アンチクロロベンゼン-オワタP/鏡音リン/鏡音レンmp3下载无损flac下载
暂无资源。
アンチクロロベンゼン-オワタP/鏡音リン/鏡音レン在线试听免费歌词下载
暂无资源。
[00:23.120]苦しくて 悲しくて
感觉好难过 感觉好悲伤 [00:24.830]悔しくて やめたくて
感觉好后悔 好想罢手啊 [00:26.650]それすらも 許されず
就连那样 都不被允许 [00:28.450]なにもかも 失うだけで
就只能失去 一切一切 [00:30.260]辛過ぎて 憎過ぎて
感觉太难受了 太过痛恨了 [00:32.030]虚しくて 消したくて
感觉好空虚 好想抹消啊 [00:33.890]なにもかも 投げ出して
我要抛开 一切一切 [00:35.710]飛び出して 喚き叫ぶよ!
飞奔而出 放声嘶吼! [00:38.070](アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(Antiantiantichlorobenzene) [00:41.660](アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(Antiantiantichlorobenzene) [00:43.490](クロロクロロクロクルッテル)
(chlorochlorochlo发狂着) [00:45.300]キミはなにも知らずに
你什么都不知道 [00:47.270]夜の街を駆けるよ
奔驰于夜晚的市街中 [00:49.040]ボクはなにも言わずに
我什么都不说 [00:50.660]それをただ見てるだけ
就只是看着那一切 [00:52.580]チープな言葉並べ
罗列着低级的字句 [00:54.360]ゴールは何処にあるの?
终点究竟在哪里? [00:56.140]ルールはそこに無くて
规则并没有存在于那里 [00:57.900]脆く朽ち果ててゆく
而是逐渐脆弱地腐朽溃烂 [00:59.850]ボクはそして語る
我接着说道 [01:01.430]この世の全てを正すんだと
我要将这世界的一切导入正轨 [01:03.230]ボクは野良猫に騙る
我欺骗野猫说 [01:05.200]ボクなら全てを正せるよと
如果是我的话可以修正一切 [01:06.930]出来もしない誓い振りかざし
宣示做不到的誓言 [01:08.820]独りよがりに酔い痴れる
为自己的自以为是感到陶醉 [01:10.810]みんな知ってる 理解してる
大家都心知肚明了 大家都理解了 [01:12.650]だからボクは今日も
所以我今天也要 [01:14.220]晒されて 壊されて
遭到曝露 受到摧残 [01:15.630]錆ついて 朽ち果てて
逐渐生锈 腐朽溃澜 [01:17.420]ありもしない 噂さえ
就连虚构不实的 谣言 [01:19.350]流されて 真となるよ
也会在流传后 变成真的哟 [01:21.110]嘘でもいい 構わない
假的也没差 通通不在乎 [01:22.920]ボクたちが 正しくて
我们是 正确的 [01:24.790]キミたちの罪深い
我们要消灭 你们那 [01:26.580]背徳を 捻り潰すよ!
罪孽深重的悖德哟! [01:32.530]この歌に意味はあるの?
这首歌是有意义的吗? [01:34.330]この詩に意味はないよ
这首诗是没有意义的哟 [01:36.070]この歌に罪はあるの?
这首歌是有罪的吗? [01:37.940]この詩に罪はないよ
这首诗是没有罪的哟 [01:39.750]あの歌に意味はあるの?
那首歌是有意义的吗? [01:41.610]あの詩に意味はないよ
那首诗是没有意义的哟 [01:43.470]あの歌に罪はあるの?
那首歌是有罪的吗? [01:45.220]あの詩の罪は…
那首诗的罪是… [01:54.640]ボクはそして気付く
我接着意识到 [01:55.980]所詮はなにも生み出さないと
反正最后不会有什么结果 [01:57.760]キミの生きる価値はなに?
你的生存价值是什么? [01:59.540]野良猫は水に突き落とした
野猫被推入水里了 [02:01.370]意味のない言葉に踊らされ
被毫无意义的话语所愚弄 [02:03.530]振り廻され失うんだ
被耍得团团转而失去自我 [02:05.310]なにが善だ なにが悪だ
何谓善 何谓恶 [02:07.140]もうなにもわからない
已经什么都分不清了 [02:08.880]さぁ一緒に狂いましょう
来 一起恣意发狂吧 [02:10.710]ボクはなんの為に歌う?
