嵐ヶ丘-鬼束ちひろmp3下载无损flac下载
嵐ヶ丘-鬼束ちひろ在线试听免费歌词下载
[00:03.51]作曲:鬼束ちひろ
[00:34.95]全てにおいて
我对一切 [00:37.82]幻覚的で
都感到是个幻觉 [00:40.64]私は今日も太陽を沈め
我今天也在夕阳西下之时 [00:46.34]貴方の事
想起你 [00:48.35]舞い上がれない風の事
在平静的风中 [00:51.27]思い浮かべで歩く坂道
一遍浮想联翩 走在坡道上 [00:57.77]美徳は信じて裏切る速さ
美德 我是相信又很快背叛 [01:01.85]だと言うのに
虽说这样 [01:03.21]何故まともでいられないの
我为什么不能体面地生活 [01:08.54]そして私は怪獣になった
并且 我变成了怪兽 [01:14.54]共犯者はもういない
也不再有协同的伙伴 [01:20.84]日常
平日里 [01:21.40]そのヒステリックな様を
为了把歇斯底里的样子 [01:24.61]不自由に保つために
迫不得已地保持着 [01:31.57]だから私は頷かなかった
所以 我没有对他人客气地点头 [01:37.16]無傷で過ごせたとしても
即使不受伤害地度过着光阴 [01:42.70]奇妙な揺れを持っているの
内心也拥有一种奇妙的摇摆感 [01:47.19]心を震わせながら
一边让心震颤着 [02:02.68]答えはどこか 消極的で
一边寻找着答案 消极地 [02:08.13]見声事ろす
低着头 [02:09.89]街を彷徨っているけど
徘徊在街上 [02:13.82]地平線は
地平线 [02:15.89]惊く程缓やかに
惊人般 一点一点地缓慢延伸 [02:18.76]いつの日でも 傾いてる
永远都是倾斜着 [02:25.41]言葉だけ過剰に
只是语言过剩般地 [02:27.22]あらゆる愛へ急ぐのを
对所有的爱迫不及待 [02:30.80]まだこんなに許せないから
因为还是没有得到允许 [02:36.40]そして私は怪獣になった
并且 我变成了怪兽 [02:42.50]もう元には戻れない
已经无法回到从前 [02:47.69]うつむき
心情郁闷地低着头 [02:48.65]それでも広がる世界に
尽管如此 在广阔的世界里 [02:52.22]泣きながら 返事をして
一边哭泣 一边回答着 [02:59.35]だから私は逃げ出さなかった
所以 我没能逃脱出来 [03:04.68]誰でもない自分から
是自己 而不是他人 [03:10.82]渦巻く空が呼んでいるの
卷入旋涡 向着天空呼唤 [03:14.99]何より大きな声で
以最强的声音 [03:30.20]美徳は信じて裏切る速さ
美德 我是相信又很快背叛 [03:34.28]だと言うのに
虽说这样 [03:35.89]何故まともでいられないの
我为什么不能体面地生活 [03:44.20]そして私は怪獣になった
并且 我变成了怪兽 [03:49.89]共犯者はもういない
也不再有协同的伙伴 [03:55.39]日常
平日里 [03:56.44]そのヒステリックな様を
为了把歇斯底里的样子 [04:00.78]不自由に保つために
迫不得已地保持着 [04:06.92]だから私は頷かなかった
所以 我没有对他人客气地点头 [04:12.52]無傷で過ごせたとしても
即使不受伤害地度过光阴 [04:18.65]奇妙な揺れを待っているの
内心也拥有一种奇妙的摇摆感 [04:22.54]心を震わせながら
让心震颤着
我对一切 [00:37.82]幻覚的で
都感到是个幻觉 [00:40.64]私は今日も太陽を沈め
我今天也在夕阳西下之时 [00:46.34]貴方の事
想起你 [00:48.35]舞い上がれない風の事
在平静的风中 [00:51.27]思い浮かべで歩く坂道
一遍浮想联翩 走在坡道上 [00:57.77]美徳は信じて裏切る速さ
美德 我是相信又很快背叛 [01:01.85]だと言うのに
虽说这样 [01:03.21]何故まともでいられないの
我为什么不能体面地生活 [01:08.54]そして私は怪獣になった
并且 我变成了怪兽 [01:14.54]共犯者はもういない
也不再有协同的伙伴 [01:20.84]日常
平日里 [01:21.40]そのヒステリックな様を
为了把歇斯底里的样子 [01:24.61]不自由に保つために
迫不得已地保持着 [01:31.57]だから私は頷かなかった
所以 我没有对他人客气地点头 [01:37.16]無傷で過ごせたとしても
即使不受伤害地度过着光阴 [01:42.70]奇妙な揺れを持っているの
内心也拥有一种奇妙的摇摆感 [01:47.19]心を震わせながら
一边让心震颤着 [02:02.68]答えはどこか 消極的で
一边寻找着答案 消极地 [02:08.13]見声事ろす
低着头 [02:09.89]街を彷徨っているけど
徘徊在街上 [02:13.82]地平線は
地平线 [02:15.89]惊く程缓やかに
惊人般 一点一点地缓慢延伸 [02:18.76]いつの日でも 傾いてる
永远都是倾斜着 [02:25.41]言葉だけ過剰に
只是语言过剩般地 [02:27.22]あらゆる愛へ急ぐのを
对所有的爱迫不及待 [02:30.80]まだこんなに許せないから
因为还是没有得到允许 [02:36.40]そして私は怪獣になった
并且 我变成了怪兽 [02:42.50]もう元には戻れない
已经无法回到从前 [02:47.69]うつむき
心情郁闷地低着头 [02:48.65]それでも広がる世界に
尽管如此 在广阔的世界里 [02:52.22]泣きながら 返事をして
一边哭泣 一边回答着 [02:59.35]だから私は逃げ出さなかった
所以 我没能逃脱出来 [03:04.68]誰でもない自分から
是自己 而不是他人 [03:10.82]渦巻く空が呼んでいるの
卷入旋涡 向着天空呼唤 [03:14.99]何より大きな声で
以最强的声音 [03:30.20]美徳は信じて裏切る速さ
美德 我是相信又很快背叛 [03:34.28]だと言うのに
虽说这样 [03:35.89]何故まともでいられないの
我为什么不能体面地生活 [03:44.20]そして私は怪獣になった
并且 我变成了怪兽 [03:49.89]共犯者はもういない
也不再有协同的伙伴 [03:55.39]日常
平日里 [03:56.44]そのヒステリックな様を
为了把歇斯底里的样子 [04:00.78]不自由に保つために
迫不得已地保持着 [04:06.92]だから私は頷かなかった
所以 我没有对他人客气地点头 [04:12.52]無傷で過ごせたとしても
即使不受伤害地度过光阴 [04:18.65]奇妙な揺れを待っているの
内心也拥有一种奇妙的摇摆感 [04:22.54]心を震わせながら
让心震颤着