名もなき何もかも-トゲナシトゲアリmp3下载无损flac下载
名もなき何もかも-トゲナシトゲアリ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 飛内将大/タカノシンヤ
[00:00.159] 作曲 : 飛内将大
[00:00.318] 编曲 : 玉井健二/飛内将大
[00:00.477] いつだって傷ばっか
总是遍体鳞伤 [00:01.734] カラダもココロもバラバラになっていっちゃって
身心早已支离破碎 [00:05.688] 激情や薄情が頭ん中グルグルと回る
激情与冷酷在脑海中不断盘旋 [00:10.991] [00:21.371] 吐きそうな嘘ばっか
我选择纵身跳入 [00:22.474] 次から次へと飛び交う街へ飛び込んだ
这个充斥着令人作呕 谎言遍布的城市 [00:26.312] 悪臭に重なった雑音のなか孤独に叫ぶ
在夹杂着恶臭的杂音中孤独地呐喊 [00:30.959] [00:31.286] 何もないけど今日はどうだった?
虽无事发生 但今日过得怎样? [00:33.663] くだらないことばっか言うなって
别净说着这些无聊的话语 [00:36.267] 今も泣いてるボクの頭ん中を
仍流淌着泪水的我脑海中 [00:39.420] 気味の悪い声がコダマする
还回荡着毛骨悚然的声音 [00:42.192] [00:42.452] “怖くないから隠れてないで
“这并不可怕 所以别再隐藏了 [00:44.604] 一緒に僕と踊ろう”なんて
和我一同起舞吧”你如此说道 [00:47.131] 気色悪い世界から逃げたい
想要逃离这个恶心的世界 [00:50.265] [00:50.818] いますぐ散って散って散って
如今就快散去散去散去 [00:54.040] そっと そっとひとりにしないで
请不要 请不要留我孤独一人 [00:57.364] 小節に羅列した哀しみのように
就如罗列于小节中的悲伤一般 [01:01.493] [01:01.692] ずっとずっとずっと
永远 永远 直至永远 [01:04.257] 愛を証明できるまでずっと
直至能够证明爱的存在 [01:07.543] 愛情が感情なんて信じたくない
我不愿相信爱是一种情感 [01:11.573] 狂える
这让我陷入癫狂 [01:15.586] [01:23.049] 息苦しさに怯えて閉じた
究竟是谁在敲打着 [01:25.582] 心のドアを叩くのは誰だ
我因为畏惧窒息而紧锁的心门 [01:28.200] 鍵穴にねじ込むな常識を
请不要将常识塞入钥匙孔中 [01:33.381] うるさいから全部もういらない
实在过于喧嚣 我甘愿舍弃一切 [01:35.670] 壊したい 壊されてしまいたい
想要破坏 我宁愿遭到摧毁 [01:38.440] まっさらな闇の中で生きたい
我想活在一片漆黑的世界中 [01:42.708] 生きたい
我想活在那 [01:47.956] [02:03.763] 眠らなくても別にいいやって
即便失眠也好 [02:05.974] フラつく意識 妙に癖になる
这恍惚的意识 莫名让我上瘾 [02:08.517] このまま消えてしまえればいいのにな
倘若能就此消失就好了 [02:11.184] 嫌いも好きも善も悪も消し去って
无论喜欢与否 善恶一同消失 [02:14.450] ただ息を潜めて沈みたい
我只想屏住呼吸就此沉沦 [02:17.731] [02:20.805] いますぐ散って散って散って
如今就快散去散去散去 [02:22.954] 誰も 誰もここには来ないで
任何人 无论谁都别到我这里来 [02:27.147] どうしようもなく溢れる虚しさの渦
内心空虚的漩涡已无可救药地溢出 [02:31.338] [02:31.660] 知って 知って 知って心が
能够理解 能够理解 理解我的内心 [02:34.889] 苦しい 君に言いたいよ
我想对你倾诉所有痛苦啊 [02:37.354] 感情が衝動を突き上げてくる
情感驱使着冲动涌上心头 [02:41.501] 震える
我不禁颤抖 [02:45.411] [02:52.607] いつだって傷ばっか
总是遍体鳞伤 [02:53.788] カラダもココロもバラバラになっていっちゃって
身心早已支离破碎 [02:57.746] 激情は薄情だ 心ん中ズタズタに裂けて
激情皆冷酷 在我心中迸裂
总是遍体鳞伤 [00:01.734] カラダもココロもバラバラになっていっちゃって
身心早已支离破碎 [00:05.688] 激情や薄情が頭ん中グルグルと回る
激情与冷酷在脑海中不断盘旋 [00:10.991] [00:21.371] 吐きそうな嘘ばっか
我选择纵身跳入 [00:22.474] 次から次へと飛び交う街へ飛び込んだ
这个充斥着令人作呕 谎言遍布的城市 [00:26.312] 悪臭に重なった雑音のなか孤独に叫ぶ
在夹杂着恶臭的杂音中孤独地呐喊 [00:30.959] [00:31.286] 何もないけど今日はどうだった?
