Remember by Christina Rossetti. Sor – Allegretto (excerpt).-Anthony Headmp3下载无损flac下载
Remember by Christina Rossetti. Sor – Allegretto (excerpt).-Anthony Head在线试听免费歌词下载
[00:00.01]Remember me when I am gone away
請記得我,當我離去, [00:04.58]Gone far away into the silent land
走進遠方沉寂的土地, [00:08.08]When you can no more hold me by the hand
當你不再能握住我的手, [00:11.44]Nor I half turn to go yet turning stay
而我亦不能在轉身將去之際回首留下。 [00:19.13]Remember me when no more day by day
請記得我,當你再也不能日復一日, [00:23.32]You tell me of our future that you planned
向我傾訴心中的憧憬, [00:26.97]Only remember me,you understand
只要記得我;你明白的, [00:32.14]It will be late to counsel then or pray
只能在追悔中無法籌劃及祈求。 [00:37.30]Yet if you should forget me for a while
如果你忘卻我一陣子, [00:41.09]And afterwards remember, do not grieve
然後再記起來,請不必難過; [00:46.81]For if the darkness and corruption leave
如果死亡能留下, [00:49.79]A vestige of the thoughts that once I had
僅有的一絲牽掛, [00:53.40]Better by far you should forget and smile
願是你忘記時的笑容, [00:58.27]Than that you should remember and be sad.
而非你忆我時的悲傷。
請記得我,當我離去, [00:04.58]Gone far away into the silent land
走進遠方沉寂的土地, [00:08.08]When you can no more hold me by the hand
當你不再能握住我的手, [00:11.44]Nor I half turn to go yet turning stay
而我亦不能在轉身將去之際回首留下。 [00:19.13]Remember me when no more day by day
請記得我,當你再也不能日復一日, [00:23.32]You tell me of our future that you planned
向我傾訴心中的憧憬, [00:26.97]Only remember me,you understand
只要記得我;你明白的, [00:32.14]It will be late to counsel then or pray
只能在追悔中無法籌劃及祈求。 [00:37.30]Yet if you should forget me for a while
如果你忘卻我一陣子, [00:41.09]And afterwards remember, do not grieve
然後再記起來,請不必難過; [00:46.81]For if the darkness and corruption leave
如果死亡能留下, [00:49.79]A vestige of the thoughts that once I had
僅有的一絲牽掛, [00:53.40]Better by far you should forget and smile
願是你忘記時的笑容, [00:58.27]Than that you should remember and be sad.
而非你忆我時的悲傷。
Remember by Christina Rossetti. Sor – Allegretto (excerpt).-Anthony Head热门评论
remember me 脑海中最先浮现出的是最近上映的《寻梦环游记》,remember me,remember me❤
译part2.惟期常忆我,从兹成永诀/ 君如暂忘我,回思勿自嗔/ 我愿君愉乐,不愿君苦辛/ 我生无邪思,皎洁断纤尘/ 留君心上影,忍令失君真/ 忘时君欢笑,忆时君愁颦/ 愿君常忆我,即此语谆谆 ——吴宓译
越是评论少,越晓知音难觅
译part1.愿君常忆我 逝矣从兹别/ 相见及黄泉 渺渺音尘绝/ 昔来常欢会 执手深情结/ 临去又回身 千言意犹切/ 絮絮话家常 白首长相契/ 此景伤难再 吾生忽易辙/ 祝告两无益 寸心已如铁/
一个人真正的死去是世界上没有一个人记得呀
克里丝蒂娜·乔治娜·罗塞蒂 (Christina Georgina Rossetti, 1830一1894) 是英国文学史上最有才华的女诗人之一。20世纪英国著名女作家弗吉尼亚·伍尔芙曾说:“在英国女诗人中克里丝蒂娜·罗塞蒂名列第一位,她的歌唱得好像知更鸟,有时又像夜莺。
最后一句写得太好了,若死亡将我带走,最后的牵挂是你忘却我时的微笑,而不是忆及我时的悲伤。对于已故的人,已经没有对尘世的留恋,唯一的牵挂就是希望生者走出悲伤,而自己化作祥云,与天地共息。