Colors Of The Wind-Judy Kuhnmp3下载无损flac下载
Colors Of The Wind-Judy Kuhn在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Stephen Schwartz
[00:01.00] 作曲 : Alan Menken
[00:06.77]You think I'm an ignorant savage
你以为我是个无知的野蛮人 [00:09.55]and you've been so many places
你已踏遍万水千山 [00:12.10]I guess it must be so
我想确实如此 [00:14.61]but still I cannot see
可我依然不明白 [00:17.61]if the savage one is me
野蛮的究竟是谁 [00:20.94]now can there be so much that you don't know?
难道你竟有如此多未知之事? [00:26.12]you don't know ...
你从未知晓... [00:39.85]You think you own whatever land you land on
你以为脚踏之地皆归你所有 [00:44.72]the earth is just a dead thing you can claim
大地不过是你宣称的死物 [00:49.12]but I know every rock and tree and creature
但我知道每块岩石每棵树每个生灵 [00:53.14]has a life, has a spirit, has a name
都有生命 有灵魂 有名字 [00:58.38]you think the only people who are people
你以为只有与你相似的人 [01:02.61]are the people who look and think like you
才配称作真正的人类 [01:07.36]but if you walk the footsteps of a stranger
但若你跟随陌生人的足迹 [01:11.22]you'll learn things you never knew you never knew
将领悟从未知晓的真理 [01:16.22]have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
可曾听过野狼对蓝月长嗥? [01:20.86]or asked the grinning bobcat why he grinned?
可曾问过山猫为何咧嘴而笑? [01:25.13]can you sing with all the voices of the mountains?
能否与群山万壑同声歌唱? [01:30.46]can you paint with all the colors of the wind?
能否绘尽风中的缤纷色彩? [01:35.04]can you paint with all the colors of the wind?
能否绘尽风中的缤纷色彩? [01:49.50]come run the hidden pine trails of the forest
来穿越松林隐秘的小径 [01:53.23]come taste the sun sweet berries of the earth
来品尝大地甘甜的浆果 [01:57.43]come roll in all the riches all around you
来拥抱环绕你的丰饶万物 [02:01.18]and for once, never wonder what they're worth
这一次 别问它们价值几何 [02:06.25]the rainstorm and the river are my brothers
暴雨与河流是我的兄弟 [02:10.32]the heron and the otter are my friends
苍鹭与水獭是我的挚友 [02:14.80]and we are all connected to each other
我们彼此相连永无尽头 [02:18.71]in a circle, in a hoop that never ends
如同那生生不息的圆环 [02:23.85]how high will the sycamore grow?
悬铃木能长到多高? [02:28.59]if you cut it down, then you'll never know
若你砍倒便永远无从知晓 [02:34.52]and you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
你将再听不见野狼对蓝月长嗥 [02:40.36]for whether we are white or copper skinned
无论我们的肤色是白是铜 [02:44.82]we need to sing with all the voices of the mountains
都要与群山万壑同声歌唱 [02:49.78]we need to paint with all the colors of the wind
都要绘尽风中的缤纷色彩 [02:54.38]you can own the earth and still
即便你拥有整片大地 [02:57.82]all you'll own is earth until
也不过是尘土而已 [03:00.21]you can paint with all the colors of the wind
除非你能绘尽风的色彩
你以为我是个无知的野蛮人 [00:09.55]and you've been so many places
你已踏遍万水千山 [00:12.10]I guess it must be so
我想确实如此 [00:14.61]but still I cannot see
可我依然不明白 [00:17.61]if the savage one is me
野蛮的究竟是谁 [00:20.94]now can there be so much that you don't know?
难道你竟有如此多未知之事? [00:26.12]you don't know ...
你从未知晓... [00:39.85]You think you own whatever land you land on
你以为脚踏之地皆归你所有 [00:44.72]the earth is just a dead thing you can claim
大地不过是你宣称的死物 [00:49.12]but I know every rock and tree and creature
但我知道每块岩石每棵树每个生灵 [00:53.14]has a life, has a spirit, has a name
都有生命 有灵魂 有名字 [00:58.38]you think the only people who are people
你以为只有与你相似的人 [01:02.61]are the people who look and think like you
才配称作真正的人类 [01:07.36]but if you walk the footsteps of a stranger
但若你跟随陌生人的足迹 [01:11.22]you'll learn things you never knew you never knew
将领悟从未知晓的真理 [01:16.22]have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
可曾听过野狼对蓝月长嗥? [01:20.86]or asked the grinning bobcat why he grinned?
可曾问过山猫为何咧嘴而笑? [01:25.13]can you sing with all the voices of the mountains?
能否与群山万壑同声歌唱? [01:30.46]can you paint with all the colors of the wind?
能否绘尽风中的缤纷色彩? [01:35.04]can you paint with all the colors of the wind?
能否绘尽风中的缤纷色彩? [01:49.50]come run the hidden pine trails of the forest
来穿越松林隐秘的小径 [01:53.23]come taste the sun sweet berries of the earth
来品尝大地甘甜的浆果 [01:57.43]come roll in all the riches all around you
来拥抱环绕你的丰饶万物 [02:01.18]and for once, never wonder what they're worth
这一次 别问它们价值几何 [02:06.25]the rainstorm and the river are my brothers
暴雨与河流是我的兄弟 [02:10.32]the heron and the otter are my friends
苍鹭与水獭是我的挚友 [02:14.80]and we are all connected to each other
我们彼此相连永无尽头 [02:18.71]in a circle, in a hoop that never ends
如同那生生不息的圆环 [02:23.85]how high will the sycamore grow?
悬铃木能长到多高? [02:28.59]if you cut it down, then you'll never know
若你砍倒便永远无从知晓 [02:34.52]and you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
你将再听不见野狼对蓝月长嗥 [02:40.36]for whether we are white or copper skinned
无论我们的肤色是白是铜 [02:44.82]we need to sing with all the voices of the mountains
都要与群山万壑同声歌唱 [02:49.78]we need to paint with all the colors of the wind
都要绘尽风中的缤纷色彩 [02:54.38]you can own the earth and still
即便你拥有整片大地 [02:57.82]all you'll own is earth until
也不过是尘土而已 [03:00.21]you can paint with all the colors of the wind
除非你能绘尽风的色彩