Matthäus-Passion, BWV 244 - Nr. 41-René Jacobs/Akademie für Alte Musik Berlin/RIAS Kammerchormp3下载无损flac下载
Matthäus-Passion, BWV 244 - Nr. 41-René Jacobs/Akademie für Alte Musik Berlin/RIAS Kammerchor在线试听免费歌词下载
[00:00.000]41a Recitativo
宣叙调 [00:00.750]/Evangelist:
传道人/ [00:01.420]Des Morgens aber hielten alle Hohepriester
到了早晨, [00:05.337]und die Ältesten des Volks einen Rat über Jesum,
众祭司长和民间的长老,大家商议, [00:10.200]dass sie ihn töteten.
要治死耶稣。 [00:13.100]Und bunden ihn, führeten ihn hin
就把他捆绑解去 [00:17.250]und überantworteten ihn dem Landpfleger Pontio Pilato.
交给巡抚彼拉多。 [00:22.854]Da das sahe Judas, der ihn verraten hatte,
这时候,卖耶稣的犹大, [00:27.710]dass er verdammt war zum Tode,
看见耶稣已经定了罪, [00:30.566]gereuete es ihn und brachte herwieder
就后悔。 [00:36.116]die dreißig Silberlinge den Hohenpriestern und Ältesten und sprach:
把那三十块钱,拿回来给祭司长和长老说: [00:42.300]/Judas:
犹大/ [00:42.319]Ich habe übel getan,
我卖了无辜之人的血, [00:45.232]dass ich unschuldig Blut verraten habe.
是有罪了。 [00:49.350]/Evangelist:
传道人/ [00:49.354]Sie sprachen:
他们说: [00:50.800]41b Cori
合唱 [00:50.829]Was gehet uns das an? Da siehe du zu!
那与我们有什么相干?你自己承当吧。 [00:59.629]41c Recitativo
宣叙调 [00:59.829]/Evangelist:
传道人/ [01:00.219]Und er warf die Silberlinge in den Tempel,
犹大就把那银钱丢在殿里, [01:03.563]hub sich davon, ging hin und erhängete sich selbst.
出去吊死了。 [01:11.995]Aber die Hohenpriester nahmen die Silberlinge und sprachen:
祭司长拾起银钱来说: [01:17.711]/Hoherpriester:
大祭司/ [01:18.447]Es taugt nicht, dass wir sie in den Gotteskasten legen, denn es ist Blutgeld.
这是血价,不可放在库里。
宣叙调 [00:00.750]/Evangelist:
传道人/ [00:01.420]Des Morgens aber hielten alle Hohepriester
到了早晨, [00:05.337]und die Ältesten des Volks einen Rat über Jesum,
众祭司长和民间的长老,大家商议, [00:10.200]dass sie ihn töteten.
要治死耶稣。 [00:13.100]Und bunden ihn, führeten ihn hin
就把他捆绑解去 [00:17.250]und überantworteten ihn dem Landpfleger Pontio Pilato.
交给巡抚彼拉多。 [00:22.854]Da das sahe Judas, der ihn verraten hatte,
这时候,卖耶稣的犹大, [00:27.710]dass er verdammt war zum Tode,
看见耶稣已经定了罪, [00:30.566]gereuete es ihn und brachte herwieder
就后悔。 [00:36.116]die dreißig Silberlinge den Hohenpriestern und Ältesten und sprach:
把那三十块钱,拿回来给祭司长和长老说: [00:42.300]/Judas:
犹大/ [00:42.319]Ich habe übel getan,
我卖了无辜之人的血, [00:45.232]dass ich unschuldig Blut verraten habe.
是有罪了。 [00:49.350]/Evangelist:
传道人/ [00:49.354]Sie sprachen:
他们说: [00:50.800]41b Cori
合唱 [00:50.829]Was gehet uns das an? Da siehe du zu!
那与我们有什么相干?你自己承当吧。 [00:59.629]41c Recitativo
宣叙调 [00:59.829]/Evangelist:
传道人/ [01:00.219]Und er warf die Silberlinge in den Tempel,
犹大就把那银钱丢在殿里, [01:03.563]hub sich davon, ging hin und erhängete sich selbst.
出去吊死了。 [01:11.995]Aber die Hohenpriester nahmen die Silberlinge und sprachen:
祭司长拾起银钱来说: [01:17.711]/Hoherpriester:
大祭司/ [01:18.447]Es taugt nicht, dass wir sie in den Gotteskasten legen, denn es ist Blutgeld.
这是血价,不可放在库里。