Wildflower and Barley-Hozier/Allison Russellmp3下载无损flac下载
Wildflower and Barley-Hozier/Allison Russell在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Jeff "Gitty" Gitelman/A. Hozier-Byrne/Allison Russell
[00:01.000] 作曲 : Jeff "Gitty" Gitelman/A. Hozier-Byrne/Allison Russell
[00:18.053]Springtime in the country
乡间的春日 [00:23.408]Each time, I'm shocked by the light
每每 我都被那明媚光芒所震撼 [00:28.685]The world lying fallow
世界正处于休耕之中 [00:31.089]And you are apart from me
而你与我分离 [00:33.942]Everything in my vision is movement and life
我视野中的万物 皆充盈生机与活力 [00:39.494]Riverboat, wheelbarrow, wildflower and barley
驳船 独轮车 野花与大麦 [00:46.569]Springtime in the country
乡间的春日 [00:52.026]I can smell summer on its breath
呼吸之间 我能嗅到夏天的气息 [00:57.404]Low and harrowed lie the fields and the heart of me
田野与我的心都低垂着 仿佛被耙平一般 [01:02.333]Everything in my vision, departure and death
我视野中的万物 皆预示着离别与死亡 [01:08.126]Riverboat, wheelbarrow, wildflower and barley
驳船 独轮车 野花与大麦 [01:13.488]The healers are healing
(治疗师们) [01:14.616]This year, I swear it will be buried in actions
今年 我发誓将在行动上深深埋葬它 [01:20.091]This year, I swear it will be buried in words
(正疗愈着病人) [01:23.816]The diggers are digging the earth
今年 我发誓将在言语上深深埋葬它 [01:25.509]Some close to the surface, some close to the casket
(挖掘者们孜孜不倦 尘土飞扬) [01:29.694]I feel as useful as dirt
有的十分浅显 有的如棺椁般深沉 [01:30.945]Useful as dirt
(我自觉如尘土般大有用处) 如尘土般大有用处 [01:33.501]Put my body to work
驱使我的躯体正常运转 [01:36.957]Mmm (Ooh)
Mmm (Ooh) [01:39.237]Mmm (Ooh)
Mmm (Ooh) [01:43.299]Springtime in the city
市区的春日 [01:48.986]The canal banks are empty again
运河畔重归寂静 [01:53.654]The grass crying out to be heated by bodies
青草渴望着人们的体温 [01:58.838]The streets for the laughter of young women and men
街道期盼着年轻男女的欢笑 [02:05.405]Canal boat and trolley
运河船只与电车轨道 [02:07.994]Wildflower and barley
野花与大麦 [02:10.667]The healers are healing
(治疗师们) [02:11.770]This year, I swear it will be buried in actions
今年 我发誓将在行动上深深埋葬它 [02:17.387]This year, I swear it will be buried in words
(正疗愈着病人) [02:20.990]The diggers are digging the earth
今年 我发誓将在言语上深深埋葬它 [02:22.681]Some close to the surface, some close to the casket
(挖掘者们孜孜不倦 尘土飞扬) [02:26.743]I feel as useful as dirt
有的十分浅显 有的如棺椁般深沉 [02:28.248]Useful as dirt
(我自觉如尘土般大有用处) 如尘土般大有用处 [02:31.008]Unreal unearth
如梦似幻 挖掘出土 [02:33.506]The healers are healing
(治疗师们) [02:34.549]This year, I swear it will be buried in actions
今年 我发誓将在行动上深深埋葬它 [02:40.168]This year, I swear it will be buried in words
(正疗愈着病人) [02:43.861]The diggers are digging the earth
今年 我发誓将在言语上深深埋葬它 [02:45.606]Some close to the surface, some close to the casket
(挖掘者们孜孜不倦 尘土飞扬) [02:49.661]I feel as useful as dirt
有的十分浅显 有的如棺椁般深沉 [02:51.002]Useful as dirt
(我自觉如尘土般大有用处) 如尘土般大有用处 [02:53.500]Put my body to work
驱使我的躯体正常运转 [02:57.069]Mmm (Ooh)
Mmm (Ooh) [02:59.154]Mmm (Ooh)
Mmm (Ooh) [03:03.434]Springtime from my window
窗外的春日 [03:09.151]Another month has not much longer now
又过一月 春意将逝 [03:14.063]The sun hesitates more on each evening's darkening
