助平コミックス-鏡音リンmp3下载无损flac下载
助平コミックス-鏡音リン在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 石風呂
[00:00.25] 作曲 : 石風呂
[00:00.50]
[00:00.60]ピー、ピロリロ、テレテテー
哔—— 吡咯哩咯 嘚嘞嘚嘞—— [00:02.26]ピー、ピロリロ、テレテテー
哔—— 吡咯哩咯 嘚嘞嘚嘞—— [00:03.74]ピー、ピロリロ、テレテテー
哔—— 吡咯哩咯 嘚嘞嘚嘞—— [00:05.30]ピー、ピロリロ、テレテテー
哔—— 吡咯哩咯 嘚嘞嘚嘞—— [00:06.83]ピー、ピロリロ、テレテテー
哔—— 吡咯哩咯 嘚嘞嘚嘞—— [00:08.47]ピー、ピロリロ、テレテテー
哔—— 吡咯哩咯 嘚嘞嘚嘞—— [00:10.00]ピー、ピロリロ、テレテテー
哔—— 吡咯哩咯 嘚嘞嘚嘞—— [00:11.54]テレテレテ、テン?
嘚嘞嘚嘞嘚 锵? [00:13.67]
[00:21.29]挨拶なんか早々に済ませたなら
要是草草应付完寒暄 [00:25.92]意識はどっか遠くへ飛んでいくでしょう
意识早就飞到九霄云外了吧 [00:31.62]くだらないね
真没劲呐 [00:34.24]値段はピンやキリまで遠く並んでて
标价从最低到最高排成长龙 [00:38.59]ひとつひとつに愛情を込めるのでしょう
每本都得倾注点爱意对吧 [00:42.99]会計なんか早々に済ませたいよね
好想赶紧结完账开溜啊 [00:47.28]逃げ道どっか考えといたよね
早就想好逃跑路线了吧 [00:51.54]はやる気持ち抑えながら
按捺着雀跃心情 [00:55.93]私たちを捲る
少年们翻开我们 [01:00.08]少年たちの顔は赤く
涨红的脸蛋 [01:04.78]笑えるよね
超好笑对吧 [01:07.83]ところが「なんだこれは!?」思わず
结果「这tm什么玩意!?」 [01:10.72]叫んだ子どもたち
孩子们脱口惊叫 [01:12.89]そこに並んでいる歪んだ面々
书架上排列的净是些 [01:16.89]子どもも騙せないような
连小孩都骗不了的 [01:20.22]子ども騙し
低劣陷阱 [01:21.45]口々に漏れる文句も受け止めるわ
抱怨声此起彼伏我都听着呢 [01:26.30]無邪気を踏みにじっちゃったなら謝るけど
要是伤到你们纯真心灵我道歉啊 [01:29.16]私は猥らな表紙で君らを誘って
我用艳俗封面勾引你们 [01:32.04]お金を落とすぜ
乖乖掏钱吧 [01:33.46]あっはっはっはっ!
啊哈哈哈! [01:34.56]
[01:37.14]今日は雨天だ
今天下雨呢 [01:38.10]客足も少なく
客流量稀少 [01:41.58]晴れたら来たようだ
晴天党都不来了吧 [01:43.95]馬鹿面下げてまた
摆着蠢脸挑选 [01:45.98]選ぶ気持ち危ぶまれる
犹豫不决的样子真危险 [01:50.31]「ハズレ」への警戒
警惕着「烂货」陷阱 [01:54.70]懲りないよね
却还是学不乖呐 [01:56.95]ここはみんな
这里的书啊 [01:59.22]「ハズレ」だらけ
全是「地雷」 [02:02.24]もちろん「なんだこれは!?」
当然会「这tm什么玩意!?」 [02:04.34]思惑的中だぜ子どもたち
正中下怀啊小鬼们 [02:06.98]小銭の落ちる音
硬币掉落的声音 [02:09.10]心の折れる音
是心碎的声音呐 [02:11.35]子ども騙せないような子どもだまし
连小孩都骗不过的劣质货 [02:15.51]いつまで君らひっかかるんだよ
你们还要上当到什么时候 [02:18.87]呆れちゃうね
真让人扶额 [02:20.44]ほらほらまぁページは捲って消化はしようぜ少年
喂喂翻页消化内容啊少年 [02:24.02]不埒な目つきで君らを誘って
用下流眼神勾引你们 [02:26.09]次も騙しちゃる
下次还要接着骗 [02:27.61]なっはっはっはっ!
呐哈哈哈! [02:28.75]
[02:47.44]「最近はあいつらめっきり姿見なくなっちゃったなぁ…」
「最近那些家伙都不见踪影了呢...」 [02:52.22]本屋には人影がない
书店空无一人 [03:00.18]「そろそろ卒業する頃かなぁ」
「差不多该毕业了吧」 [03:04.61]そう思ってたら
正这么想着 [03:06.66]聞こえてきたのは
却传来 [03:08.82]いつもの笑い声
熟悉的笑声 [03:11.06]やっぱりこいつらいつまでも
果然这群笨蛋 [03:13.17]ずっと馬鹿なんだろなぁ
永远都长不大啊 [03:15.21]それでこそ男だぜ!
这才像男子汉嘛! [03:18.80]さてさてでは
好啦好啦 [03:19.77]ここらでまた一発かまして稼ぐとするかね
是时候再割一波韭菜了 [03:23.02]私は猥らな表紙で君らを誘ってお金を落とすぜ
看我用艳俗封面勾引你们乖乖掏钱吧 [03:27.16]あっはっはっはっはー!
