8 Minutes to Sunrise-Jill Scott/Commonmp3下载无损flac下载
8 Minutes to Sunrise-Jill Scott/Common在线试听免费歌词下载
[00:00.00](Common)
[00:00.86]Yeah, yo, yo, yo-yo, yo, yo
耶 哟 哟 哟哟 哟 哟 [00:04.28]Yo, a touch of jazz y'all, yeah, yeah
哟 来点爵士乐 耶 耶 [00:07.46]?? y'all, yo they got us on the run, like
?? 伙计们 他们正追捕我们 [00:09.91](Jill Scott) [00:10.28]8 minutes to sunrise
离日出还有8分钟 [00:13.23]Oh baby now, what are we gonna do? (I don't know..)
宝贝 我们现在该怎么办?(我不知道...) [00:16.89]Pressure is mountin
压力不断累积 [00:19.45]Oh baby now, how we gonna get through? (I, don't, know)
宝贝 我们要如何渡过难关?(我 不 知道) [00:23.23]Can't go left (uh-uh) can't go right (uh-uh)
不能左转(呃-呃)不能右转(呃-呃) [00:26.54]Don't know, how we made it through the night (c'mon c'mon c'mon)
不知 我们如何熬过这黑夜(来吧来吧来吧) [00:29.62]7 minutes to sunrise
离日出还有7分钟 [00:32.74]Oh baby now, what are we gonna do? (Do it, do it..)
宝贝 我们现在该怎么办?(行动吧 行动吧..) [00:35.33]( [00:35.48]Common) [00:35.80]It was once said by Black Thought that Things Fall Apart+
Black Thought曾说过《瓦解》+ [00:39.06]Knew I shouldn't have been messin with dude's girl from start
早知不该招惹那家伙的女人 [00:42.50]But I pimp from the heart, the art of it made it interestin
但我用心经营 这种艺术让一切更有趣 [00:46.03]Plus me and sister blend before we got intimate
何况我和这位姐妹在亲密前就很合拍 [00:49.03]Friend or no friend, my man caught wind
不管是不是朋友 我兄弟已听到风声 [00:52.05]This chick is payin me, it'll either cost me or cost him
这妞在付钱给我 代价不是我就是他 [00:55.33]Told her she shoulda lost him (when?) a while ago
早该甩掉他(何时?)很久前就该 [00:58.74]Cause dude'll drink a pile of Mo' and defile her yo
因为那家伙会灌下整箱慕尼黑啤酒然后羞辱她 [01:01.81]I ain't here to start on this (*****) for me to wreck his broad
我不是来挑事的(*****)要我毁了他马子 [01:05.47]you could tell what I thought of this (*****)
你能看出我的态度(*****) [01:08.57]Nickname was Smoke, don't know if that was cause of cigarettes
绰号"烟雾" 不知是因香烟 [01:12.39](or what?) or guns he tote, he called shots on the deck
(还是?)还是他带的枪 他在甲板上发号施令 [01:15.86]so I wasn't tryin to call his bluff, by his persona
所以我不想揭穿他 看他的架势 [01:19.46]you could see, he think he tough!
你能看出 他自以为很硬汉! [01:22.51]If that wasn't enough, old girl had his son
更糟的是 那姑娘还怀了他的种 [01:25.64]This is Wild like the West I'm like Jesse on the run, uhh
这像西部片般疯狂 我像杰西在逃亡 呃 [01:28.97](Jill Scott) [01:29.35]6 minutes to sunrise
离日出还有6分钟 [01:32.41]Oh baby now, what are we gonna do? (I, don't, know)
宝贝 我们现在该怎么办?(我 不 知道) [01:35.84]Pressure is mountin
压力不断累积 [01:38.64]Oh baby now, how we gon' get through? (I, don't, know)
宝贝 我们要如何渡过难关?(我 不 知道) [01:42.14]Can't go left and (uh-uh) can't go right and (uh-uh)
不能左转(呃-呃)不能右转(呃-呃) [01:45.31]Don't know, how we made it through the night (yo, we got..)
不知 我们如何熬过这黑夜(哟 我们...) [01:48.45]5 minutes to sunrise
离日出还有5分钟 [01:51.52]Oh baby now, what are we gonna do? (Do it, do it..)