虽无事发生 但今日过得怎样? [00:33.663] くだらないことばっか言うなって
别净说着这些无聊的话语 [00:36.267] 今も泣いてるボクの頭ん中を
仍流淌着泪水的我脑海中 [00:39.420] 気味の悪い声がコダマする
还回荡着毛骨悚然的声音 [00:42.192] [00:42.452] “怖くないから隠れてないで
“这并不可怕 所以别再隐藏了 [00:44.604] 一緒に僕と踊ろう”なんて
和我一同起舞吧”你如此说道 [00:47.131] 気色悪い世界から逃げたい
想要逃离这个恶心的世界 [00:50.265] [00:50.818] いますぐ散って散って散って
如今就快散去散去散去 [00:54.040] そっと そっとひとりにしないで
请不要 请不要留我孤独一人 [00:57.364] 小節に羅列した哀しみのように
就如罗列于小节中的悲伤一般 [01:01.493] [01:01.692] ずっとずっとずっと
永远 永远 直至永远 [01:04.257] 愛を証明できるまでずっと
直至能够证明爱的存在 [01:07.543] 愛情が感情なんて信じたくない
我不愿相信爱是一种情感 [01:11.573] 狂える
这让我陷入癫狂 [01:15.586] [01:23.049] 息苦しさに怯えて閉じた
究竟是谁在敲打着 [01:25.582] 心のドアを叩くのは誰だ
我因为畏惧窒息而紧锁的心门 [01:28.200] 鍵穴にねじ込むな常識を
请不要将常识塞入钥匙孔中 [01:33.381] うるさいから全部もういらない
实在过于喧嚣 我甘愿舍弃一切 [01:35.670] 壊したい 壊されてしまいたい
想要破坏 我宁愿遭到摧毁 [01:38.440] まっさらな闇の中で生きたい
我想活在一片漆黑的世界中 [01:42.708] 生きたい
我想活在那 [01:47.956] [02:03.763] 眠らなくても別にいいやって
即便失眠也好 [02:05.974] フラつく意識 妙に癖になる
这恍惚的意识 莫名让我上瘾 [02:08.517] このまま消えてしまえればいいのにな
倘若能就此消失就好了 [02:11.184] 嫌いも好きも善も悪も消し去って
无论喜欢与否 善恶一同消失 [02:14.450] ただ息を潜めて沈みたい
我只想屏住呼吸就此沉沦 [02:17.731] [02:20.805] いますぐ散って散って散って
如今就快散去散去散去 [02:22.954] 誰も 誰もここには来ないで
任何人 无论谁都别到我这里来 [02:27.147] どうしようもなく溢れる虚しさの渦
内心空虚的漩涡已无可救药地溢出 [02:31.338] [02:31.660] 知って 知って 知って心が
能够理解 能够理解 理解我的内心 [02:34.889] 苦しい 君に言いたいよ
我想对你倾诉所有痛苦啊 [02:37.354] 感情が衝動を突き上げてくる
情感驱使着冲动涌上心头 [02:41.501] 震える
我不禁颤抖 [02:45.411] [02:52.607] いつだって傷ばっか
总是遍体鳞伤 [02:53.788] カラダもココロもバラバラになっていっちゃって
身心早已支离破碎 [02:57.746] 激情は薄情だ 心ん中ズタズタに裂けて
激情皆冷酷 在我心中迸裂
名もなき何もかも-トゲナシトゲアリ热门评论
我睡觉前奶奶就是唱这首歌哄我入睡的
我劝你们还是看gbc吧。曾经有位科学家做了实验,把一个看gbc的和一个普通人一起从天台扔下去,看gbc的播放雑踏、僕らの街溜冰直接飞上天了,那个普通人直接摔死了。这,就是看gbc的好处。从小培养看gbc真的比什么都重要
我在吉野家当了好几年的饭堂阿姨了,最喜欢那个叫安和昴的美女,每次吃饭的时候我都会多给她点菜,尤其是她开心的时候对我笑,我感觉我整个人的心中都只有她了