啊哈哈哈——! [03:29.63]せーのっ!!
预备——! [03:31.68]
[00:00.60]ピー、ピロリロ、テレテテー
哔—— 吡咯哩咯 嘚嘞嘚嘞—— [00:02.26]ピー、ピロリロ、テレテテー
哔—— 吡咯哩咯 嘚嘞嘚嘞—— [00:03.74]ピー、ピロリロ、テレテテー
哔—— 吡咯哩咯 嘚嘞嘚嘞—— [00:05.30]ピー、ピロリロ、テレテテー
哔—— 吡咯哩咯 嘚嘞嘚嘞—— [00:06.83]ピー、ピロリロ、テレテテー
哔—— 吡咯哩咯 嘚嘞嘚嘞—— [00:08.47]ピー、ピロリロ、テレテテー
哔—— 吡咯哩咯 嘚嘞嘚嘞—— [00:10.00]ピー、ピロリロ、テレテテー
哔—— 吡咯哩咯 嘚嘞嘚嘞—— [00:11.54]テレテレテ、テン?
嘚嘞嘚嘞嘚 锵? [00:13.67]
[00:21.29]挨拶なんか早々に済ませたなら
要是草草应付完寒暄 [00:25.92]意識はどっか遠くへ飛んでいくでしょう
意识早就飞到九霄云外了吧 [00:31.62]くだらないね
真没劲呐 [00:34.24]値段はピンやキリまで遠く並んでて
标价从最低到最高排成长龙 [00:38.59]ひとつひとつに愛情を込めるのでしょう
每本都得倾注点爱意对吧 [00:42.99]会計なんか早々に済ませたいよね
好想赶紧结完账开溜啊 [00:47.28]逃げ道どっか考えといたよね
早就想好逃跑路线了吧 [00:51.54]はやる気持ち抑えながら
按捺着雀跃心情 [00:55.93]私たちを捲る
少年们翻开我们 [01:00.08]少年たちの顔は赤く
涨红的脸蛋 [01:04.78]笑えるよね
超好笑对吧 [01:07.83]ところが「なんだこれは!?」思わず
结果「这tm什么玩意!?」 [01:10.72]叫んだ子どもたち
孩子们脱口惊叫 [01:12.89]そこに並んでいる歪んだ面々
书架上排列的净是些 [01:16.89]子どもも騙せないような
连小孩都骗不了的 [01:20.22]子ども騙し
低劣陷阱 [01:21.45]口々に漏れる文句も受け止めるわ
抱怨声此起彼伏我都听着呢 [01:26.30]無邪気を踏みにじっちゃったなら謝るけど
要是伤到你们纯真心灵我道歉啊 [01:29.16]私は猥らな表紙で君らを誘って
我用艳俗封面勾引你们 [01:32.04]お金を落とすぜ
乖乖掏钱吧 [01:33.46]あっはっはっはっ!
啊哈哈哈! [01:34.56]
[01:37.14]今日は雨天だ
今天下雨呢 [01:38.10]客足も少なく
客流量稀少 [01:41.58]晴れたら来たようだ
晴天党都不来了吧 [01:43.95]馬鹿面下げてまた
摆着蠢脸挑选 [01:45.98]選ぶ気持ち危ぶまれる
犹豫不决的样子真危险 [01:50.31]「ハズレ」への警戒
警惕着「烂货」陷阱 [01:54.70]懲りないよね
却还是学不乖呐 [01:56.95]ここはみんな
这里的书啊 [01:59.22]「ハズレ」だらけ
全是「地雷」 [02:02.24]もちろん「なんだこれは!?」
当然会「这tm什么玩意!?」 [02:04.34]思惑的中だぜ子どもたち
正中下怀啊小鬼们 [02:06.98]小銭の落ちる音
硬币掉落的声音 [02:09.10]心の折れる音
是心碎的声音呐 [02:11.35]子ども騙せないような子どもだまし
连小孩都骗不过的劣质货 [02:15.51]いつまで君らひっかかるんだよ
你们还要上当到什么时候 [02:18.87]呆れちゃうね
真让人扶额 [02:20.44]ほらほらまぁページは捲って消化はしようぜ少年
喂喂翻页消化内容啊少年 [02:24.02]不埒な目つきで君らを誘って
用下流眼神勾引你们 [02:26.09]次も騙しちゃる
下次还要接着骗 [02:27.61]なっはっはっはっ!
呐哈哈哈! [02:28.75]
[02:47.44]「最近はあいつらめっきり姿見なくなっちゃったなぁ…」
「最近那些家伙都不见踪影了呢...」 [02:52.22]本屋には人影がない
书店空无一人 [03:00.18]「そろそろ卒業する頃かなぁ」
「差不多该毕业了吧」 [03:04.61]そう思ってたら
正这么想着 [03:06.66]聞こえてきたのは
却传来 [03:08.82]いつもの笑い声
熟悉的笑声 [03:11.06]やっぱりこいつらいつまでも
果然这群笨蛋 [03:13.17]ずっと馬鹿なんだろなぁ
永远都长不大啊 [03:15.21]それでこそ男だぜ!
这才像男子汉嘛! [03:18.80]さてさてでは
好啦好啦 [03:19.77]ここらでまた一発かまして稼ぐとするかね
是时候再割一波韭菜了 [03:23.02]私は猥らな表紙で君らを誘ってお金を落とすぜ
看我用艳俗封面勾引你们乖乖掏钱吧 [03:27.16]あっはっはっはっはー!
啊哈哈哈——! [03:29.63]せーのっ!!
预备——! [03:31.68]