さよならぼくのともだち-森田童子mp3下载无损flac下载
さよならぼくのともだち-森田童子在线试听免费歌词下载
[00:10.08]長い髪をかきあげて
梳拢起长长的头发 [00:15.44]ひげをはやした
仍蓄着胡须 [00:18.04]やさしい君は
温柔如你 [00:20.71]ひとりぼっちで ひとごみを
孑然一身 消失在了 [00:26.13]歩いていたネ
人群 [00:31.40]さよなら ぼくの ともだち
再见了 我的朋友 [00:40.03]夏休みのキャンパス通り
在暑期里校园的小路上 [00:44.80]コーヒーショップのウィンドウの向う
咖啡屋那副窗棂的对面 [00:49.97]君はやさしい まなざしで
你温柔地望着我 [00:55.58]ぼくを呼んでいたネ
呼唤我的名字 [01:00.90]さよなら ぼくの ともだち
再见了 我的朋友 [01:09.39]息がつまる夏の部屋で
夏日的房间里闷得透不过气 [01:14.71]窓もドアも閉めきって
门和窗也牢牢杵着 [01:19.98]君は汗をかいて
你的身上淌了汗 [01:25.53]ねむっていたネ
沉沉睡着 [01:30.94]さよなら ぼくの ともだち
再见了 我的朋友 [02:22.11]行ったこともないメキシコの話を
如果药性的作用发挥出来了 [02:26.96]君はクスリが回ってくると
你就会念叨那还没去过的墨西哥城 [02:32.74]いつもぼくに
再三再四 [02:35.13]くり返し話してくれたネ
反反复复 [02:43.35]さよなら ぼくの ともだち
再见了 我的朋友 [02:51.83]仲間がパクられた日曜の朝
你的伙伴被逮捕的那个礼拜天清晨 [02:56.68]雨の中をゆがんで走る
雨中你奔跑的身影摇摇晃晃 [03:01.55]やさしい君は それから
温柔的你 自那时起 [03:07.21]変ってしまったネ
也改变了吧 [03:12.33]さよなら ぼくの ともだち
再见了 我的朋友 [03:21.10]ひげをはやした無口な君が
留着胡须 沉默寡言的你 [03:25.76]帰ってこなくなった部屋に
再也不会回到这间屋子里了 [03:30.88]君のハブラシとコートが
你的牙刷和外套 [03:35.96]残っているヨ
我还留着 [03:41.17]さよなら ぼくの ともだち
再见了 我的朋友 [03:49.65]弱虫でやさしい静かな君を
有点胆小 温柔又安静的你 [03:54.52]ぼくはとっても好きだった
我是那么的记挂 [03:59.82]君はぼくのいいともだちだった
你是我那么的诚挚的朋友 [04:10.66]さよなら ぼくの ともだち
再见了 我的朋友 [04:16.08]さよなら ぼくの ともだち
永别了 我的朋友
梳拢起长长的头发 [00:15.44]ひげをはやした
仍蓄着胡须 [00:18.04]やさしい君は
温柔如你 [00:20.71]ひとりぼっちで ひとごみを
孑然一身 消失在了 [00:26.13]歩いていたネ
人群 [00:31.40]さよなら ぼくの ともだち
再见了 我的朋友 [00:40.03]夏休みのキャンパス通り
在暑期里校园的小路上 [00:44.80]コーヒーショップのウィンドウの向う
咖啡屋那副窗棂的对面 [00:49.97]君はやさしい まなざしで
你温柔地望着我 [00:55.58]ぼくを呼んでいたネ
呼唤我的名字 [01:00.90]さよなら ぼくの ともだち
再见了 我的朋友 [01:09.39]息がつまる夏の部屋で
夏日的房间里闷得透不过气 [01:14.71]窓もドアも閉めきって
门和窗也牢牢杵着 [01:19.98]君は汗をかいて
你的身上淌了汗 [01:25.53]ねむっていたネ
沉沉睡着 [01:30.94]さよなら ぼくの ともだち
再见了 我的朋友 [02:22.11]行ったこともないメキシコの話を
如果药性的作用发挥出来了 [02:26.96]君はクスリが回ってくると
你就会念叨那还没去过的墨西哥城 [02:32.74]いつもぼくに
再三再四 [02:35.13]くり返し話してくれたネ
反反复复 [02:43.35]さよなら ぼくの ともだち
再见了 我的朋友 [02:51.83]仲間がパクられた日曜の朝
你的伙伴被逮捕的那个礼拜天清晨 [02:56.68]雨の中をゆがんで走る
雨中你奔跑的身影摇摇晃晃 [03:01.55]やさしい君は それから
温柔的你 自那时起 [03:07.21]変ってしまったネ
也改变了吧 [03:12.33]さよなら ぼくの ともだち
再见了 我的朋友 [03:21.10]ひげをはやした無口な君が
留着胡须 沉默寡言的你 [03:25.76]帰ってこなくなった部屋に
再也不会回到这间屋子里了 [03:30.88]君のハブラシとコートが
你的牙刷和外套 [03:35.96]残っているヨ
我还留着 [03:41.17]さよなら ぼくの ともだち
再见了 我的朋友 [03:49.65]弱虫でやさしい静かな君を
有点胆小 温柔又安静的你 [03:54.52]ぼくはとっても好きだった
我是那么的记挂 [03:59.82]君はぼくのいいともだちだった
你是我那么的诚挚的朋友 [04:10.66]さよなら ぼくの ともだち
再见了 我的朋友 [04:16.08]さよなら ぼくの ともだち
永别了 我的朋友
さよならぼくのともだち-森田童子热门评论
森田童子的处女作,纪念那个在学生运动中丧生的朋友,如泣如诉。。。她的歌曲爱写夏天,却总在反复咏唱着一种残酷
森田童子没有愉悦的歌,所有的都是忧郁和苍凉组成的词曲。像小津安二郎电影中悲伤的意味,像站在绿色田野里听着莉莉周的少年。
今年4月24日她走了……刚刚才得知消息的我…
没有马尔克斯的夜晚,孤独依然从古代中国的灯笼下 逾越到空中的电线上。我们滑动,游离 徒劳的幻影,扑向深邃的轨道。活着,是一个问题 它使我们惊悚着睁开双眼,目睹世间所有的错乱 而在夜幕下,我忧伤地闭上眼睛。马尔克斯 你马贡多小镇的百年魔幻,是否可以再度陪同我们 穿越这些没有星空的夜晚?
抱歉大家,我查了一些资料,再结合歌词,发现“在学生运动中丧生”这一说法可能并不准确。这首歌的背景更可能是:她的朋友参加了学生运动,但最后以失败告终。而这位朋友也因此没多久便服药自杀了。
刚去大学的那个秋天,你突然离世。打乱了我的阵脚,明明说好在武汉等我,结果留下我一个人孤独的渡过四年。毕业后果断决定离开那个地方,是的,我还放不下。
有人说说森田童子的出道作さよならぼくのともだち是纪念她在学生运动中死去的朋友而写的,开始不是很相信,后来查了才知道6、70年代正是日本学生运动的高峰,这么说的话这句话还是很可信的。
三年前我尝试了首次翻译这首歌词,由于当时不会做滚动歌词,审核没有通过。 对以上的翻译有几句有我个人的见解: 行ったこともないメキシコの話を,君はクスリが回ってくると,いつもぼくにくり返し話してくれたネ。 一谈起从未去过的墨西哥,你就好似毒药发作,反复地向我描述着他们。
果然伤感的词一经森田童子唱出来,便比词的本意多了一层伤感,good bye my friend..