This Project-Elysian Fieldsmp3下载无损flac下载
This Project-Elysian Fields在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Oren Bloedow/Jennifer Charles
[00:01.95]I have this project that never gets off the ground
我这个计划一直没能进展 [00:06.02]It's rather brilliant, so you might wanna stick around
我只能说很牛掰,也许你有兴趣多瞅几眼 [00:11.09]'Cause when I launch it from sea to shining sea
因为当我穿越重洋,着手大干特干的时候 [00:16.19]It's gonna make their eyeballs bleed
便会亮瞎旁人的双眼 [00:22.41]Procrastination has been my middle name
拖延症一直是我的中间名(刻在骨子里) [00:26.97]Some say it suits me, keeps me out the game
有人说那和我很般配,至少让我像局外人一样清醒 [00:32.17]But I may be rising from my featherbed
但,我正一步步恢复状态(可别掉以轻心) [00:37.57]Got to get them demons bled
我会将那些混球一一清算 [00:43.51]Need a tool or two to complete my master plan
还差一两步,就能完成我的绝妙计划 [00:48.12]And a little stack of money, honey, collections in the can
以及一小笔启动资金,亲爱的,不过是存钱罐里那点儿 [00:53.05]And you, holding my hand, baby, hold my hand
而你,就只管拉着我,北鼻,别放手嗷 [01:09.59]Patch this little rowboat, don't wanna spring a leak
把这艘小船给修复完善,可别漏水了 [01:14.63]From the hot mouth of this estuary, out this tiny creek
让我们从这滚烫河口脱身,逃离这是非之地 [01:20.47]'Cause when we launch it from sea to shining sea
正因当我们穿越重洋,大干特干之时 [01:25.18]There'll be no words that they can speak
他们就无话可说啦 [01:30.56]And we'll be singing, laughing, laughing to ourselves
而我们则会为彼此高歌欢呼 [01:35.77]We knew we had it in us, every time the basin swells
每次出现八九不离十的状况,我们清楚我们胜券在握 [01:41.56][02:23.27]They'll look so puzzled like wuzzles in the zoo
但旁人却一脸迷惑,就好像面对动物园中的混合动物一样(Wuzzels, 文化负载词,源于迪士尼早期创作的动画片,其中的主人翁便是不同动物的混合体) [01:45.93]Just a matter of time before we blew, who knew (we did)
也许我们搞砸与否只是时间问题,谁知道呢~(我们心知肚明) [02:12.80]Just need a tune or two to complete my master plan
还差一两步,就能完成我的绝妙计划 [02:17.69]And a little jar of honey from the green room of the band
以及演员休息室里的一小罐蜂蜜 [02:28.44]Just a matter of time before we blew
也许我们搞砸与否只是时间问题 [02:38.65]Just a matter of time before we're through
是的,成功与否也是时间问题吧 [02:43.97]Just a matter
不过 [02:46.38]Just a matter of time
时间问题而已
我这个计划一直没能进展 [00:06.02]It's rather brilliant, so you might wanna stick around
我只能说很牛掰,也许你有兴趣多瞅几眼 [00:11.09]'Cause when I launch it from sea to shining sea
因为当我穿越重洋,着手大干特干的时候 [00:16.19]It's gonna make their eyeballs bleed
便会亮瞎旁人的双眼 [00:22.41]Procrastination has been my middle name
拖延症一直是我的中间名(刻在骨子里) [00:26.97]Some say it suits me, keeps me out the game
有人说那和我很般配,至少让我像局外人一样清醒 [00:32.17]But I may be rising from my featherbed
但,我正一步步恢复状态(可别掉以轻心) [00:37.57]Got to get them demons bled
我会将那些混球一一清算 [00:43.51]Need a tool or two to complete my master plan
还差一两步,就能完成我的绝妙计划 [00:48.12]And a little stack of money, honey, collections in the can
以及一小笔启动资金,亲爱的,不过是存钱罐里那点儿 [00:53.05]And you, holding my hand, baby, hold my hand
而你,就只管拉着我,北鼻,别放手嗷 [01:09.59]Patch this little rowboat, don't wanna spring a leak
把这艘小船给修复完善,可别漏水了 [01:14.63]From the hot mouth of this estuary, out this tiny creek
让我们从这滚烫河口脱身,逃离这是非之地 [01:20.47]'Cause when we launch it from sea to shining sea
正因当我们穿越重洋,大干特干之时 [01:25.18]There'll be no words that they can speak
他们就无话可说啦 [01:30.56]And we'll be singing, laughing, laughing to ourselves
而我们则会为彼此高歌欢呼 [01:35.77]We knew we had it in us, every time the basin swells
每次出现八九不离十的状况,我们清楚我们胜券在握 [01:41.56][02:23.27]They'll look so puzzled like wuzzles in the zoo
但旁人却一脸迷惑,就好像面对动物园中的混合动物一样(Wuzzels, 文化负载词,源于迪士尼早期创作的动画片,其中的主人翁便是不同动物的混合体) [01:45.93]Just a matter of time before we blew, who knew (we did)
也许我们搞砸与否只是时间问题,谁知道呢~(我们心知肚明) [02:12.80]Just need a tune or two to complete my master plan
还差一两步,就能完成我的绝妙计划 [02:17.69]And a little jar of honey from the green room of the band
以及演员休息室里的一小罐蜂蜜 [02:28.44]Just a matter of time before we blew
也许我们搞砸与否只是时间问题 [02:38.65]Just a matter of time before we're through
是的,成功与否也是时间问题吧 [02:43.97]Just a matter
不过 [02:46.38]Just a matter of time
时间问题而已