天体観測 (live)-BUMP OF CHICKENmp3下载无损flac下载
天体観測 (live)-BUMP OF CHICKEN在线试听免费歌词下载
[00:00.000]
[00:41.060]
[00:43.670]午前二時 フミキリに 望遠鏡を担いでった
深夜两点 在道口处 我背着望远镜 [00:49.560]ベルトに結んだラジオ 雨は降らないらしい
用皮带绑着收音机 今晚看起来似乎不会下雨 [00:55.430] [00:55.610]二分後に君が来た 大袈裟な荷物しょって来た
两分钟之后你来了 背着多到夸张的行李 [01:01.450]始めようか 天体観測 ほうき星を探して
开始天体观测吧 让我们来寻找彗星 [01:07.190] [01:07.350]深い闇に飲まれないように 精一杯だった
为了不被浓厚的黑暗所吞噬 而竭尽全力 [01:13.180]君の震える手を 握ろうとした あの日は
当我握住你颤抖的手 那一天时 [01:19.040] [01:19.170]見えないモノを見ようとして 望遠鏡を覗き込んだ
为了看见看不见的事物 而窥向望远镜 [01:25.030]静寂を切り裂いて いくつも声が生まれたよ
寂静瞬间被打破 无数的声音诞生而响 [01:30.940]明日が僕らを呼んだって 返事もろくにしなかった
即使未来在呼唤着我们 我也没有好好回应过 [01:36.820]「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけていた
那名为“现在”的彗星 我和你两人曾经共同追寻 [01:42.540] [01:45.340]気が付けばいつだって ひたすら何か探している
不知从何时开始 一心寻找着某物 [01:51.000]幸せの定義とか 哀しみの置き場とか
或许是关于幸福的定义 也或许是放置悲伤的场所 [01:56.560] [01:56.730]生まれたら死ぬまで ずっと探している
从诞生以来直到终老 一直都在寻找 [02:01.650]さぁ 始めようか 天体観測 ほうき星を探して
那么 开始天体观测吧 来寻找彗星吧 [02:08.070] [02:08.480]今まで見つけたモノは 全部覚えている
迄今为止找到的事物 我全部都还记得 [02:14.000]君の震える手を 握れなかった痛みも
就连没有握住你颤抖的手 这份痛觉依然残留 [02:19.440] [02:19.640]知らないモノを知ろうとして 望遠鏡を覗き込んだ
想要了解不了解的事物 而窥向望远镜 [02:25.600]暗闇を照らす様な 微かな光 探したよ
找到了 仿佛能照亮黑暗的 那一束微光 [02:31.520]そうして知った痛みを 未だに僕は覚えている
因此而感知的痛苦 直到现在我依然记得 [02:37.460]「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている
那名为“现在”的彗星 我还在一个人追寻 [02:43.060] [02:49.090]背が伸びるにつれて 伝えたい事も増えてった
随着个子越长越高 想告诉你的事也越来越多 [02:54.820]宛名の無い手紙も 崩れる程 重なった
没有收件人的信件 层层叠叠 快要崩塌 [03:00.000] [03:00.170]僕は元気でいるよ 心配事も少ないよ
我现在很好 要担心的事也很少 [03:05.820]ただひとつ 今も思い出すよ
但是只有一事 现在还在我心头萦绕 [03:10.370] [03:11.550]予報外れの雨に打たれて 泣きだしそうな
预报外的雨点打在身上 仿佛要哭出来一样 [03:17.380]君の震える手を 握れなかった あの日を
当我没能握住你颤抖的手 那一天时 [03:23.200] [03:23.340]見えているモノを 見落として 望遠鏡を覗き込んだ
漏看那天本应看到的事物 而再次背起望远镜 [03:29.230]静寂と暗闇の帰り道を 駆け抜けた
在充满寂静和黑暗的归途上 我飞奔而过 [03:35.090]そうして知った痛みを 未だに僕は覚えている
因此而感知的痛苦 直到现在依然在我心中残留 [03:41.030]「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている
那名为“现在”的彗星 我还在一个人追寻 [03:46.720] [03:46.860]もう一度君に会おうとして 望遠鏡をまた担いで
为了能再见你一面 我再次背起了望远镜 [03:52.620]前と同じ 午前二時 フミキリまで駆けてくよ
和之前一样 深夜两点 我奔向那处道口 [03:58.400]始めようか 天体観測 二分後に君が来なくとも
开始天体观测吧 只是两分钟后再也没有你的身影 [04:04.380]「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけている
但那名为“现在”的彗星 我要和你共同追寻 [04:10.010] [04:13.140] [04:15.980] [04:18.810] [04:21.670] [04:24.220] [04:52.450]
