Half-Breed-Chermp3下载无损flac下载
Half-Breed-Cher在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Mary Dean/Al Capps
[00:01.00] 作曲 : Mary Dean/Al Capps
[00:15.56]My father married a pure Cherokee
我爸娶了个纯切罗基人。 [00:20.31]My mother's people were ashamed of me
我母亲的人都为我感到羞耻 [00:24.91]The Indians said I was white by law
印第安人说我是白人 [00:29.60]The white man always called me Indian squaw
白人总是称我为印第安女人 [00:36.23]Half-breed,that's all I ever heard
混血儿,这是我所听到的 [00:40.96]Half-breed,how I learned to hate the word
混血儿,我是如何学会“憎恨”这个词的 [00:45.58]Half-breed,she's no good they warned
他们警告过混血儿一无是处 [00:50.34]Both sides were against me since the day I was born
自从我出生那天起,双方都反对我 [00:58.69]We never settled went from town to town
我们一直漂泊不定 [01:03.28]When you're not welcome
当你不受欢迎时 [01:04.50]You don't hang around
就别闲逛 [01:08.03]The other children always laughed at me
那些小孩总是嘲笑我 [01:12.70]Give her a feather,she's a Cherokee
给她一根羽毛,她是切罗基人 [01:19.38]Half-breed,that's all I ever heard
混血儿,这是我所听到的 [01:24.05]Half-breed,how I learned to hate the word
混血儿,我是如何学会“憎恨”这个词的 [01:28.68]Half-breed,she's no good they warned
他们警告过混血儿一无是处 [01:33.29]Both sides were against me since the day I was born
自从我出生那天起,双方都反对我 [01:41.79]We were'nt accepted and I felt ashamed
我们不被接受,我感到羞愧 [01:46.38]Nineteen I left them tell me whos to blame
十九岁便离开他们,我该责备谁 [01:51.00]My life since then has been from man to man
此后,我的生活一直是人与人之间的关系 [01:55.68]But I can't run away from what I am
但我无法逃避我这个样子 [02:02.35]Half-breed,that's all I ever heard
混血儿,这是我所听到的 [02:07.08]Half-breed,how I learned to hate the word
混血儿,我是如何学会“憎恨”这个词的 [02:11.63]Half-breed,she's no good they warned
他们警告过混血儿一无是处 [02:16.19]Both sides were against me since the day I was born
自从我出生那天起,双方都反对我 [02:24.14]Half-breed,that's all I ever heard
混血儿,这是我所听到的 [02:28.89]Half-breed,how I learned to hate the word
混血儿,我是如何学会“憎恨”这个词的 [02:33.33]Half-breed,she's no good they warned
他们警告过混血儿一无是处 [02:38.00]Both sides were against me since the day I was born
自从我出生那天起,双方都反对我
我爸娶了个纯切罗基人。 [00:20.31]My mother's people were ashamed of me
我母亲的人都为我感到羞耻 [00:24.91]The Indians said I was white by law
印第安人说我是白人 [00:29.60]The white man always called me Indian squaw
白人总是称我为印第安女人 [00:36.23]Half-breed,that's all I ever heard
混血儿,这是我所听到的 [00:40.96]Half-breed,how I learned to hate the word
混血儿,我是如何学会“憎恨”这个词的 [00:45.58]Half-breed,she's no good they warned
他们警告过混血儿一无是处 [00:50.34]Both sides were against me since the day I was born
自从我出生那天起,双方都反对我 [00:58.69]We never settled went from town to town
我们一直漂泊不定 [01:03.28]When you're not welcome
当你不受欢迎时 [01:04.50]You don't hang around
就别闲逛 [01:08.03]The other children always laughed at me
那些小孩总是嘲笑我 [01:12.70]Give her a feather,she's a Cherokee
给她一根羽毛,她是切罗基人 [01:19.38]Half-breed,that's all I ever heard
混血儿,这是我所听到的 [01:24.05]Half-breed,how I learned to hate the word
混血儿,我是如何学会“憎恨”这个词的 [01:28.68]Half-breed,she's no good they warned
他们警告过混血儿一无是处 [01:33.29]Both sides were against me since the day I was born
自从我出生那天起,双方都反对我 [01:41.79]We were'nt accepted and I felt ashamed
我们不被接受,我感到羞愧 [01:46.38]Nineteen I left them tell me whos to blame
十九岁便离开他们,我该责备谁 [01:51.00]My life since then has been from man to man
此后,我的生活一直是人与人之间的关系 [01:55.68]But I can't run away from what I am
但我无法逃避我这个样子 [02:02.35]Half-breed,that's all I ever heard
混血儿,这是我所听到的 [02:07.08]Half-breed,how I learned to hate the word
混血儿,我是如何学会“憎恨”这个词的 [02:11.63]Half-breed,she's no good they warned
他们警告过混血儿一无是处 [02:16.19]Both sides were against me since the day I was born
自从我出生那天起,双方都反对我 [02:24.14]Half-breed,that's all I ever heard
混血儿,这是我所听到的 [02:28.89]Half-breed,how I learned to hate the word
混血儿,我是如何学会“憎恨”这个词的 [02:33.33]Half-breed,she's no good they warned
他们警告过混血儿一无是处 [02:38.00]Both sides were against me since the day I was born
自从我出生那天起,双方都反对我
Half-Breed-Cher热门评论
1)1973年7月27岁的雪儿发行第十张个人大碟,在上一张流行标准风格专辑[Bittersweet White Light]失败后,永久放弃丈夫Sonny Bono作为她专辑制作人,改由先前合作过的Snuff Garrett重返担任制作,录制另一张叙事民谣专辑,评价好坏两极。登上美国告示牌专辑榜#28,是雪儿首度以个人身分拿到金唱片(100万张)
3)其实歌词有误,因为切罗基人(像东部林地的大多数原住民一样)是母系文化,这意味着切罗基人母亲所生的孩子被接受为切罗基人,无论父亲的国籍或种族如何,因此父母的种族必须颠倒过来:白人母亲和本土父亲,才会出现这种情况。歌曲批判种族主义和双重标准,被制作成一首流行摇滚/民谣摇滚, 风格质朴,节奏中板,
4)获得好评,Peter Fawthrop写道,这首歌节奏叮当作响,是专辑中轻松愉快的歌曲之一,滚石杂志形容雪儿的歌声很疯狂,制作也非常商业化。发行后登上美国告示牌单曲榜后座,成为雪儿第二首冠军曲 也是她个人第二张百万金唱片,副榜─Easy Listening榜#3 钱柜杂志单曲榜冠军;国际亦成功:加拿大/纽西兰冠军
2)同名歌曲为专辑[Half-Breed]首支单曲,由Al Capps+Mary Dean创作,是一部经典的"混血儿悲剧",从非土著人的角度讲述一位年轻女子的故事,她的父亲是白人,母亲是切罗基人。 歌手讲述压迫性的白人称她为"印第安女人",并声称美洲原住民不接受她作为他们自己的一员,因为"印第安人根据法律说我是白人"。