The Last Rose Of Summer-Hayley Westenramp3下载无损flac下载
The Last Rose Of Summer-Hayley Westenra在线试听免费歌词下载
[00:29.47]Tis the last rose of summer
这一朵,夏日的最后玫瑰 [00:35.34]left blooming alone
独自绽放着 [00:41.26]All her lovely companions
昨日可爱的同伴们 [00:47.93]are faded and gone
今天都已凋落逝去 [00:54.37]No flower of her kindred,
身边再无盛放的亲人 [01:00.72]no rosebud is nigh
亦无待放的蓓蕾 [01:11.15]To reflect back her blushes
快乐着她的快乐 [01:17.46]and give sigh for sigh
悲伤着她的悲伤 [01:30.87]I'll not leave thee,
于此,我久久伫立 [01:33.92]thou lone one,
只为让你不再孤单着 [01:36.61]to pine on the stem
顾影自怜 [01:42.60]Since the lovely are sleeping,
看她们早已入眠 [01:48.65]go sleep thou with them
你也早该与她们同眠的 [01:54.89]Thus kindly I scatter
让我轻轻为你撒瓣 [02:00.88]thy leaves o'er the bed
铺缀那张花床 [02:10.36]Where thy mates of the garden
美丽的花床,你旧日的朋友 [02:16.61]lie scentless and dead
清香已尽,无声安躺 [02:25.41]So soon may I follow
快了,就让我们一同凋谢 [02:31.33]when friendships decay
当世间的情谊已成灰 [02:37.20]And from love's shining circle
昔日熠熠的爱情之戒 [02:42.94]the gems drop away
宝石已黯淡无光 [02:48.49]When true hearts lie withered
当真挚的心凋谢枯萎 [02:55.11]and fond ones are flown
深爱的人远走高飞 [03:01.35] [03:06.65]Oh who would inhabit
呜!这荒凉的世间 [03:17.57]this bleak world alone?
一个人,如何安放 [03:24.75]This bleak world alone
一个人,如何安放
这一朵,夏日的最后玫瑰 [00:35.34]left blooming alone
独自绽放着 [00:41.26]All her lovely companions
昨日可爱的同伴们 [00:47.93]are faded and gone
今天都已凋落逝去 [00:54.37]No flower of her kindred,
身边再无盛放的亲人 [01:00.72]no rosebud is nigh
亦无待放的蓓蕾 [01:11.15]To reflect back her blushes
快乐着她的快乐 [01:17.46]and give sigh for sigh
悲伤着她的悲伤 [01:30.87]I'll not leave thee,
于此,我久久伫立 [01:33.92]thou lone one,
只为让你不再孤单着 [01:36.61]to pine on the stem
顾影自怜 [01:42.60]Since the lovely are sleeping,
看她们早已入眠 [01:48.65]go sleep thou with them
你也早该与她们同眠的 [01:54.89]Thus kindly I scatter
让我轻轻为你撒瓣 [02:00.88]thy leaves o'er the bed
铺缀那张花床 [02:10.36]Where thy mates of the garden
美丽的花床,你旧日的朋友 [02:16.61]lie scentless and dead
清香已尽,无声安躺 [02:25.41]So soon may I follow
快了,就让我们一同凋谢 [02:31.33]when friendships decay
当世间的情谊已成灰 [02:37.20]And from love's shining circle
昔日熠熠的爱情之戒 [02:42.94]the gems drop away
宝石已黯淡无光 [02:48.49]When true hearts lie withered
当真挚的心凋谢枯萎 [02:55.11]and fond ones are flown
深爱的人远走高飞 [03:01.35] [03:06.65]Oh who would inhabit
呜!这荒凉的世间 [03:17.57]this bleak world alone?
一个人,如何安放 [03:24.75]This bleak world alone
一个人,如何安放
The Last Rose Of Summer-Hayley Westenra热门评论
《夏日的最后一朵玫瑰》是一首古老的爱尔兰民歌。歌词内容略带伤感,作者借夏天最后一朵玫瑰来比喻爱情和青春即将凋谢,抒发对美好事物逝去的依恋心情。以她独特的嗓音诠释此首轻柔甘甜的歌曲,能让人从内心深处涌起一股温暖的怀旧感。 [爱心][爱心][爱心][爱心]