物凄いコロシアムでアリスが物凄いうた (feat. ななひら)-ななひらmp3下载无损flac下载
物凄いコロシアムでアリスが物凄いうた (feat. ななひら)-ななひら在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 编曲 : すみじゅん
[00:00.85] 作词 : くまりす
[00:01.71] 作曲 : ZUN
[00:02.57]青(あお)コーナー!
「蓝色方的角落里」 [00:03.56]主役(しゅやく)の座(ざ)を虎視眈々(こしたんたん)と狙(ねら)い
「主角的椅子虎视眈眈的盯着前方」 [00:05.02]豪傑(ごうけつ)魔理沙を唆(そそのか)し
「将豪杰魔理沙引诱走」 [00:06.42]霊夢までも闇(やみ)に葬(ほうむ)った
「灵梦还在黑暗中徘徊」 [00:07.85]残虐(ざんぎゃく)非道(ひどう)の人形(にんぎょう)使(つか)い
「凶残霸道的人偶师」 [00:09.80]アリスゥーマァ~ガトロォォォイ!
「爱丽丝·玛格特罗伊德」 [00:21.88]三倍(さんばい)あいすくりいいいいいいいいむ! [00:33.96]リングのライトが照(て)らす
「(冠军)指环闪耀着光芒」 [00:36.48]ニヤリと笑(わら)う鬼(おに)の魔女(まじょ)
「轻轻一笑的鬼之魔女」 [00:39.26]目((め)にも留(と)まらない早業(はやわざ)
「眼花缭乱的技法」 [00:41.63]地面(じめん)に落(お)ちた緑(みどり)髪(かみ)
「地面上散落着绿色的发丝」 [00:44.56]唸(うな)る上海人形(しゃんはいにんぎょう)
「低吼着的上海人偶」 [00:47.19]睨(にら)む蓬莱人形(ほうらいにんぎょう)
「怒视着的蓬莱人偶」 [00:49.86]走(はし)る倫敦人形(ロンドンにんぎょう)
「暴走中的伦敦人偶」 [00:52.47]コケる仏蘭西人形(フランスにんぎょう)
「摔倒了的法兰西人偶」 [00:55.11]ぶちゅかませー!
「全副武装」 [01:00.54]無敵(むてき) 素敵(すてき)だお~
「无敌~绝妙的哦~」 [01:04.43](かかってこいやぁ!)
「(快给我打过来呀!)」 [01:05.25]地球(ちきゅう)世界(せかい)で最強の人形使いだお~
「地球~世界最强的人偶师的哦」 [01:14.58](でてこいやぁ!)
「(快给我出来呀!)」 [01:15.46]誰(だれ)にも負(ま)けない美貌(びぼう)だお~
「不输给任何人的美貌的哦~」 [01:20.65](セイッ!)
「(嘿!)」 [01:21.90]いやーますます熱(あつ)い戦(たたか)いになって来(き)ましたねぇ!
「诶,打得越来越火热了呢!」 [01:24.63]最強(さいきょう)の名(な)はアリス?マーガトロイドが欲(ほし)しいままにするのでしょうか!
「最强之名的爱丽丝·玛格特罗伊德看起来还是欲求不满呢!」 [01:28.01]実況(じっきょう)席(せき)の熱気(ねっき)もすごいことになっています!
「转播席的热气已经相当强烈了!」 [01:30.15](´゚Д゚`) あー空調(くうちょう)壊(こわ)れてますよ
「啊!因为空调被弄坏了哟」 [01:31.91]まじで!?
「怎么这样?」 [01:32.62]次(つぎ)から次へと倒(たお)す
「来一个推到一个」 [01:35.09]向(む)かう所(ところ)に敵(てき)は無(な)し
「所!向!无!敌!」 [01:37.86]幻想郷で最強のワールドチャンプ待ったなし
「已经等不及成为幻想乡最想的冠军啦」 [01:43.15]渡米(とべい)上海人形(しゃんはいにんぎょう)
「美国回来的上海人偶」 [01:45.86]巨大(きょだい)蓬莱人形(ほうらいにんぎょう)
「巨大的蓬莱人偶」 [01:48.47]眠(ねむ)る倫敦人形(ロンドンにんぎょう)
「睡着了的伦敦人偶」 [01:51.12]コケる仏蘭西人形(フランスにんぎょう)
「摔倒了的法兰西人偶」 [01:53.80]ぶちゅかませー!
