Death At The Movies-Car Seat Headrestmp3下载无损flac下载
Death At The Movies-Car Seat Headrest在线试听免费歌词下载
[00:17.349]It’s hard to adjust your eyes after the matinee
日场(电影场次)之后眼睛总是不太适应 [00:25.218]From the womb of the theater to the light of day
因为你从影院中心走到日光之下 [00:32.274]But you’ve got something to think about on the ride home
但在回家的路上你会有所思考 [00:39.792]And you’ve got something to talk about if you’re not alone
如果你不是一个人,也有东西交流 [00:47.999]Outside the walls I hear sirens
我聆听着墙外的警笛声 [00:51.948]Fade to black, dramatic irony
褪为黑色戏剧的讽刺 [00:55.553]Before my eyes, after the previews
在我的眼前,在预演之后 [00:59.483]I can relate, you do what we do
我能理解,你(影中人物)做着我们都会做的事 [01:03.362]So I’m alive in the final act
令我在终幕存活 [01:07.028]The spirits did it all in an hour and a half
那魂灵用一个半小时就做到了一切 [01:10.897]Bring me to pain, bring me to relief
带给我痛苦,带给我解脱 [01:14.599]Turn off my brain, suspend my disbelief
麻痹我的大脑,中止我的怀疑 [01:18.771]There’s a beautiful score I’ll never hear
那优美的配乐,我从未听过 [01:22.430]When my vision blurs, it rings in my ears
当我的视线模糊,它却在我耳边响起 [01:26.651]I must be saved
我一定会得到救赎 [01:28.670]I must be saved before the end
在结局之前,我一定会得到救赎 [01:34.609]There’s a wonderful line I can’t remember
有句很棒的台词我却记不清楚 [01:38.202]I can’t rewind, so I better remember
我也无法倒带,得赶快想起 [01:42.201]I must be saved
我一定会得到救赎 [01:44.173]I must be saved before the end
在结局之前,我一定会得到救赎 [01:57.969]The hero stands up and the blood rushes out of his head
英雄站起,血液从他头上喷涌而出 [02:05.938]But you can still see him breathing after he’s dead
即使他已经死去,你也能看见他的呼吸(电影穿帮) [02:13.393]And after the soul is gone, his body’s back to himself
而在灵魂消逝之后,他的身体却归还给他自己(电影结束) [02:20.453]And you’ll say “Oh, who is he? I've seen him in something else”
当你再见到他,你只会说“噢,他是谁?我在哪儿见过他” [02:28.899]And so I pray to the movie screen
所以我向着银幕祈祷 [02:32.565]That I’ll be shown something I’ve never seen
我能看到一些前所未见得东西 [02:36.421]A revelation, I can sense it
像是我能感受到的启示 [02:40.353]But this part don’t make any sense yet
但这一部分现在看来并没有什么意义 [02:44.103]If heaven is a film that never ends
如果天堂是部永不完结的电影 [02:47.503]And the characters are all my friends
所有的角色都是我的朋友 [02:51.443]Or is that what we call a TV show?
又或者这就是个电视节目 [02:55.678]Or is that the real life that we’re living now?
又或者这就是我们经历着的生活 [03:00.217]There’s a beautiful score I’ll never hear
那优美的配乐,我从未聆听 [03:03.185]When my vision blurs, it rings in my ears
当我的视线模糊,它却在我耳边响起 [03:07.264]I must be saved
我一定能得到救赎 [03:09.347]I must be saved before the end
在结局之前,我一定能得到救赎 [03:15.461]There’s a wonderful line I can’t remember
有句很棒的台词我却记不清楚 [03:18.898]I can’t rewind so I better remember
我无法倒带,所以得赶快想起 [03:22.849]I must be saved
我一定会得到救赎 [03:24.803]I must be saved before the end
在结局之前,我一定会得到救赎 [03:45.411] [04:56.336]Everyone left the theater
所有人都离开了影院 [04:59.696]Everyone left the theater
所有人都离开了影院 [05:03.570]Everyone left the theater
所有人都离开了影院 [05:07.449]Everyone but me
除了我 [05:11.779]There’s a beautiful score I’ll never hear
那优美的配乐,我从未聆听 [05:14.795]When my vision blurs it rings in my ears
当我的视线模糊,它却在我耳边响起 [05:18.880]I must be saved
我一定会得到救赎 [05:22.849]I must be saved
我一定能得到救赎 [05:29.397]I must be saved
我一定能得到救赎 [05:45.116]Could’ve been better, had such potential
有这样的潜力,本能做的更好 [05:46.422]Could’ve been better, had such potential
有这样的潜力,还能做得更好 [05:50.009]Could’ve been better, had such potential
有这样的潜力,本能做的更好 [05:53.849]Could’ve been better, had such potential
有这样的潜力,还能做得更好 [05:57.984]Yeah, yeah
(以下为英国国歌) [06:08.325]God save our gracious Queen
天佑女王 [06:12.727]Long live our noble Queen
祝她万寿无疆 [06:17.582]God save the Queen
神佑女王 [06:23.318]Send her victorious
赐给她胜利 [06:27.997]Happy and glorious