傍晚时分 日光愈发迟疑地隐没 [03:19.963]With all things God allows remain above ground
蒙神允诺 留存于世间的万物 [03:26.639]Like grief and sweet memory
如悲伤与甜蜜的记忆 [03:29.749]Wildflower and barley
野花与大麦
乡间的春日 [00:23.408]Each time, I'm shocked by the light
每每 我都被那明媚光芒所震撼 [00:28.685]The world lying fallow
世界正处于休耕之中 [00:31.089]And you are apart from me
而你与我分离 [00:33.942]Everything in my vision is movement and life
我视野中的万物 皆充盈生机与活力 [00:39.494]Riverboat, wheelbarrow, wildflower and barley
驳船 独轮车 野花与大麦 [00:46.569]Springtime in the country
乡间的春日 [00:52.026]I can smell summer on its breath
呼吸之间 我能嗅到夏天的气息 [00:57.404]Low and harrowed lie the fields and the heart of me
田野与我的心都低垂着 仿佛被耙平一般 [01:02.333]Everything in my vision, departure and death
我视野中的万物 皆预示着离别与死亡 [01:08.126]Riverboat, wheelbarrow, wildflower and barley
驳船 独轮车 野花与大麦 [01:13.488]The healers are healing
(治疗师们) [01:14.616]This year, I swear it will be buried in actions
今年 我发誓将在行动上深深埋葬它 [01:20.091]This year, I swear it will be buried in words
(正疗愈着病人) [01:23.816]The diggers are digging the earth
今年 我发誓将在言语上深深埋葬它 [01:25.509]Some close to the surface, some close to the casket
(挖掘者们孜孜不倦 尘土飞扬) [01:29.694]I feel as useful as dirt
有的十分浅显 有的如棺椁般深沉 [01:30.945]Useful as dirt
(我自觉如尘土般大有用处) 如尘土般大有用处 [01:33.501]Put my body to work
驱使我的躯体正常运转 [01:36.957]Mmm (Ooh)
Mmm (Ooh) [01:39.237]Mmm (Ooh)
Mmm (Ooh) [01:43.299]Springtime in the city
市区的春日 [01:48.986]The canal banks are empty again
运河畔重归寂静 [01:53.654]The grass crying out to be heated by bodies
青草渴望着人们的体温 [01:58.838]The streets for the laughter of young women and men
街道期盼着年轻男女的欢笑 [02:05.405]Canal boat and trolley
运河船只与电车轨道 [02:07.994]Wildflower and barley
野花与大麦 [02:10.667]The healers are healing
(治疗师们) [02:11.770]This year, I swear it will be buried in actions
今年 我发誓将在行动上深深埋葬它 [02:17.387]This year, I swear it will be buried in words
(正疗愈着病人) [02:20.990]The diggers are digging the earth
今年 我发誓将在言语上深深埋葬它 [02:22.681]Some close to the surface, some close to the casket
(挖掘者们孜孜不倦 尘土飞扬) [02:26.743]I feel as useful as dirt
有的十分浅显 有的如棺椁般深沉 [02:28.248]Useful as dirt
(我自觉如尘土般大有用处) 如尘土般大有用处 [02:31.008]Unreal unearth
如梦似幻 挖掘出土 [02:33.506]The healers are healing
(治疗师们) [02:34.549]This year, I swear it will be buried in actions
今年 我发誓将在行动上深深埋葬它 [02:40.168]This year, I swear it will be buried in words
(正疗愈着病人) [02:43.861]The diggers are digging the earth
今年 我发誓将在言语上深深埋葬它 [02:45.606]Some close to the surface, some close to the casket
(挖掘者们孜孜不倦 尘土飞扬) [02:49.661]I feel as useful as dirt
有的十分浅显 有的如棺椁般深沉 [02:51.002]Useful as dirt
(我自觉如尘土般大有用处) 如尘土般大有用处 [02:53.500]Put my body to work
驱使我的躯体正常运转 [02:57.069]Mmm (Ooh)
Mmm (Ooh) [02:59.154]Mmm (Ooh)
Mmm (Ooh) [03:03.434]Springtime from my window
窗外的春日 [03:09.151]Another month has not much longer now
又过一月 春意将逝 [03:14.063]The sun hesitates more on each evening's darkening
傍晚时分 日光愈发迟疑地隐没 [03:19.963]With all things God allows remain above ground
蒙神允诺 留存于世间的万物 [03:26.639]Like grief and sweet memory
如悲伤与甜蜜的记忆 [03:29.749]Wildflower and barley
野花与大麦