「全副武装!」 [01:59.10]無敵(むてき) 知的(ちてき)だお~
「无敌~聪慧的哦!」 [02:03.26](かかってこいやぁ!)
「(快给我打过来呀!) [02:03.92]宇宙(うちゅう)銀河(ぎんが)で最凶の人形使いだお~
「宇宙~银河最凶狠的人偶师的哦~」 [02:13.19](でてこいやぁ!)
「(快给我出来呀!)」 [02:14.11]誰(だれ)にも負(ま)けない能力(ちから)だお~
「不输给任何人的能力的哦~」 [02:19.32](セイッ!)
「(嘿!)」 [02:21.05]おおぉおっと!!!?会場(の様子がおかしいぞ!
「哦哦哦呀!!!?会场的样子好奇怪!」 [02:25.14]黒(くろ)いベールを纏(まと)った謎(なぞ)の人物(じんぶつ)がリングへと向(む)かっています!
「黑色面纱缠绕着的神秘人物向指环走去!」 [02:31.15]前作(ぜんさく)で貴様(きさま)に爆弾(ばくだん)を貰(もら)わなければ私(わたし)は死(し)んでいなかったかもしれないZE
「上次如果不是我收下了你这个混蛋的炸弹我怎么可能会死☆ZE」 [02:35.47]この口調(くちょう)は幻想郷(げんそうきょう)随一(ずいいち)キノコの魔術師(まじゅつし)、霧雨魔理沙!
「这个腔调难不成就是幻想乡第一蘑菇法师~雾雨魔理沙!」 [02:38.96]「フッフッフ フッフッフ」
「哼哼哼 哼↗哼哼」 [02:41.39]ばかなっ!
「怎么可能!」 [02:41.98]こまっちゃんにタイ米(こめ)積(つ)んだと言(い)うのに!あの世(よ)に行(い)っていないなんて
「你应该被困在泰国米堆中的啊!为什么没有去那个世界」 [02:45.23]馬鹿(ばか)な霊夢と すり替(か)えておいたのSA!
「被那个笨蛋灵梦 交换了☆SA」 [02:46.92](╬゚д゚) ちっきしょー!
「气死偶咧!」 [02:47.75]こうなったら私の本当の力を見せてやる!
「这样的话让你看看我真正的实力吧!」 [02:49.90]三倍(さんばい)ありすくりいいいいいいいいむ!!! [02:51.89]無敵(むてき) 素敵(すてき)だお~
「无敌~绝妙的哦~」 [02:56.39](かかってこいやぁ!)
「(快给我打过来呀!)」 [02:57.29]地球(ちきゅう)世界(せかい)で最強(さいきょう)の人形(にんぎょう)使(つか)いだお~地球~
「世界最强的人偶师的哦~」 [03:06.55](でてこいやぁ!)
「(快给我出来呀!)」 [03:07.37]誰(だれ)にも負(ま)けない美貌(びぼう)だお~
「不输给任何人的美貌的哦~」 [03:12.48](セイッ!)
「(嘿!)」 [03:14.32]グオォォ・・・負(ま)けたZE
「咕呃呃呃…输了☆ZE」 [03:15.70]ヤバそうなのでずらかるZE
「果然比起那样的话还是逃吧☆ZE」 [03:17.27]手応(てごた)えが無(な)いけど???勝(か)ったっちゃー勝ったのかーって!エッ?
「肯定能打到了…得手了!赢了吗!诶?」 [03:20.03]何(なん)とも殺気(さっき)に溢(あふ)れたれれれ霊夢さんではないですか!
