Swan Upon Leda-Hoziermp3下载无损flac下载
Swan Upon Leda-Hozier在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : A. Hozier-Byrne
[00:01.000] 作曲 : A. Hozier-Byrne
[00:07.368]A husband waits outside
丈夫在外面等候 [00:13.164]A crying child pushes a child into the night
哭闹的孩童 将另一个孩子推进黑夜 [00:20.227]She was told he would come this time
她被告知 这一次他会前来 [00:26.576]Without leaving so much as a feather behind
连根羽毛都没留下 [00:33.622]To enact at last the perfect plan
计划完美实施 [00:39.503]One more sweet boy to be butchered by men
又一个被男人血洗的可爱男孩 [00:46.347]But the gateway to the world
而通往世界的大门 [00:51.644]Was still outside the reach of him
于他遥不可及 [00:57.814]Would never belong to angels
从来不属于天使 [01:03.323]Had never belonged to men
从来不属于男人 [01:09.236]The swan upon Leda
宙斯化作天鹅 潜在丽达怀中 [01:14.581]Empire upon Jerusalem
帝国亦对耶路撒冷虎视眈眈 [01:24.538]A grandmother smuggling meds
走私药物的祖母 [01:30.103]Past where the god child-soldier Setanta stood dead
途经卢格之子赛坦塔 祂一动不动地站岗放哨 [01:37.586]Our graceful turner of heads
优雅地转向而行 [01:43.230]Weaves through the checkpoints like a needle and thread
穿针引线一般绕过检查点 [01:50.656]Someone's frightened boy waves her on
谁家受惊的男孩向她招手 [01:56.348]She offers a mother's smile and soon she's gone
她带着母亲般的微笑 很快离去 [02:03.590]The gateway to the world
通往世界的大门 [02:09.329]The gun in a trembling hand
消逝在颤抖的手中 [02:14.962]Where nature unmakes the boundary
当自然打破边界 [02:20.743]The pillar of myth still stands
神话的支柱依然屹立不倒 [02:26.416]The swan upon Leda
宙斯化作天鹅 潜在丽达怀中 [02:31.679]Occupier upon ancient land
古老的土地啊 侵占者已到来 [03:12.007]But the gateway to the world
通往世界的大门 [03:17.351]Was still outside the reach of him
于他遥不可及 [03:23.573]Would never belong to angels
从来不属于天使 [03:29.100]Had never belonged to men
从来不属于男人
丈夫在外面等候 [00:13.164]A crying child pushes a child into the night
哭闹的孩童 将另一个孩子推进黑夜 [00:20.227]She was told he would come this time
她被告知 这一次他会前来 [00:26.576]Without leaving so much as a feather behind
连根羽毛都没留下 [00:33.622]To enact at last the perfect plan
计划完美实施 [00:39.503]One more sweet boy to be butchered by men
又一个被男人血洗的可爱男孩 [00:46.347]But the gateway to the world
而通往世界的大门 [00:51.644]Was still outside the reach of him
于他遥不可及 [00:57.814]Would never belong to angels
从来不属于天使 [01:03.323]Had never belonged to men
从来不属于男人 [01:09.236]The swan upon Leda
宙斯化作天鹅 潜在丽达怀中 [01:14.581]Empire upon Jerusalem
帝国亦对耶路撒冷虎视眈眈 [01:24.538]A grandmother smuggling meds
走私药物的祖母 [01:30.103]Past where the god child-soldier Setanta stood dead
途经卢格之子赛坦塔 祂一动不动地站岗放哨 [01:37.586]Our graceful turner of heads
优雅地转向而行 [01:43.230]Weaves through the checkpoints like a needle and thread
穿针引线一般绕过检查点 [01:50.656]Someone's frightened boy waves her on
谁家受惊的男孩向她招手 [01:56.348]She offers a mother's smile and soon she's gone
她带着母亲般的微笑 很快离去 [02:03.590]The gateway to the world
通往世界的大门 [02:09.329]The gun in a trembling hand
消逝在颤抖的手中 [02:14.962]Where nature unmakes the boundary
当自然打破边界 [02:20.743]The pillar of myth still stands
神话的支柱依然屹立不倒 [02:26.416]The swan upon Leda
宙斯化作天鹅 潜在丽达怀中 [02:31.679]Occupier upon ancient land
古老的土地啊 侵占者已到来 [03:12.007]But the gateway to the world
通往世界的大门 [03:17.351]Was still outside the reach of him
于他遥不可及 [03:23.573]Would never belong to angels
从来不属于天使 [03:29.100]Had never belonged to men
从来不属于男人