Jack's Lament-Danny Elfmanmp3下载无损flac下载
Jack's Lament-Danny Elfman在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Danny Elfman
[00:01.00] 作曲 : Danny Elfman
[00:13.46]There are few who'd deny, at what I do I am the best
没有人能否认我那傲人的成绩 [00:18.45]For my talents are renowned far and wide
我惊吓的天赋声名狼藉 [00:22.64]When it comes to surprises in the moonlit night
每当月色降临,我就带来了恐惧 [00:27.70]I excel without ever even trying
我无需努力就能超越自己 [00:31.39]With the slightest little effort of my ghostlike charms
我只要稍稍的施展,我那鬼魅的魔咒 [00:35.80]I have seen grown men give out a shriek
见多识广的人也不免惊声尖叫 [00:40.21]With the wave of my hand, and a well-placed moan
我挥一挥手,就能制造惊恐 [00:44.73]I have swept the very bravest off their feet
我已经将勇气从他们的脚下抽走 [00:49.00]Yet year after year, it's the same routine
一年又一年,不过是从前的重复 [00:54.30]And I grow so weary of the sound of screams
我已经厌倦了尖叫 [00:59.16]And I, Jack, the Pumpkin King
因为,我,杰克,南瓜之王 [01:04.38]Have grown so tired of the same old thing
已经厌烦了陈旧的老套路 [01:11.62]Oh, somewhere deep inside of these bones
在这些枯骨的深处 [01:18.92]An emptiness began to grow
渐渐萌生一种空虚 [01:25.30]There's something out there, far from my home
就在外面,远离我窝巢的地方 [01:31.22]A longing that I've never known
有些事情我还是不懂 [01:41.16]I'm a master of fright, and a demon of light
我是恐怖大师!我是光亮中的魔怪! [01:45.49]And I'll scare you right out of your pants
我能把你从裤子里吓得跳出来! [01:49.76]To a guy in Kentucky, I'm Mister Unlucky
在肯塔基州,噩运就是我的名头! [01:54.27]And I'm known throughout England and France
我的名声已传遍了法兰西和英格兰! [01:58.47]And since I am dead, I can take off my head
自从我死掉之后,我就可以取下我的头 [02:02.88]To recite Shakespearean quotations
把莎翁的经典吟诵 [02:07.31]No animal nor man can scream like I can
没有谁能发出我那样的尖啸 [02:11.75]With the fury of my recitations
因为我的怒火就在那吟诵之中! [02:16.24]But who here would ever understand
但、谁又能懂我 [02:21.41]That the Pumpkin King with the skeleton grin
这南瓜头上诡异的微笑 [02:26.65]Would tire of his crown, if they only understood
我已厌烦我的冠冕,谁又能感同身受 [02:31.63]He'd give it all up if he only could
如果可以,他愿放下名声与成就 [02:39.20]Oh, there's an empty place in my bones
空虚塞满了我的骸骨 [02:45.29]That calls out for something unknown
还有那渴望新奇的呼声 [02:51.35]The fame and praise come year after year
名望与赞美虽然年复一年 [02:57.49]Does nothing for these empty tears
但我的泪水中只剩下虚空
没有人能否认我那傲人的成绩 [00:18.45]For my talents are renowned far and wide
我惊吓的天赋声名狼藉 [00:22.64]When it comes to surprises in the moonlit night
每当月色降临,我就带来了恐惧 [00:27.70]I excel without ever even trying
我无需努力就能超越自己 [00:31.39]With the slightest little effort of my ghostlike charms
我只要稍稍的施展,我那鬼魅的魔咒 [00:35.80]I have seen grown men give out a shriek
见多识广的人也不免惊声尖叫 [00:40.21]With the wave of my hand, and a well-placed moan
我挥一挥手,就能制造惊恐 [00:44.73]I have swept the very bravest off their feet
我已经将勇气从他们的脚下抽走 [00:49.00]Yet year after year, it's the same routine
一年又一年,不过是从前的重复 [00:54.30]And I grow so weary of the sound of screams
我已经厌倦了尖叫 [00:59.16]And I, Jack, the Pumpkin King
因为,我,杰克,南瓜之王 [01:04.38]Have grown so tired of the same old thing
已经厌烦了陈旧的老套路 [01:11.62]Oh, somewhere deep inside of these bones
在这些枯骨的深处 [01:18.92]An emptiness began to grow
渐渐萌生一种空虚 [01:25.30]There's something out there, far from my home
就在外面,远离我窝巢的地方 [01:31.22]A longing that I've never known
有些事情我还是不懂 [01:41.16]I'm a master of fright, and a demon of light
我是恐怖大师!我是光亮中的魔怪! [01:45.49]And I'll scare you right out of your pants
我能把你从裤子里吓得跳出来! [01:49.76]To a guy in Kentucky, I'm Mister Unlucky
在肯塔基州,噩运就是我的名头! [01:54.27]And I'm known throughout England and France
我的名声已传遍了法兰西和英格兰! [01:58.47]And since I am dead, I can take off my head
自从我死掉之后,我就可以取下我的头 [02:02.88]To recite Shakespearean quotations
把莎翁的经典吟诵 [02:07.31]No animal nor man can scream like I can
没有谁能发出我那样的尖啸 [02:11.75]With the fury of my recitations
因为我的怒火就在那吟诵之中! [02:16.24]But who here would ever understand
但、谁又能懂我 [02:21.41]That the Pumpkin King with the skeleton grin
这南瓜头上诡异的微笑 [02:26.65]Would tire of his crown, if they only understood
我已厌烦我的冠冕,谁又能感同身受 [02:31.63]He'd give it all up if he only could
如果可以,他愿放下名声与成就 [02:39.20]Oh, there's an empty place in my bones
空虚塞满了我的骸骨 [02:45.29]That calls out for something unknown
还有那渴望新奇的呼声 [02:51.35]The fame and praise come year after year
名望与赞美虽然年复一年 [02:57.49]Does nothing for these empty tears
但我的泪水中只剩下虚空