深夜两点 在道口处 我背着望远镜 [00:49.560]ベルトに結んだラジオ 雨は降らないらしい
用皮带绑着收音机 今晚看起来似乎不会下雨 [00:55.430] [00:55.610]二分後に君が来た 大袈裟な荷物しょって来た
两分钟之后你来了 背着多到夸张的行李 [01:01.450]始めようか 天体観測 ほうき星を探して
开始天体观测吧 让我们来寻找彗星 [01:07.190] [01:07.350]深い闇に飲まれないように 精一杯だった
为了不被浓厚的黑暗所吞噬 而竭尽全力 [01:13.180]君の震える手を 握ろうとした あの日は
当我握住你颤抖的手 那一天时 [01:19.040] [01:19.170]見えないモノを見ようとして 望遠鏡を覗き込んだ
为了看见看不见的事物 而窥向望远镜 [01:25.030]静寂を切り裂いて いくつも声が生まれたよ
寂静瞬间被打破 无数的声音诞生而响 [01:30.940]明日が僕らを呼んだって 返事もろくにしなかった
即使未来在呼唤着我们 我也没有好好回应过 [01:36.820]「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけていた
那名为“现在”的彗星 我和你两人曾经共同追寻 [01:42.540] [01:45.340]気が付けばいつだって ひたすら何か探している
不知从何时开始 一心寻找着某物 [01:51.000]幸せの定義とか 哀しみの置き場とか
或许是关于幸福的定义 也或许是放置悲伤的场所 [01:56.560] [01:56.730]生まれたら死ぬまで ずっと探している
从诞生以来直到终老 一直都在寻找 [02:01.650]さぁ 始めようか 天体観測 ほうき星を探して
那么 开始天体观测吧 来寻找彗星吧 [02:08.070] [02:08.480]今まで見つけたモノは 全部覚えている
迄今为止找到的事物 我全部都还记得 [02:14.000]君の震える手を 握れなかった痛みも
就连没有握住你颤抖的手 这份痛觉依然残留 [02:19.440] [02:19.640]知らないモノを知ろうとして 望遠鏡を覗き込んだ
想要了解不了解的事物 而窥向望远镜 [02:25.600]暗闇を照らす様な 微かな光 探したよ
找到了 仿佛能照亮黑暗的 那一束微光 [02:31.520]そうして知った痛みを 未だに僕は覚えている
因此而感知的痛苦 直到现在我依然记得 [02:37.460]「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている
那名为“现在”的彗星 我还在一个人追寻 [02:43.060] [02:49.090]背が伸びるにつれて 伝えたい事も増えてった
随着个子越长越高 想告诉你的事也越来越多 [02:54.820]宛名の無い手紙も 崩れる程 重なった
没有收件人的信件 层层叠叠 快要崩塌 [03:00.000] [03:00.170]僕は元気でいるよ 心配事も少ないよ
我现在很好 要担心的事也很少 [03:05.820]ただひとつ 今も思い出すよ
但是只有一事 现在还在我心头萦绕 [03:10.370] [03:11.550]予報外れの雨に打たれて 泣きだしそうな
预报外的雨点打在身上 仿佛要哭出来一样 [03:17.380]君の震える手を 握れなかった あの日を
当我没能握住你颤抖的手 那一天时 [03:23.200] [03:23.340]見えているモノを 見落として 望遠鏡を覗き込んだ
漏看那天本应看到的事物 而再次背起望远镜 [03:29.230]静寂と暗闇の帰り道を 駆け抜けた
在充满寂静和黑暗的归途上 我飞奔而过 [03:35.090]そうして知った痛みを 未だに僕は覚えている
因此而感知的痛苦 直到现在依然在我心中残留 [03:41.030]「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている
那名为“现在”的彗星 我还在一个人追寻 [03:46.720] [03:46.860]もう一度君に会おうとして 望遠鏡をまた担いで
为了能再见你一面 我再次背起了望远镜 [03:52.620]前と同じ 午前二時 フミキリまで駆けてくよ
和之前一样 深夜两点 我奔向那处道口 [03:58.400]始めようか 天体観測 二分後に君が来なくとも
开始天体观测吧 只是两分钟后再也没有你的身影 [04:04.380]「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけている
但那名为“现在”的彗星 我要和你共同追寻 [04:10.010] [04:13.140] [04:15.980] [04:18.810] [04:21.670] [04:24.220] [04:52.450]
天体観測 (live)-BUMP OF CHICKEN热门评论
本来藤原说话的部分我也做了歌词和翻译,结果被贵云音乐给砍掉了😔……
深藏不露的实力派乐队[强]
一度拯救我的乐队[大笑]
野田洋次郎最崇拜也受影响最深的前辈,藤原基央。
从Orbit之后不知道为何声音就不一样了。现在声线更适合高音,但力量上好像不如从前。总之还是很好听。