「怎么会有这么大的杀气气…气灵梦怎么会在这里!」 [03:22.35]ナナナナナント偶然(ぐうぜん)こんなところでお会(あ)いするなんていやー滅相(めっそう)もございません!
「为什么会在这里见到他…不对 这不可能啊!」 [03:25.35](´゚Д゚`) えっ!
「诶!」 [03:25.70]魔理沙に爆弾(ばくだん)を渡(わた)して?そそのかして?
「魔理沙送给我了炸弹?那…这么说的话?」 [03:27.36]博麗神社(じんじゃ)をふっ飛(と)ばしたのが?私(わたし)?
「向博丽神社快速飞走了?我呢?」 [03:28.99]な、わけないじゃないですかヤダー!
「那…不是不能原谅(我)了吗那家伙!」 [03:30.32]もう信(しん)じられなーい!
「再也不相信爱了!」 [03:31.31]トトトトトト!
「等等等…!」 [03:31.40]いったいなんて危険(きけん)な棒(ぼう)を持(も)ってるんですか!
「我到底在拿着什么危险的棒子啊!」 [03:33.11]って!
「可!」 [03:33.59]釘(くぎ)!アブナイ!アブナイってばー!
「钉子!好危险!危险了啊!」 [03:38.17]タスケテ三倍(さんばい)ありすくりいいいいいいいいむ・・・
「蓝色方的角落里」 [00:03.56]主役(しゅやく)の座(ざ)を虎視眈々(こしたんたん)と狙(ねら)い
「主角的椅子虎视眈眈的盯着前方」 [00:05.02]豪傑(ごうけつ)魔理沙を唆(そそのか)し
「将豪杰魔理沙引诱走」 [00:06.42]霊夢までも闇(やみ)に葬(ほうむ)った
「灵梦还在黑暗中徘徊」 [00:07.85]残虐(ざんぎゃく)非道(ひどう)の人形(にんぎょう)使(つか)い
「凶残霸道的人偶师」 [00:09.80]アリスゥーマァ~ガトロォォォイ!
「爱丽丝·玛格特罗伊德」 [00:21.88]三倍(さんばい)あいすくりいいいいいいいいむ! [00:33.96]リングのライトが照(て)らす
「(冠军)指环闪耀着光芒」 [00:36.48]ニヤリと笑(わら)う鬼(おに)の魔女(まじょ)
「轻轻一笑的鬼之魔女」 [00:39.26]目((め)にも留(と)まらない早業(はやわざ)
「眼花缭乱的技法」 [00:41.63]地面(じめん)に落(お)ちた緑(みどり)髪(かみ)
「地面上散落着绿色的发丝」 [00:44.56]唸(うな)る上海人形(しゃんはいにんぎょう)
「低吼着的上海人偶」 [00:47.19]睨(にら)む蓬莱人形(ほうらいにんぎょう)
「怒视着的蓬莱人偶」 [00:49.86]走(はし)る倫敦人形(ロンドンにんぎょう)
「暴走中的伦敦人偶」 [00:52.47]コケる仏蘭西人形(フランスにんぎょう)
「摔倒了的法兰西人偶」 [00:55.11]ぶちゅかませー!
「全副武装」 [01:00.54]無敵(むてき) 素敵(すてき)だお~
「无敌~绝妙的哦~」 [01:04.43](かかってこいやぁ!)
「(快给我打过来呀!)」 [01:05.25]地球(ちきゅう)世界(せかい)で最強の人形使いだお~
「地球~世界最强的人偶师的哦」 [01:14.58](でてこいやぁ!)
「(快给我出来呀!)」 [01:15.46]誰(だれ)にも負(ま)けない美貌(びぼう)だお~
「不输给任何人的美貌的哦~」 [01:20.65](セイッ!)
「(嘿!)」 [01:21.90]いやーますます熱(あつ)い戦(たたか)いになって来(き)ましたねぇ!
「诶,打得越来越火热了呢!」 [01:24.63]最強(さいきょう)の名(な)はアリス?マーガトロイドが欲(ほし)しいままにするのでしょうか!
