My Back Pages-Bob Dylanmp3下载无损flac下载
My Back Pages-Bob Dylan在线试听免费歌词下载
[00:08.16]Crimson flames tied through my ears
激情的火焰缠绕着我的耳朵 [00:10.73]Rollin' high and mighty traps
义无反顾地踩踏过重重陷阱 [00:13.41]Pounced with fire on flaming roads
烈火在灼热的道路上阻我前行 [00:15.87]Using ideas as my maps
心中的意念如同地图般引领着我 [00:18.81]"we'll meet on edges, soon," said i
“我们马上就会在边缘相遇”,我说 [00:21.29]Proud 'neath heated brow.
眉宇间满是骄傲与自豪 [00:23.86]Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾苍老 [00:28.55]'m younger than that now.
而今却风华正茂 [00:31.21]Half-wracked prejudice leaped forth
带着一息尚在的偏见向前跳跃 [00:33.51]"rip down all hate," i screamed
“打倒一切仇恨”,我尖叫着 [00:36.40]Lies that life is black and white
是谁说过人生非黑即白 [00:38.93]Spoke from my skull. i dreamed
幻想这谎言恐怕来自我的骨髓 [00:41.80]Romantic facts of musketeers
火枪手的浪漫现实 [00:44.45]Foundationed deep, somehow.
根深蒂固,不知何故 [00:46.88]Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾苍老 [00:49.95]I'm younger than that now.
而今却风华正茂 [00:54.59]In a soldier's stance, i aimed my hand
以一名士兵的姿势,我用手瞄准 [00:57.17]At the mongrel dogs who teach
直指那些教书的狗杂种 [00:59.49]Fearing not that i'd become my enemy
哪怕我将成为自己的敌人 [01:01.93]In the instant that i preach
在此刻我宣誓 [01:04.96]My existence led by confusion boats
混乱之船将引领我的存在 [01:07.34]Mutiny from stern to bow.
而它又从船尾到船头的背叛 [01:09.96]Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾苍老 [01:12.85]I'm younger than that now.
而今却风华正茂 [01:33.09]Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾苍老 [01:35.94]I'm younger than that now.
而今却风华正茂 [01:40.11]Yes, my guard stood hard when abstract threats
是啊,侵袭来临时我坚强抵抗 [01:42.69]Too noble to neglect
高尚得无法忽视 [01:45.52]Deceived me into thinking
欺骗使我变得理性 [01:47.82]I had something to protect
人生中有某些东西需要保护珍惜 [01:51.01]Good and bad, i define these terms
善与恶,如何定义 [01:53.64]Quite clear, no doubt, somehow.
我此刻却如此清晰,毋庸置疑,也不知何故 [01:56.39]Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾苍老 [01:58.95]I'm younger than that now.
而今却风华正茂 [02:02.00]Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾苍老 [02:04.22]I'm younger than that now.
而今却风华正茂 [02:07.03]Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾苍老 [02:07.33]my back pages
我的背页 [02:09.87]I'm younger than that now.
而今却风华正茂
激情的火焰缠绕着我的耳朵 [00:10.73]Rollin' high and mighty traps
义无反顾地踩踏过重重陷阱 [00:13.41]Pounced with fire on flaming roads
烈火在灼热的道路上阻我前行 [00:15.87]Using ideas as my maps
心中的意念如同地图般引领着我 [00:18.81]"we'll meet on edges, soon," said i
“我们马上就会在边缘相遇”,我说 [00:21.29]Proud 'neath heated brow.
眉宇间满是骄傲与自豪 [00:23.86]Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾苍老 [00:28.55]'m younger than that now.
而今却风华正茂 [00:31.21]Half-wracked prejudice leaped forth
带着一息尚在的偏见向前跳跃 [00:33.51]"rip down all hate," i screamed
“打倒一切仇恨”,我尖叫着 [00:36.40]Lies that life is black and white
是谁说过人生非黑即白 [00:38.93]Spoke from my skull. i dreamed
幻想这谎言恐怕来自我的骨髓 [00:41.80]Romantic facts of musketeers
火枪手的浪漫现实 [00:44.45]Foundationed deep, somehow.
根深蒂固,不知何故 [00:46.88]Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾苍老 [00:49.95]I'm younger than that now.
而今却风华正茂 [00:54.59]In a soldier's stance, i aimed my hand
以一名士兵的姿势,我用手瞄准 [00:57.17]At the mongrel dogs who teach
直指那些教书的狗杂种 [00:59.49]Fearing not that i'd become my enemy
哪怕我将成为自己的敌人 [01:01.93]In the instant that i preach
在此刻我宣誓 [01:04.96]My existence led by confusion boats
混乱之船将引领我的存在 [01:07.34]Mutiny from stern to bow.
而它又从船尾到船头的背叛 [01:09.96]Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾苍老 [01:12.85]I'm younger than that now.
而今却风华正茂 [01:33.09]Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾苍老 [01:35.94]I'm younger than that now.
而今却风华正茂 [01:40.11]Yes, my guard stood hard when abstract threats
是啊,侵袭来临时我坚强抵抗 [01:42.69]Too noble to neglect
高尚得无法忽视 [01:45.52]Deceived me into thinking
欺骗使我变得理性 [01:47.82]I had something to protect
人生中有某些东西需要保护珍惜 [01:51.01]Good and bad, i define these terms
善与恶,如何定义 [01:53.64]Quite clear, no doubt, somehow.
我此刻却如此清晰,毋庸置疑,也不知何故 [01:56.39]Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾苍老 [01:58.95]I'm younger than that now.
而今却风华正茂 [02:02.00]Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾苍老 [02:04.22]I'm younger than that now.
而今却风华正茂 [02:07.03]Ah, but i was so much older then,
啊,昔日我曾苍老 [02:07.33]my back pages
我的背页 [02:09.87]I'm younger than that now.
而今却风华正茂