宝贝 我们现在该怎么办?(行动吧 行动吧..) [01:54.12](Common) [01:54.49]I understand that time is runnin out, I'm thinkin of town-skippin
我知道时间紧迫 考虑逃离小镇 [01:58.26]Got a Chevy but the alternator be trippin
开着雪佛兰但发电机总出故障 [02:01.38]I'm hittin rum straight, thinkin of a route to truncate
我猛灌朗姆酒 想着抄近路 [02:04.91]The streets is watchin, out is one way I put myself in his Nike's
街道监视着 换位思考他的处境 [02:08.76]His position is, "Aight man, somebody bonin my lady"
他的立场是"好吧 有人搞我马子" [02:12.44]Probably snap like Rod-man
可能会像罗德曼那样爆发 [02:14.61]My plan was to meet at this bar called the Tiki (when?)
原计划在提基酒吧碰面(何时?) [02:18.10]'round four, when she was comin she would beep me
四点左右 她来时应该会呼我 [02:21.41]I sat deep in the corner, drinkin zombies, becomin one by now
我缩在角落 喝着僵尸鸡尾酒 自己也快变成僵尸 [02:25.04]Wonderin if my style would support her and her child
想着我的方式能否养活她和孩子 [02:28.37]Out the corner of my eye saw this stud I recognized (who?)
余光瞥见个眼熟的硬汉(谁?) [02:32.18]One of Smoke's guys, to stay out of sight I tried
"烟雾"的小弟 我试图躲藏 [02:35.43]Told Jill Scott to meet we coulda picked a better spot
早该告诉Jill Scott选个更好的地点 [02:39.11]On some "Nobody's Supposed to Be Here" (****) like Deborah Cox
就像黛博拉·考克斯那首《不该在此》 [02:42.59]Looked at my watch, (****) I don't even got a watch
看了眼表 (****)我根本没戴表 [02:46.12]Felt for my glock, damnit I don't even got a glock, yo
摸向格洛克 该死我根本没带枪 哟 [02:49.49](Jill Scott) [02:49.77]4 minutes to sunrise
离日出还有4分钟 [02:52.92]Oh baby now, what are we gonna do? (I don't know..)
宝贝 我们现在该怎么办?(我不知道...) [02:56.54]Pressure is mountin
压力不断累积 [02:59.20]Oh baby now, how we gon' get through? (I, don't, know)
宝贝 我们要如何渡过难关?(我 不 知道) [03:02.82]Can't go left and (uh-uh) can't go right and (uh-uh)
不能左转(呃-呃)不能右转(呃-呃) [03:06.07]Don't know, how we made it through the night (c'mon c'mon)
不知 我们如何熬过这黑夜(来吧来吧) [03:09.07]3 minutes to sunrise
离日出还有3分钟 [03:12.23]Oh baby now, what are we gonna do? (Do it, do it..)
宝贝 我们现在该怎么办?(行动吧 行动吧..) [03:14.93](Common) [03:15.22]Pressure puh-pressure what? The pressure's cookin
压力 什-什么压力?压力正在沸腾 [03:18.49]It ain't good lookin, like a black promoter I'm talkin bookin
这可不妙 像黑人经纪人在谈档期 [03:22.09]Not that I'm spooked of dude, I could whup him
不是怕那家伙 我能干翻他 [03:25.10]But he was on the horn informin the rest of them hoodlums (aight)
但他正在电话里召集那群混混(好吧) [03:28.70]Usually I wouldn't fight over a woman, old girl had a sun-shine
通常不为女人打架 但那姑娘怀着阳光 [03:32.61]was messed up, on Smoke's payroll was one-time
太糟了 还领着"烟雾"的一次性薪水 [03:35.80]My pager went off, it read one line: "Come get me
呼机响起 只有一行:"哈尔斯特德街接我" [03:39.53]from Halsted," I'm thinkin this is monkey bar (****)
感觉像是猴把戏(****) [03:42.82]Went to the phone quick, called her (what happened?) Her line was busy
快速拨电话(怎么了?)她占线 [03:46.43]Situation number nine, got my mind dizzy
第九号状况 让我头晕目眩 [03:49.72]Wondered if this plan was designed to get me
怀疑这是设计好的圈套 [03:52.88]I've been drinkin too strong to be thinkin too long
酒喝太猛没法长时间思考 [03:56.40]Like 40 goin North I'm doin 50, headed for the spot
像40号公路往北 我飙到50码冲向目的地 [04:00.28]Askin God to be with me, and lately
祈求上帝保佑 而最近 [04:03.49]she has been actin shifty -- (but what?)
她的行为很可疑——(但是?) [04:06.60]But then it hit me (hit me) it hit me (hit me)
但突然醒悟(醒悟)醒悟(醒悟) [04:10.15]It hit me (hit me) it hit me
醒悟(醒悟)醒悟 [04:12.44](Jill Scott) [04:12.78]2 minutes to sunrise
离日出还有2分钟 [04:15.82]Oh baby now, what are we gonna do? (I don't know..)
