩而过的时候 [03:42:00]君じゃないかと覗きこむのさ
偷瞄了一眼确认是否你本人 [03:50:00]短く揃えた栗色の髪
那一头整齐的棕色短发 [03:57:00]それがぼくのセシール
正是我的赛希尔 [04:05:00]花柄の傘と擦れ違うたびに
在与花伞擦肩而过的时候 [04:14:00]君じゃないかと覗きこむのさ
偷瞄了一眼确认是否你本人 [04:21:00]短く揃えた栗色の髪
那一头整齐的棕色短发 [04:28:00]それがぼくのセシール
正是我的赛希尔
セシールの雨伞(Version 2)-飯島真理热门评论
或许活在上个世纪7 80年代也不错
Rain Rain Rain 雨の街で 不意に君を見掛けたのさ Rain Rain Rain 目があったのに 知らん顔のセシール 気付かぬ振りしてるの? ぼくを忘れたの? 花柄の傘はあの頃と同じ 寄り添う影が ぼくじゃないだけ 新しい彼は優しそうだね 少し安心したよ Rain Rain Rain 愛し過ぎて 傷をしるしあった 雨が消してくれるさ ぼくたちの過去を
映画のパンフレット セーターの胸に 抱いてた 地下鉄に降りる階段の手前 君は一瞬 振り返ったね そして泣きそうに微笑みながら 傘をたたんで消えた 花柄の傘と擦れ違うたびに 君じゃないかと覗きこむのさ 短く揃えた栗色の髪 それがぼくのセシール 花柄の傘と擦れ違うたびに 君じゃないかと覗きこむのさ 短く揃えた栗色の髪 それがぼくのセシール
关于这个セシール(Cecile),查阅日文资料,发现有人提到了法国作家萨冈的出道作品『你好,忧愁』中的主人公赛茜尔,17年有部日剧叫做『塞茜尔的企图』,即取自此篇小说主角之名。当时由于同名电影盛行,主人公的发型也成为流行标志。从个人的角度来看,松本隆写这首词,此处应当是指如赛茜尔般的女性
你忘记地点状语了,小心去错地方
日推到的都是神仙小哥哥小姐姐
果然日本的rain念lain[奸笑]
当然不错,因为那是最好的年代