我是为了什么而歌唱? [02:12.600]パラジクロロベンゼン
Paradichlorobenzene [02:14.200]ただ意味も理解せずに歌う
光是一味地不去理解个中意义而歌唱 [02:16.290]パラジクロロベンゼン
Paradichlorobenzene [02:17.840]悪を叩く正義振りかざす
打击罪恶 大肆宣称这是正义 [02:19.660]パラジクロロベンゼン
Paradichlorobenzene [02:21.440]周り止めるボクら気付かない
对于旁人的制止 我们丝毫没有意识 [02:23.610]愚かな
行为 多么愚昧的行为 [02:24.970]ありえない 許さない
这是不可能的 绝不包容 [02:26.640]止まらない この気持ち
无法压抑 这种心情 [02:28.410]この辛さ この憎さ
这份痛苦 这份憎恨 [02:30.230]貫いて 心を討つよ
刺穿而 伤害着心灵 [02:32.120]苦しくて 悲しくて
感觉好难过 感觉好悲伤 [02:33.890]虚しくて 消したくて
感觉好空虚 好想抹消啊 [02:35.690]それすらも 許されず
就连那样 都不被允许 [02:37.550]諦めは ボクを救うから
因为死心 可以拯救我所以 [02:39.410]嘘でもいい 構わない
假的也好 都不在乎 [02:41.180]許しましょう 認めましょう
包容吧 认同吧 [02:42.980]笑いさえ 妬みさえ
就连笑意 就连嫉妒 [02:44.800]狂おしく 愛せそうだよ
都似乎可以 让人疯狂地产生爱意 [02:46.630]善でもいい 悪でもいい
善也好 恶也好 [02:48.450]*しましょう 眠りましょう
通通(杀)了吧 合眼入眠吧 [02:50.260]もういいよ 疲れたよ
够了 已经累了 [02:52.080]ボクたちは 救われますか?
我们 可以得到救赎吗?
感觉好难过 感觉好悲伤 [00:24.830]悔しくて やめたくて
感觉好后悔 好想罢手啊 [00:26.650]それすらも 許されず
就连那样 都不被允许 [00:28.450]なにもかも 失うだけで
就只能失去 一切一切 [00:30.260]辛過ぎて 憎過ぎて
感觉太难受了 太过痛恨了 [00:32.030]虚しくて 消したくて
感觉好空虚 好想抹消啊 [00:33.890]なにもかも 投げ出して
我要抛开 一切一切 [00:35.710]飛び出して 喚き叫ぶよ!
飞奔而出 放声嘶吼! [00:38.070](アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(Antiantiantichlorobenzene) [00:41.660](アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(Antiantiantichlorobenzene) [00:43.490](クロロクロロクロクルッテル)
(chlorochlorochlo发狂着) [00:45.300]キミはなにも知らずに
你什么都不知道 [00:47.270]夜の街を駆けるよ
奔驰于夜晚的市街中 [00:49.040]ボクはなにも言わずに
我什么都不说 [00:50.660]それをただ見てるだけ
就只是看着那一切 [00:52.580]チープな言葉並べ
罗列着低级的字句 [00:54.360]ゴールは何処にあるの?
终点究竟在哪里? [00:56.140]ルールはそこに無くて
规则并没有存在于那里 [00:57.900]脆く朽ち果ててゆく
而是逐渐脆弱地腐朽溃烂 [00:59.850]ボクはそして語る
我接着说道 [01:01.430]この世の全てを正すんだと
我要将这世界的一切导入正轨 [01:03.230]ボクは野良猫に騙る
我欺骗野猫说 [01:05.200]ボクなら全てを正せるよと
如果是我的话可以修正一切 [01:06.930]出来もしない誓い振りかざし
宣示做不到的誓言 [01:08.820]独りよがりに酔い痴れる
为自己的自以为是感到陶醉 [01:10.810]みんな知ってる 理解してる
大家都心知肚明了 大家都理解了 [01:12.650]だからボクは今日も
所以我今天也要 [01:14.220]晒されて 壊されて
遭到曝露 受到摧残 [01:15.630]錆ついて 朽ち果てて
逐渐生锈 腐朽溃澜 [01:17.420]ありもしない 噂さえ
就连虚构不实的 谣言 [01:19.350]流されて 真となるよ
也会在流传后 变成真的哟 [01:21.110]嘘でもいい 構わない
假的也没差 通通不在乎 [01:22.920]ボクたちが 正しくて
我们是 正确的 [01:24.790]キミたちの罪深い
我们要消灭 你们那 [01:26.580]背徳を 捻り潰すよ!