宝贝 我们现在该怎么办?(我不知道...) [04:19.40]Pressure is mountin
压力不断累积 [04:22.05]Oh baby now, how we gonna get through? (Yo -- I said I, don't, know)
宝贝 我们要如何渡过难关?(哟——我说我 不 知道) [04:25.79]Can't go left and (uh-uh) can't go right and (nope)
不能左转(呃-呃)不能右转(不行) [04:29.07]Don't know, how we made it through the night (yo, we got)
不知 我们如何熬过这黑夜(哟 我们...) [04:32.06]1 minute to sunrise
离日出还有1分钟 [04:35.12]Oh baby now, what are we gonna do? (one-one, one.. ha?)
宝贝 我们现在该怎么办?(—— 一 一.. 哈?) [04:38.25]1 minute.. (we got, we got) one, one
最后一分钟..(我们 我们)一 一 [04:41.38]1 minute.. (ahh ****, we got) one, one
最后一分钟..(啊呀**** 我们)一 一 [04:44.57]1 minute.. (what we got girl?) one, one
最后一分钟..(怎么办姑娘?)一 一 [04:47.70]1 minute.. (baby, Com Sense on the run) now, now
最后一分钟..(宝贝 Common Sense在逃亡)现在 现在 [04:51.17]1 minute.. (Com Sense on the run) one..
最后一分钟..(Common Sense在逃亡)一.. [04:54.12]1 minute.. (just got on the run, just got on the run)
最后一分钟..(正在逃亡 正在逃亡) [04:57.65](Com Sense on the run, Com Sense on the run)
(Common Sense在逃亡 Common Sense在逃亡) [05:00.86](just got on the run, just got on the run)
(正在逃亡 正在逃亡) [05:04.09](they got us on the run like.. they got us on the run)
(他们追捕着我们.. 他们追捕着我们) [05:07.48](they got us on the.. yo, they got us on the run)
(他们追捕着.. 哟 他们追捕着我们) [05:10.60](uhh, yo, they got us on the run)
(呃 哟 他们追捕着我们) [05:13.78](they got us on the.. yo, they got us on the run)
(他们追捕着.. 哟 他们追捕着我们) [05:17.18]and we out..)
我们撤..)
耶 哟 哟 哟哟 哟 哟 [00:04.28]Yo, a touch of jazz y'all, yeah, yeah
哟 来点爵士乐 耶 耶 [00:07.46]?? y'all, yo they got us on the run, like
?? 伙计们 他们正追捕我们 [00:09.91](Jill Scott) [00:10.28]8 minutes to sunrise
离日出还有8分钟 [00:13.23]Oh baby now, what are we gonna do? (I don't know..)
宝贝 我们现在该怎么办?(我不知道...) [00:16.89]Pressure is mountin
压力不断累积 [00:19.45]Oh baby now, how we gonna get through? (I, don't, know)
宝贝 我们要如何渡过难关?(我 不 知道) [00:23.23]Can't go left (uh-uh) can't go right (uh-uh)
不能左转(呃-呃)不能右转(呃-呃) [00:26.54]Don't know, how we made it through the night (c'mon c'mon c'mon)
不知 我们如何熬过这黑夜(来吧来吧来吧) [00:29.62]7 minutes to sunrise
离日出还有7分钟 [00:32.74]Oh baby now, what are we gonna do? (Do it, do it..)
宝贝 我们现在该怎么办?(行动吧 行动吧..) [00:35.33]( [00:35.48]Common) [00:35.80]It was once said by Black Thought that Things Fall Apart+
Black Thought曾说过《瓦解》+ [00:39.06]Knew I shouldn't have been messin with dude's girl from start
早知不该招惹那家伙的女人 [00:42.50]But I pimp from the heart, the art of it made it interestin
但我用心经营 这种艺术让一切更有趣 [00:46.03]Plus me and sister blend before we got intimate
何况我和这位姐妹在亲密前就很合拍 [00:49.03]Friend or no friend, my man caught wind
不管是不是朋友 我兄弟已听到风声 [00:52.05]This chick is payin me, it'll either cost me or cost him
这妞在付钱给我 代价不是我就是他 [00:55.33]Told her she shoulda lost him (when?) a while ago
早该甩掉他(何时?)很久前就该 [00:58.74]Cause dude'll drink a pile of Mo' and defile her yo
因为那家伙会灌下整箱慕尼黑啤酒然后羞辱她 [01:01.81]I ain't here to start on this (*****) for me to wreck his broad
我不是来挑事的(*****)要我毁了他马子 [01:05.47]you could tell what I thought of this (*****)
你能看出我的态度(*****) [01:08.57]Nickname was Smoke, don't know if that was cause of cigarettes
绰号"烟雾" 不知是因香烟 [01:12.39](or what?) or guns he tote, he called shots on the deck
(还是?)还是他带的枪 他在甲板上发号施令 [01:15.86]so I wasn't tryin to call his bluff, by his persona
所以我不想揭穿他 看他的架势 [01:19.46]you could see, he think he tough!