快乐、荣耀 [06:33.160]Long to reign over us
和长久的统治 [06:42.412]God save the Queen
天佑女王
日场(电影场次)之后眼睛总是不太适应 [00:25.218]From the womb of the theater to the light of day
因为你从影院中心走到日光之下 [00:32.274]But you’ve got something to think about on the ride home
但在回家的路上你会有所思考 [00:39.792]And you’ve got something to talk about if you’re not alone
如果你不是一个人,也有东西交流 [00:47.999]Outside the walls I hear sirens
我聆听着墙外的警笛声 [00:51.948]Fade to black, dramatic irony
褪为黑色戏剧的讽刺 [00:55.553]Before my eyes, after the previews
在我的眼前,在预演之后 [00:59.483]I can relate, you do what we do
我能理解,你(影中人物)做着我们都会做的事 [01:03.362]So I’m alive in the final act
令我在终幕存活 [01:07.028]The spirits did it all in an hour and a half
那魂灵用一个半小时就做到了一切 [01:10.897]Bring me to pain, bring me to relief
带给我痛苦,带给我解脱 [01:14.599]Turn off my brain, suspend my disbelief
麻痹我的大脑,中止我的怀疑 [01:18.771]There’s a beautiful score I’ll never hear
那优美的配乐,我从未听过 [01:22.430]When my vision blurs, it rings in my ears
当我的视线模糊,它却在我耳边响起 [01:26.651]I must be saved
我一定会得到救赎 [01:28.670]I must be saved before the end
在结局之前,我一定会得到救赎 [01:34.609]There’s a wonderful line I can’t remember
有句很棒的台词我却记不清楚 [01:38.202]I can’t rewind, so I better remember
我也无法倒带,得赶快想起 [01:42.201]I must be saved
我一定会得到救赎 [01:44.173]I must be saved before the end
在结局之前,我一定会得到救赎 [01:57.969]The hero stands up and the blood rushes out of his head
英雄站起,血液从他头上喷涌而出 [02:05.938]But you can still see him breathing after he’s dead
即使他已经死去,你也能看见他的呼吸(电影穿帮) [02:13.393]And after the soul is gone, his body’s back to himself
而在灵魂消逝之后,他的身体却归还给他自己(电影结束) [02:20.453]And you’ll say “Oh, who is he? I've seen him in something else”
当你再见到他,你只会说“噢,他是谁?我在哪儿见过他” [02:28.899]And so I pray to the movie screen
所以我向着银幕祈祷 [02:32.565]That I’ll be shown something I’ve never seen
我能看到一些前所未见得东西 [02:36.421]A revelation, I can sense it
像是我能感受到的启示 [02:40.353]But this part don’t make any sense yet
但这一部分现在看来并没有什么意义 [02:44.103]If heaven is a film that never ends
如果天堂是部永不完结的电影 [02:47.503]And the characters are all my friends
所有的角色都是我的朋友 [02:51.443]Or is that what we call a TV show?
又或者这就是个电视节目 [02:55.678]Or is that the real life that we’re living now?
又或者这就是我们经历着的生活 [03:00.217]There’s a beautiful score I’ll never hear
那优美的配乐,我从未聆听 [03:03.185]When my vision blurs, it rings in my ears
当我的视线模糊,它却在我耳边响起 [03:07.264]I must be saved
我一定能得到救赎 [03:09.347]I must be saved before the end
在结局之前,我一定能得到救赎 [03:15.461]There’s a wonderful line I can’t remember
有句很棒的台词我却记不清楚 [03:18.898]I can’t rewind so I better remember
我无法倒带,所以得赶快想起 [03:22.849]I must be saved
我一定会得到救赎 [03:24.803]I must be saved before the end
在结局之前,我一定会得到救赎 [03:45.411] [04:56.336]Everyone left the theater
所有人都离开了影院 [04:59.696]Everyone left the theater
所有人都离开了影院 [05:03.570]Everyone left the theater
所有人都离开了影院 [05:07.449]Everyone but me
除了我 [05:11.779]There’s a beautiful score I’ll never hear
那优美的配乐,我从未聆听 [05:14.795]When my vision blurs it rings in my ears
当我的视线模糊,它却在我耳边响起 [05:18.880]I must be saved
我一定会得到救赎 [05:22.849]I must be saved
我一定能得到救赎 [05:29.397]I must be saved
我一定能得到救赎 [05:45.116]Could’ve been better, had such potential
有这样的潜力,本能做的更好 [05:46.422]Could’ve been better, had such potential
有这样的潜力,还能做得更好 [05:50.009]Could’ve been better, had such potential
有这样的潜力,本能做的更好 [05:53.849]Could’ve been better, had such potential
有这样的潜力,还能做得更好 [05:57.984]Yeah, yeah
(以下为英国国歌) [06:08.325]God save our gracious Queen
天佑女王 [06:12.727]Long live our noble Queen
祝她万寿无疆 [06:17.582]God save the Queen
神佑女王 [06:23.318]Send her victorious
赐给她胜利 [06:27.997]Happy and glorious
快乐、荣耀 [06:33.160]Long to reign over us
和长久的统治 [06:42.412]God save the Queen
天佑女王