My Sole,My Soul-秦基博mp3下载无损flac下载
My Sole,My Soul-秦基博在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 秦基博
[00:01.00] 作曲 : 秦基博
[00:04.41]歌∶秦基博
翻译:時雨 [00:05.41] [00:07.41]今日はスニーカーを履いたよ
今天穿上了帆布鞋 [00:11.00]次の駅まで歩いてみよう
试着走到下一站 [00:14.64]使い古しくらいがきっとちょうどいい
穿旧的鞋子最合适不过了 [00:19.64] [00:21.71]軽快なリズムに合わせて
随着轻快的节奏 [00:25.07]流れ始めるメロディに
开始流淌而出的音乐 [00:28.72]自然と早くなる僕のBPM
自然而然加快的我的BPM(脉搏) [00:33.30] [00:35.58]さりげなくて ありきたりだって
即使是若无其事 司空见惯的一切 [00:42.95]とても大切なんだよ
也是如此的重要 [00:49.28]力を抜いて いつも通りでいいから
放松自己 一如往常 [00:59.49]自分のペースで
信步而走便可以 [01:02.80] [01:11.83]今日はブーツを履いたよ
今天穿上了长靴 [01:15.20]勝負の時間が迫り来る
胜负的时刻迫在眉睫 [01:18.61]大きめなくらいがきっとちょうどいい
稍大号点的 一定最合适不过了 [01:23.31] [01:25.88]踏み出した一歩の重みが
踏出的每一步的重量 [01:29.41]地面を確かにつかんでく
踏踏实实地一步一脚印 [01:32.80]それがまた僕を前へと進ませる
从而使得我能够勇往直前 [01:37.16] [01:40.05]おおげさじゃなくて 勇気がわくんだ
并非夸大其词 勇气滚滚沸腾 [01:46.83]とても特別なんだよ
这感觉很特别 [01:54.17]負けそうだって やるしかないって
都说即便快要输掉 也要拼了命奋斗 [02:01.04]靴ひも 結び直した
于是重新系好鞋带 [02:06.49] [02:16.20]今日はサンダルを履いたよ
今天穿上了拖鞋 [02:19.37]君と夕食の買い出しへ
与你一同去买晚餐 [02:22.68]ゆるすぎるくらいがきっとちょうどいい
大摇大摆 一定最合适不过了 [02:27.13] [02:30.15]君はシチューの気分みたい
感觉你似乎是想吃炖菜 [02:33.35]偶然に僕も一緒だよ
恰巧我也一样 [02:36.85]これってたぶん さっきのテレビのせいかな
那 大概 一定是刚刚的电视节目的影响 [02:41.46] [02:44.31]何気なくて ありふれてたって
即使是平淡无奇 司空见惯的一切 [02:50.88]とても愛おしいんだよ
也是如此的可爱 [02:57.91]僕らだって 二つで一つなんで
只希望我们 一体同心 [03:07.71]離れないように
永不分离
翻译:時雨 [00:05.41] [00:07.41]今日はスニーカーを履いたよ
今天穿上了帆布鞋 [00:11.00]次の駅まで歩いてみよう
试着走到下一站 [00:14.64]使い古しくらいがきっとちょうどいい
穿旧的鞋子最合适不过了 [00:19.64] [00:21.71]軽快なリズムに合わせて
随着轻快的节奏 [00:25.07]流れ始めるメロディに
开始流淌而出的音乐 [00:28.72]自然と早くなる僕のBPM
自然而然加快的我的BPM(脉搏) [00:33.30] [00:35.58]さりげなくて ありきたりだって
即使是若无其事 司空见惯的一切 [00:42.95]とても大切なんだよ
也是如此的重要 [00:49.28]力を抜いて いつも通りでいいから
放松自己 一如往常 [00:59.49]自分のペースで
信步而走便可以 [01:02.80] [01:11.83]今日はブーツを履いたよ
今天穿上了长靴 [01:15.20]勝負の時間が迫り来る
胜负的时刻迫在眉睫 [01:18.61]大きめなくらいがきっとちょうどいい
稍大号点的 一定最合适不过了 [01:23.31] [01:25.88]踏み出した一歩の重みが
踏出的每一步的重量 [01:29.41]地面を確かにつかんでく
踏踏实实地一步一脚印 [01:32.80]それがまた僕を前へと進ませる
从而使得我能够勇往直前 [01:37.16] [01:40.05]おおげさじゃなくて 勇気がわくんだ
并非夸大其词 勇气滚滚沸腾 [01:46.83]とても特別なんだよ
这感觉很特别 [01:54.17]負けそうだって やるしかないって
都说即便快要输掉 也要拼了命奋斗 [02:01.04]靴ひも 結び直した
于是重新系好鞋带 [02:06.49] [02:16.20]今日はサンダルを履いたよ
今天穿上了拖鞋 [02:19.37]君と夕食の買い出しへ
与你一同去买晚餐 [02:22.68]ゆるすぎるくらいがきっとちょうどいい
大摇大摆 一定最合适不过了 [02:27.13] [02:30.15]君はシチューの気分みたい
感觉你似乎是想吃炖菜 [02:33.35]偶然に僕も一緒だよ
恰巧我也一样 [02:36.85]これってたぶん さっきのテレビのせいかな
那 大概 一定是刚刚的电视节目的影响 [02:41.46] [02:44.31]何気なくて ありふれてたって
即使是平淡无奇 司空见惯的一切 [02:50.88]とても愛おしいんだよ
也是如此的可爱 [02:57.91]僕らだって 二つで一つなんで
只希望我们 一体同心 [03:07.71]離れないように
永不分离