你能看出 他自以为很硬汉! [01:22.51]If that wasn't enough, old girl had his son
更糟的是 那姑娘还怀了他的种 [01:25.64]This is Wild like the West I'm like Jesse on the run, uhh
这像西部片般疯狂 我像杰西在逃亡 呃 [01:28.97](Jill Scott) [01:29.35]6 minutes to sunrise
离日出还有6分钟 [01:32.41]Oh baby now, what are we gonna do? (I, don't, know)
宝贝 我们现在该怎么办?(我 不 知道) [01:35.84]Pressure is mountin
压力不断累积 [01:38.64]Oh baby now, how we gon' get through? (I, don't, know)
宝贝 我们要如何渡过难关?(我 不 知道) [01:42.14]Can't go left and (uh-uh) can't go right and (uh-uh)
不能左转(呃-呃)不能右转(呃-呃) [01:45.31]Don't know, how we made it through the night (yo, we got..)
不知 我们如何熬过这黑夜(哟 我们...) [01:48.45]5 minutes to sunrise
离日出还有5分钟 [01:51.52]Oh baby now, what are we gonna do? (Do it, do it..)
宝贝 我们现在该怎么办?(行动吧 行动吧..) [01:54.12](Common) [01:54.49]I understand that time is runnin out, I'm thinkin of town-skippin
我知道时间紧迫 考虑逃离小镇 [01:58.26]Got a Chevy but the alternator be trippin
开着雪佛兰但发电机总出故障 [02:01.38]I'm hittin rum straight, thinkin of a route to truncate
我猛灌朗姆酒 想着抄近路 [02:04.91]The streets is watchin, out is one way I put myself in his Nike's
街道监视着 换位思考他的处境 [02:08.76]His position is, "Aight man, somebody bonin my lady"
他的立场是"好吧 有人搞我马子" [02:12.44]Probably snap like Rod-man
可能会像罗德曼那样爆发 [02:14.61]My plan was to meet at this bar called the Tiki (when?)
原计划在提基酒吧碰面(何时?) [02:18.10]'round four, when she was comin she would beep me
四点左右 她来时应该会呼我 [02:21.41]I sat deep in the corner, drinkin zombies, becomin one by now
我缩在角落 喝着僵尸鸡尾酒 自己也快变成僵尸 [02:25.04]Wonderin if my style would support her and her child
想着我的方式能否养活她和孩子 [02:28.37]Out the corner of my eye saw this stud I recognized (who?)
余光瞥见个眼熟的硬汉(谁?) [02:32.18]One of Smoke's guys, to stay out of sight I tried
"烟雾"的小弟 我试图躲藏 [02:35.43]Told Jill Scott to meet we coulda picked a better spot
早该告诉Jill Scott选个更好的地点 [02:39.11]On some "Nobody's Supposed to Be Here" (****) like Deborah Cox
就像黛博拉·考克斯那首《不该在此》 [02:42.59]Looked at my watch, (****) I don't even got a watch
看了眼表 (****)我根本没戴表 [02:46.12]Felt for my glock, damnit I don't even got a glock, yo
摸向格洛克 该死我根本没带枪 哟 [02:49.49](Jill Scott) [02:49.77]4 minutes to sunrise
离日出还有4分钟 [02:52.92]Oh baby now, what are we gonna do? (I don't know..)
宝贝 我们现在该怎么办?(我不知道...) [02:56.54]Pressure is mountin
压力不断累积 [02:59.20]Oh baby now, how we gon' get through? (I, don't, know)
宝贝 我们要如何渡过难关?(我 不 知道) [03:02.82]Can't go left and (uh-uh) can't go right and (uh-uh)
不能左转(呃-呃)不能右转(呃-呃) [03:06.07]Don't know, how we made it through the night (c'mon c'mon)
不知 我们如何熬过这黑夜(来吧来吧) [03:09.07]3 minutes to sunrise
离日出还有3分钟 [03:12.23]Oh baby now, what are we gonna do? (Do it, do it..)
