2つの願い (VERSION II)-槇原敬之mp3下载无损flac下载
2つの願い (VERSION II)-槇原敬之在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 槇原敬之
[00:00.29] 作曲 : 槇原敬之
[00:00.59]作词:槇原敬之
[00:00.74]作曲:槇原敬之
[00:00.93] [00:23.34]今朝からずっと雨音の
从今天早上开始 一直 [00:27.12]すきまに耳をすましてる
倾听着雨声的间隙 [00:32.12]TVドラマの電話と
为了不把它和 [00:37.01]間違えないように
电视剧里的电话铃声弄混 [00:41.05]内緒で二人 5泊6日
我们两人偷偷地 度过了五晚六天 [00:44.98]国際線の窓で見た
从国际航班的窗口看到的 [00:49.95]雲をたたえて落ちる
轻触着云朵而西沉的 [00:53.50]夕焼けが恋しい
那晚霞 让我眷恋不已 [00:57.71]誰かのうわさを聞いた
听到了关于某人的传言 [01:02.07]君をすこしうたぐった
让我对你有了一丝怀疑 [01:06.53]そんな自分をもっともっと
对于这样的自己 我愈发地 [01:11.28]うたがいたくなる
想要更加怀疑自己 [01:16.63]雨がやみますように
希望雨能够停下 [01:20.29]電話がきますように
希望电话能够响起 [01:25.28]二つの願いは必ず
这两个愿望 必定 [01:29.04]ひとつしかかなわない
只有一个能够实现 [01:34.32]僕の笑顔のもとは
在我笑容的背后 [01:37.93]なにも君だけじゃない
不只是因为你而已 [01:43.05]新聞でロードショー探す
在报纸上寻找着正在上映的电影 [01:46.87]でもまだ迷ってる
但还是犹豫不决 [02:12.31]映画館を出たらすぐ
一出电影院 [02:16.04]タクシーをつかまえよう
就赶紧拦辆出租车吧 [02:20.70]自分のために何か
为了自己考虑些什么 [02:24.55]思うのは久しぶり
这已经是很久之前的事了 [02:29.94]フロントガラス雨粒を
挡风玻璃上的雨滴 [02:33.65]赤信号がルビーに変える
被红灯映照得如红宝石一般 [02:38.75]きっと僕があげたくて
一定是我想要给予的 [02:42.06]君がほしかったもの
你所渴望的东西 [02:46.58]誰かにはくだらない
即使对别人来说 是毫无价值的东西 [02:50.94]ものでも両手に抱えて
但只要双手紧紧抱住 [02:55.42]大事にしてれば いつか
好好珍惜 总有一天 [03:00.12]何か教えてくれる
它会告诉我一些道理 [03:05.43]雨がやみますように
希望雨能够停下 [03:09.07]そう 君がやったように
没错 就像你曾做过的那样 [03:14.07]二つの願いの一つは
这两个愿望中的一个 [03:17.83]この僕が選ばなきゃ
必须由我来做出选择 [03:23.16]さよならと言われるより
比起被人说出 “再见” [03:27.12]言うほうがきっとつらい
自己说出口 肯定会更加痛苦 [03:31.86]優しさを手に入れるときは
当我得到那份温柔的时候 [03:35.78]胸が少しだけ痛い
心里会有一点点的疼痛 [03:41.10]雨がやみますように
希望雨能够停下 [03:44.48]電話がきますように
希望电话能够响起 [03:49.60]二つの願いは必ず
这两个愿望 必定 [03:53.48]ひとつしかかなわない
只有一个能够实现 [03:58.72]僕の笑顔のもとは
在我笑容的背后 [04:02.26]何も君だけじゃない
不只是因为你而已 [04:07.26]着替えをしてドアを開けたら
换好衣服 打开门的时候 [04:11.15]雲間に日がさしてた
阳光透过云层照射了下来 [04:19.32]
[00:00.74]作曲:槇原敬之
[00:00.93] [00:23.34]今朝からずっと雨音の
从今天早上开始 一直 [00:27.12]すきまに耳をすましてる
倾听着雨声的间隙 [00:32.12]TVドラマの電話と
为了不把它和 [00:37.01]間違えないように
电视剧里的电话铃声弄混 [00:41.05]内緒で二人 5泊6日
我们两人偷偷地 度过了五晚六天 [00:44.98]国際線の窓で見た
从国际航班的窗口看到的 [00:49.95]雲をたたえて落ちる
轻触着云朵而西沉的 [00:53.50]夕焼けが恋しい
那晚霞 让我眷恋不已 [00:57.71]誰かのうわさを聞いた
听到了关于某人的传言 [01:02.07]君をすこしうたぐった
让我对你有了一丝怀疑 [01:06.53]そんな自分をもっともっと
对于这样的自己 我愈发地 [01:11.28]うたがいたくなる
想要更加怀疑自己 [01:16.63]雨がやみますように
希望雨能够停下 [01:20.29]電話がきますように
希望电话能够响起 [01:25.28]二つの願いは必ず
这两个愿望 必定 [01:29.04]ひとつしかかなわない
只有一个能够实现 [01:34.32]僕の笑顔のもとは
在我笑容的背后 [01:37.93]なにも君だけじゃない
不只是因为你而已 [01:43.05]新聞でロードショー探す
在报纸上寻找着正在上映的电影 [01:46.87]でもまだ迷ってる
但还是犹豫不决 [02:12.31]映画館を出たらすぐ
一出电影院 [02:16.04]タクシーをつかまえよう
就赶紧拦辆出租车吧 [02:20.70]自分のために何か
为了自己考虑些什么 [02:24.55]思うのは久しぶり
这已经是很久之前的事了 [02:29.94]フロントガラス雨粒を
挡风玻璃上的雨滴 [02:33.65]赤信号がルビーに変える
被红灯映照得如红宝石一般 [02:38.75]きっと僕があげたくて
一定是我想要给予的 [02:42.06]君がほしかったもの
你所渴望的东西 [02:46.58]誰かにはくだらない
即使对别人来说 是毫无价值的东西 [02:50.94]ものでも両手に抱えて
但只要双手紧紧抱住 [02:55.42]大事にしてれば いつか
好好珍惜 总有一天 [03:00.12]何か教えてくれる
它会告诉我一些道理 [03:05.43]雨がやみますように
希望雨能够停下 [03:09.07]そう 君がやったように
没错 就像你曾做过的那样 [03:14.07]二つの願いの一つは
这两个愿望中的一个 [03:17.83]この僕が選ばなきゃ
必须由我来做出选择 [03:23.16]さよならと言われるより
比起被人说出 “再见” [03:27.12]言うほうがきっとつらい
自己说出口 肯定会更加痛苦 [03:31.86]優しさを手に入れるときは
当我得到那份温柔的时候 [03:35.78]胸が少しだけ痛い
心里会有一点点的疼痛 [03:41.10]雨がやみますように
希望雨能够停下 [03:44.48]電話がきますように
希望电话能够响起 [03:49.60]二つの願いは必ず
这两个愿望 必定 [03:53.48]ひとつしかかなわない
只有一个能够实现 [03:58.72]僕の笑顔のもとは
在我笑容的背后 [04:02.26]何も君だけじゃない
不只是因为你而已 [04:07.26]着替えをしてドアを開けたら
换好衣服 打开门的时候 [04:11.15]雲間に日がさしてた
阳光透过云层照射了下来 [04:19.32]