Lesson 76 April Fools' Day-英语听力mp3下载无损flac下载
Lesson 76 April Fools' Day-英语听力在线试听免费歌词下载
愚人节 [00:06.960]--- First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题。 [00:13.160]--- What was the joke? [00:17.400]'To end our special news bulletin,' said the voice of the television announcer,^“
“作为我们专题新闻节目的结尾,”电视广播员说, [00:24.120]'we're going over to the macaroni fields of Calabria.^“
我们现在到克拉布利亚的通心粉田里。” [00:29.160]Macaroni has been grown in this area for over six hundred years.
通心粉在这个地区已经种植了600多年了。 [00:35.760]Two of the leading growers, Giuseppe Moldova and Riccardo Brabante,tell me that they have been expecting a splendid crop this year and harvesting has begun earlier than usual.
两个主要种植者,朱塞皮.莫尔道瓦和里卡多.布拉班特告诉我,他们一直期待着今年获得一个大丰收,收割工作比往年开始得要早些。 [00:52.240]Here you can see two workers who, between them, have just finished cutting three cartloads of golden brown macaroni stalks.
这里您可以看到两个工人,他们协力割下了3车金黄色的通心粉秸。 [01:04.560]The whole village has been working day and night gathering and threshing this year's crop before the September rains.
全村的人都日夜奋战,要赶在9月的雨季之前把今年的庄稼收获上来,打完场。 [01:14.040]On the right, you can see Mrs. Brabante herself. She has been helping her husband for thirty years now.
在屏幕的右侧,您可以看到布拉班特太太本人,她已经帮了她的丈夫30年了。 [01:23.880]Mrs. Brabante is talking to the manager of the local factory where the crop is processed.
布拉班特太太现在正和负责通心粉加工的当地加工厂的经理交谈。 [01:32.120]This last scene shows you what will happen at the end of the harvest: the famous Calabrian macaroni-eating competition!
这最后一个镜头向您展示了收获之后将发生的事情:著名的克拉布利亚人吃通心粉大赛! [01:43.120]Signor Fratelli, the present champion, has won it every year since 1991.
目前的冠军弗拉特里先生,自1991年以来,年年获胜。 [01:51.720]And that ends our special bulletin for today, Thursday, April 1st.
今天 -- 4月1日,星期四 -- 的专题新闻节目到此结束。 [01:58.840]We're now going back to the studio.'
现在我们回到电视演播室。” [02:03.640]--- end
Lesson 76 April Fools' Day-英语听力热门评论
从这一课词汇难度突然加大[叉]
这一课特别魔性 被突然冒出来的意大利语吓得不知所措【不】
看了前辈们的评论,真心觉得即便通心粉长在地里是笑点,也没什么好笑……额,好吧,呵呵哈哈……再一次被老外的幽默感打败[大哭]
突然想到初三英语一篇课文里种植意大利面的梗..
我同桌今天一天都在背这篇 坐在旁边的我被他一直重复的大舌音洗脑[晕]
bulletin n. 公告,公报 vt. 公布,公告 announcer n. [广播] 广播员;宣告者 macaroni n. 纨绔子弟;通心面 A splendid crop 大丰收 cartload n. 大量;一车的载量 stalk n. (植物的)茎,秆;(支持叶子、果实和花的)梗,柄;追踪;高视阔步 thresh vt. 推敲;打谷;反复做 vi. 打;打谷;颠簸
背人名没什么用,除了装逼之外,所以我选择abcd来代替人名[大哭]
之前记macaroni愣是记不住,直到我发现了马卡龙是macaron
这课太难背了拗口+生词+乱七八糟舌头打结的意大利名
中间突然出现秃噜秃噜的声音......【???】
震惊!某电视节目故意欺骗观众竟是因为……
我的理解是广播电台的恶作剧,虽然不能理解英式幽默,但模仿的意式英语真的逗笑我了。
突然想起来王小波的作品里面有说 愚人节一家英国的刊物发表文章声称英国科学家把牛的基因和西红柿的基因融合在一起培育出可以挤奶 和做皮鞋的牛西红柿,我国一些报纸还转载了这条消息,敦促我国生物学家一定要迎头赶上[大哭][大哭][大哭]
中间说的是什么鬼,嘟噜嘟噜的[流泪][流泪]
以为macaroni是种植物,通篇听下来觉得没毛病,然后一看翻译我傻了
题目:新二飙意语啦!飙意语啦!意语啦!语啦!啦……[晕][晕]
听不懂嘤语笑话,硬是搞不懂那里好笑了。。。。我们的英语学得太严肃了没有语境了。。
索性弹舌部分的名字ABCD代替了哈哈哈
从4月割到9月,在割蛇皮?