「最强之名的爱丽丝·玛格特罗伊德看起来还是欲求不满呢!」 [01:28.01]実況(じっきょう)席(せき)の熱気(ねっき)もすごいことになっています!
「转播席的热气已经相当强烈了!」 [01:30.15](´゚Д゚`) あー空調(くうちょう)壊(こわ)れてますよ
「啊!因为空调被弄坏了哟」 [01:31.91]まじで!?
「怎么这样?」 [01:32.62]次(つぎ)から次へと倒(たお)す
「来一个推到一个」 [01:35.09]向(む)かう所(ところ)に敵(てき)は無(な)し
「所!向!无!敌!」 [01:37.86]幻想郷で最強のワールドチャンプ待ったなし
「已经等不及成为幻想乡最想的冠军啦」 [01:43.15]渡米(とべい)上海人形(しゃんはいにんぎょう)
「美国回来的上海人偶」 [01:45.86]巨大(きょだい)蓬莱人形(ほうらいにんぎょう)
「巨大的蓬莱人偶」 [01:48.47]眠(ねむ)る倫敦人形(ロンドンにんぎょう)
「睡着了的伦敦人偶」 [01:51.12]コケる仏蘭西人形(フランスにんぎょう)
「摔倒了的法兰西人偶」 [01:53.80]ぶちゅかませー!
「全副武装!」 [01:59.10]無敵(むてき) 知的(ちてき)だお~
「无敌~聪慧的哦!」 [02:03.26](かかってこいやぁ!)
「(快给我打过来呀!) [02:03.92]宇宙(うちゅう)銀河(ぎんが)で最凶の人形使いだお~
「宇宙~银河最凶狠的人偶师的哦~」 [02:13.19](でてこいやぁ!)
「(快给我出来呀!)」 [02:14.11]誰(だれ)にも負(ま)けない能力(ちから)だお~
「不输给任何人的能力的哦~」 [02:19.32](セイッ!)
「(嘿!)」 [02:21.05]おおぉおっと!!!?会場(の様子がおかしいぞ!
「哦哦哦呀!!!?会场的样子好奇怪!」 [02:25.14]黒(くろ)いベールを纏(まと)った謎(なぞ)の人物(じんぶつ)がリングへと向(む)かっています!
「黑色面纱缠绕着的神秘人物向指环走去!」 [02:31.15]前作(ぜんさく)で貴様(きさま)に爆弾(ばくだん)を貰(もら)わなければ私(わたし)は死(し)んでいなかったかもしれないZE
「上次如果不是我收下了你这个混蛋的炸弹我怎么可能会死☆ZE」 [02:35.47]この口調(くちょう)は幻想郷(げんそうきょう)随一(ずいいち)キノコの魔術師(まじゅつし)、霧雨魔理沙!
「这个腔调难不成就是幻想乡第一蘑菇法师~雾雨魔理沙!」 [02:38.96]「フッフッフ フッフッフ」
「哼哼哼 哼↗哼哼」 [02:41.39]ばかなっ!
「怎么可能!」 [02:41.98]こまっちゃんにタイ米(こめ)積(つ)んだと言(い)うのに!あの世(よ)に行(い)っていないなんて
「你应该被困在泰国米堆中的啊!为什么没有去那个世界」 [02:45.23]馬鹿(ばか)な霊夢と すり替(か)えておいたのSA!
「被那个笨蛋灵梦 交换了☆SA」 [02:46.92](╬゚д゚) ちっきしょー!
「气死偶咧!」 [02:47.75]こうなったら私の本当の力を見せてやる!
「这样的话让你看看我真正的实力吧!」 [02:49.90]三倍(さんばい)ありすくりいいいいいいいいむ!!! [02:51.89]無敵(むてき) 素敵(すてき)だお~
「无敌~绝妙的哦~」 [02:56.39](かかってこいやぁ!)
「(快给我打过来呀!)」 [02:57.29]地球(ちきゅう)世界(せかい)で最強(さいきょう)の人形(にんぎょう)使(つか)いだお~地球~
「世界最强的人偶师的哦~」 [03:06.55](でてこいやぁ!)