宝贝 我们现在该怎么办?(行动吧 行动吧..) [03:14.93](Common) [03:15.22]Pressure puh-pressure what? The pressure's cookin
压力 什-什么压力?压力正在沸腾 [03:18.49]It ain't good lookin, like a black promoter I'm talkin bookin
这可不妙 像黑人经纪人在谈档期 [03:22.09]Not that I'm spooked of dude, I could whup him
不是怕那家伙 我能干翻他 [03:25.10]But he was on the horn informin the rest of them hoodlums (aight)
但他正在电话里召集那群混混(好吧) [03:28.70]Usually I wouldn't fight over a woman, old girl had a sun-shine
通常不为女人打架 但那姑娘怀着阳光 [03:32.61]was messed up, on Smoke's payroll was one-time
太糟了 还领着"烟雾"的一次性薪水 [03:35.80]My pager went off, it read one line: "Come get me
呼机响起 只有一行:"哈尔斯特德街接我" [03:39.53]from Halsted," I'm thinkin this is monkey bar (****)
感觉像是猴把戏(****) [03:42.82]Went to the phone quick, called her (what happened?) Her line was busy
快速拨电话(怎么了?)她占线 [03:46.43]Situation number nine, got my mind dizzy
第九号状况 让我头晕目眩 [03:49.72]Wondered if this plan was designed to get me
怀疑这是设计好的圈套 [03:52.88]I've been drinkin too strong to be thinkin too long
酒喝太猛没法长时间思考 [03:56.40]Like 40 goin North I'm doin 50, headed for the spot
像40号公路往北 我飙到50码冲向目的地 [04:00.28]Askin God to be with me, and lately
祈求上帝保佑 而最近 [04:03.49]she has been actin shifty -- (but what?)
她的行为很可疑——(但是?) [04:06.60]But then it hit me (hit me) it hit me (hit me)
但突然醒悟(醒悟)醒悟(醒悟) [04:10.15]It hit me (hit me) it hit me
醒悟(醒悟)醒悟 [04:12.44](Jill Scott) [04:12.78]2 minutes to sunrise
离日出还有2分钟 [04:15.82]Oh baby now, what are we gonna do? (I don't know..)
宝贝 我们现在该怎么办?(我不知道...) [04:19.40]Pressure is mountin
压力不断累积 [04:22.05]Oh baby now, how we gonna get through? (Yo -- I said I, don't, know)
宝贝 我们要如何渡过难关?(哟——我说我 不 知道) [04:25.79]Can't go left and (uh-uh) can't go right and (nope)
不能左转(呃-呃)不能右转(不行) [04:29.07]Don't know, how we made it through the night (yo, we got)
不知 我们如何熬过这黑夜(哟 我们...) [04:32.06]1 minute to sunrise
离日出还有1分钟 [04:35.12]Oh baby now, what are we gonna do? (one-one, one.. ha?)
宝贝 我们现在该怎么办?(—— 一 一.. 哈?) [04:38.25]1 minute.. (we got, we got) one, one
最后一分钟..(我们 我们)一 一 [04:41.38]1 minute.. (ahh ****, we got) one, one
最后一分钟..(啊呀**** 我们)一 一 [04:44.57]1 minute.. (what we got girl?) one, one
最后一分钟..(怎么办姑娘?)一 一 [04:47.70]1 minute.. (baby, Com Sense on the run) now, now
最后一分钟..(宝贝 Common Sense在逃亡)现在 现在 [04:51.17]1 minute.. (Com Sense on the run) one..
最后一分钟..(Common Sense在逃亡)一.. [04:54.12]1 minute.. (just got on the run, just got on the run)
最后一分钟..(正在逃亡 正在逃亡) [04:57.65](Com Sense on the run, Com Sense on the run)
(Common Sense在逃亡 Common Sense在逃亡) [05:00.86](just got on the run, just got on the run)
(正在逃亡 正在逃亡) [05:04.09](they got us on the run like.. they got us on the run)
(他们追捕着我们.. 他们追捕着我们) [05:07.48](they got us on the.. yo, they got us on the run)
(他们追捕着.. 哟 他们追捕着我们) [05:10.60](uhh, yo, they got us on the run)
(呃 哟 他们追捕着我们) [05:13.78](they got us on the.. yo, they got us on the run)
(他们追捕着.. 哟 他们追捕着我们) [05:17.18]and we out..)
我们撤..)