罪孽深重的悖德哟! [01:32.530]この歌に意味はあるの?
这首歌是有意义的吗? [01:34.330]この詩に意味はないよ
这首诗是没有意义的哟 [01:36.070]この歌に罪はあるの?
这首歌是有罪的吗? [01:37.940]この詩に罪はないよ
这首诗是没有罪的哟 [01:39.750]あの歌に意味はあるの?
那首歌是有意义的吗? [01:41.610]あの詩に意味はないよ
那首诗是没有意义的哟 [01:43.470]あの歌に罪はあるの?
那首歌是有罪的吗? [01:45.220]あの詩の罪は…
那首诗的罪是… [01:54.640]ボクはそして気付く
我接着意识到 [01:55.980]所詮はなにも生み出さないと
反正最后不会有什么结果 [01:57.760]キミの生きる価値はなに?
你的生存价值是什么? [01:59.540]野良猫は水に突き落とした
野猫被推入水里了 [02:01.370]意味のない言葉に踊らされ
被毫无意义的话语所愚弄 [02:03.530]振り廻され失うんだ
被耍得团团转而失去自我 [02:05.310]なにが善だ なにが悪だ
何谓善 何谓恶 [02:07.140]もうなにもわからない
已经什么都分不清了 [02:08.880]さぁ一緒に狂いましょう
来 一起恣意发狂吧 [02:10.710]ボクはなんの為に歌う?
我是为了什么而歌唱? [02:12.600]パラジクロロベンゼン
Paradichlorobenzene [02:14.200]ただ意味も理解せずに歌う
光是一味地不去理解个中意义而歌唱 [02:16.290]パラジクロロベンゼン
Paradichlorobenzene [02:17.840]悪を叩く正義振りかざす
打击罪恶 大肆宣称这是正义 [02:19.660]パラジクロロベンゼン
Paradichlorobenzene [02:21.440]周り止めるボクら気付かない
对于旁人的制止 我们丝毫没有意识 [02:23.610]愚かな
行为 多么愚昧的行为 [02:24.970]ありえない 許さない
这是不可能的 绝不包容 [02:26.640]止まらない この気持ち
无法压抑 这种心情 [02:28.410]この辛さ この憎さ
这份痛苦 这份憎恨 [02:30.230]貫いて 心を討つよ
刺穿而 伤害着心灵 [02:32.120]苦しくて 悲しくて
感觉好难过 感觉好悲伤 [02:33.890]虚しくて 消したくて
感觉好空虚 好想抹消啊 [02:35.690]それすらも 許されず
就连那样 都不被允许 [02:37.550]諦めは ボクを救うから
因为死心 可以拯救我所以 [02:39.410]嘘でもいい 構わない
假的也好 都不在乎 [02:41.180]許しましょう 認めましょう
包容吧 认同吧 [02:42.980]笑いさえ 妬みさえ
就连笑意 就连嫉妒 [02:44.800]狂おしく 愛せそうだよ
都似乎可以 让人疯狂地产生爱意 [02:46.630]善でもいい 悪でもいい
善也好 恶也好 [02:48.450]*しましょう 眠りましょう
通通(杀)了吧 合眼入眠吧 [02:50.260]もういいよ 疲れたよ
够了 已经累了 [02:52.080]ボクたちは 救われますか?
我们 可以得到救赎吗?
アンチクロロベンゼン-オワタP/鏡音リン/鏡音レン热门评论
科普一下,背景里的筷子声是一种古风乐器,名为鼓签,用的非常少,所以很少有人知道这种乐器,具体出自哪里各有的说法
对二氯苯,反二氯苯,实际并没有区别(只是表现不同),都是一种成分。就像这两首歌一样,一边是极端的破坏规则,一边是极端的维护规则,看上去好像势不两立,其实都只不过是维护内心邪恶的借口罢了。
感觉还是双子最适合黑暗向的曲子
反物质就是由反粒子组成的物质。所有的粒子都有反粒子,这些反粒子的特点是其质量、寿命、自旋、同位旋与相应的粒子相同,但电荷、重子数、轻子数、奇异数等量子数与之相反。 反二氯苯其实就是二氯苯的反物质。
双子洗脑系列,双子有毒系列,双子带感系列,双子迷茫系列,良曲无人系列,良曲良词良调教系列