「(快给我出来呀!)」 [03:07.37]誰(だれ)にも負(ま)けない美貌(びぼう)だお~
「不输给任何人的美貌的哦~」 [03:12.48](セイッ!)
「(嘿!)」 [03:14.32]グオォォ・・・負(ま)けたZE
「咕呃呃呃…输了☆ZE」 [03:15.70]ヤバそうなのでずらかるZE
「果然比起那样的话还是逃吧☆ZE」 [03:17.27]手応(てごた)えが無(な)いけど???勝(か)ったっちゃー勝ったのかーって!エッ?
「肯定能打到了…得手了!赢了吗!诶?」 [03:20.03]何(なん)とも殺気(さっき)に溢(あふ)れたれれれ霊夢さんではないですか!
「怎么会有这么大的杀气气…气灵梦怎么会在这里!」 [03:22.35]ナナナナナント偶然(ぐうぜん)こんなところでお会(あ)いするなんていやー滅相(めっそう)もございません!
「为什么会在这里见到他…不对 这不可能啊!」 [03:25.35](´゚Д゚`) えっ!
「诶!」 [03:25.70]魔理沙に爆弾(ばくだん)を渡(わた)して?そそのかして?
「魔理沙送给我了炸弹?那…这么说的话?」 [03:27.36]博麗神社(じんじゃ)をふっ飛(と)ばしたのが?私(わたし)?
「向博丽神社快速飞走了?我呢?」 [03:28.99]な、わけないじゃないですかヤダー!
「那…不是不能原谅(我)了吗那家伙!」 [03:30.32]もう信(しん)じられなーい!
「再也不相信爱了!」 [03:31.31]トトトトトト!
「等等等…!」 [03:31.40]いったいなんて危険(きけん)な棒(ぼう)を持(も)ってるんですか!
「我到底在拿着什么危险的棒子啊!」 [03:33.11]って!
「可!」 [03:33.59]釘(くぎ)!アブナイ!アブナイってばー!
「钉子!好危险!危险了啊!」 [03:38.17]タスケテ三倍(さんばい)ありすくりいいいいいいいいむ・・・
物凄いコロシアムでアリスが物凄いうた (feat. ななひら)-ななひら热门评论
爱丽丝你跟这帮9疯个什么啊!(╯°□°)╯︵ ┻━┻
不是爱丽丝.妈个腿儿!!!是爱丽丝.玛嘞个逼德!!!。。。。。。。啊呸!是爱丽丝.玛格特罗依德。
就算我死了,被钉在棺材里,也要用腐朽的声音喊出"三倍 ice creeeeeeeeeeeeeam!"
法兰西人偶:能先把我扶起来吗?
爱丽丝你这么搞事梦子知道吗……嗯你问为什么叫梦子不叫神绮?你确定太太过来的话不会和自家女儿一起疯?[奸笑]
别的人偶都是以城市命名,只有法兰西是以国家命名,这说明在神主眼里法兰西只相当于别的国家的一个市,神主乳法石锤了(滑稽)
魔理沙偷走了重要的三倍ice cream。。。
不是爱丽丝-威震天吗?
爱丽丝·妈了个腿儿(更正
《摔倒了的法兰西人偶》
摔倒的法兰西人形,每日乳法1/1
能看见,我能看见MV,明明没有视频,但仿佛画面就在眼前,满座皆是罪袋和幻想乡居民的大型会场,一脸海马颜艺的爱丽丝宛如驾驭盖塔皇帝般的身姿,流龙马面纱的魔理沙,战场上相继倒下的各面boss一脸无敌的灵梦,解说现场的文文和维修空调的河取仿佛就在眼前呀!
物凄大概意思就是(不得了的……) 物凄系列听着都不是欢乐了……这是毒啊!!!第一次听的时候我是拒绝的,过了一个星期,我的播放列表除了一部分音游曲剩下的全TM是物凄………nanahira你放过我好不好……
我做错了什么要推物凄给我:(
摔倒的法兰西,小爱也会乳法