Zoltar Speaks-Neck Deepmp3下载无损flac下载
Zoltar Speaks-Neck Deep在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Neck Deep
[00:29.460]The wolves don't lose sleep over the cries of the sheep,
恶人从不会因为人们的求饶而失眠 [00:32.227]They just laugh in their pack as they watch while we bleed
当我们倒在血泊之时,他们也只是笑笑 [00:35.491]Self-destruction is imminent,
我们是该改头换面了 [00:37.497]We all show our teeth,
我们要露出我们的武器 [00:38.754]Watch the world fall apart, caught on CCTV
这分崩离析的世界已被监控拍的一清二楚 [00:42.514]Don't be so blind,
保持清醒 [00:44.530]The writing's on the wall has been for some time
不祥之兆的出现已经有一段时间了 [00:48.541]I've seen the signs, and the worst is yet to come
我已经看到了征兆,但最糟糕的还在后头 [00:54.557]Whatever happened to another point of view?
另一种观点又能将结果怎么改变呢? [00:57.824]When things were looking up and we were headed for change,
当情况转晴,一切都开始改变之时 [01:01.088]Let this sink in,
但要我们清楚一点 [01:05.041]Wishful thinking
这只是一厢情愿的想法 [01:07.558]The cracks begin to show and progress starts to slow,
漏洞出现了,它又阻挡住了我们的脚步 [01:10.570]We lost sight of ourselves,
我们已迷踪失路 [01:12.328]Our egos started to grow,
但我们的自我意识正逐步增强 [01:14.079]Let this sink in,
但是我们要清楚一点 [01:17.088]Wishful thinking
这仅仅是一厢情愿的想法 [01:20.352]If you just opened the curtains you'd see the light,
打开窗帘所迎接的必定是光明 [01:23.617]The ****ing lies that they sell and all the shit that we buy,
他们所传播的都是***谎言 我们却心甘情愿的被骗 [01:26.626]There's nothing left we can do but stand and fight,
除了坚持战斗 我们别无选择 [01:29.892]The system they put in place to have your soul in a vice
他们将你的灵魂困于那些无理的制度 [01:32.898]How did it come to this?
事情是怎么发展到这个地步的? [01:35.907]It feels like we're all stuck on a burning bridge;
我们似乎困在了一座摇摇欲坠的桥上 [01:39.427]How did it come to this?
事情是怎么发展到这个地步的? [01:41.935]The things that mattered most are dead in a ditch;
那些最重要的事物早已消逝殆尽 [01:46.201]Where did it all go wrong?
到底哪里出了问题? [01:48.451]Cuz things have been this way for far too long;
因为这种情况已经持续太久了 [01:52.476]Where did it all go wrong?
到底哪里出了问题? [01:55.228]Where did it all go wrong?
到底哪里出了问题? [01:58.745]Whatever happened to another point of view?
另一种观点又能将结果怎么改变呢? [02:01.756]When things were looking up and we were headed for change,
当情况转晴,一切都开始改变之时 [02:05.268]Let this sink in,
但要我们清楚一点 [02:08.286]Wishful thinking
这仅仅是一厢情愿的想法 [02:11.295]The cracks begin to show and progress starts to slow,
那出现的漏洞正拖慢着我们的步伐 [02:14.303]We lost sight of ourselves,
我们已迷踪失路 [02:16.311]Our egos started to grow,
但我们的自我意识正逐步增强 [02:18.073]Let this sink in,
但要我们清楚一点 [02:21.077]Wishful thinking
这仅仅是一厢情愿的想法 [02:27.352]Whatever happened to another point of view?
另一种观点又能将结果怎么改变呢? [02:30.616]When things were looking up and we were headed for change,
当情况转晴,一切都开始改变之时 [02:34.129]Let this sink in,
但要我们清楚一点 [02:37.135]Wishful thinking
这仅仅是一厢情愿的想法 [02:40.157]The cracks begin to show and progress starts to slow,
那裂缝如黑洞似的把我们吸回起点 [02:43.408]We lost sight of ourselves,
我们已迷踪失路 [02:44.922]Our egos started to grow,
但我们的自我意识正逐步增强 [02:46.927]Let this sink in,
但要我们清楚一点 [02:50.185]Wishful thinking
这一切都是一厢情愿的想法
恶人从不会因为人们的求饶而失眠 [00:32.227]They just laugh in their pack as they watch while we bleed
当我们倒在血泊之时,他们也只是笑笑 [00:35.491]Self-destruction is imminent,
我们是该改头换面了 [00:37.497]We all show our teeth,
我们要露出我们的武器 [00:38.754]Watch the world fall apart, caught on CCTV
这分崩离析的世界已被监控拍的一清二楚 [00:42.514]Don't be so blind,
保持清醒 [00:44.530]The writing's on the wall has been for some time
不祥之兆的出现已经有一段时间了 [00:48.541]I've seen the signs, and the worst is yet to come
我已经看到了征兆,但最糟糕的还在后头 [00:54.557]Whatever happened to another point of view?
另一种观点又能将结果怎么改变呢? [00:57.824]When things were looking up and we were headed for change,
当情况转晴,一切都开始改变之时 [01:01.088]Let this sink in,
但要我们清楚一点 [01:05.041]Wishful thinking
这只是一厢情愿的想法 [01:07.558]The cracks begin to show and progress starts to slow,
漏洞出现了,它又阻挡住了我们的脚步 [01:10.570]We lost sight of ourselves,
我们已迷踪失路 [01:12.328]Our egos started to grow,
但我们的自我意识正逐步增强 [01:14.079]Let this sink in,
但是我们要清楚一点 [01:17.088]Wishful thinking
这仅仅是一厢情愿的想法 [01:20.352]If you just opened the curtains you'd see the light,
打开窗帘所迎接的必定是光明 [01:23.617]The ****ing lies that they sell and all the shit that we buy,
他们所传播的都是***谎言 我们却心甘情愿的被骗 [01:26.626]There's nothing left we can do but stand and fight,
除了坚持战斗 我们别无选择 [01:29.892]The system they put in place to have your soul in a vice
他们将你的灵魂困于那些无理的制度 [01:32.898]How did it come to this?
事情是怎么发展到这个地步的? [01:35.907]It feels like we're all stuck on a burning bridge;
我们似乎困在了一座摇摇欲坠的桥上 [01:39.427]How did it come to this?
事情是怎么发展到这个地步的? [01:41.935]The things that mattered most are dead in a ditch;
那些最重要的事物早已消逝殆尽 [01:46.201]Where did it all go wrong?
到底哪里出了问题? [01:48.451]Cuz things have been this way for far too long;
因为这种情况已经持续太久了 [01:52.476]Where did it all go wrong?
到底哪里出了问题? [01:55.228]Where did it all go wrong?
到底哪里出了问题? [01:58.745]Whatever happened to another point of view?
另一种观点又能将结果怎么改变呢? [02:01.756]When things were looking up and we were headed for change,
当情况转晴,一切都开始改变之时 [02:05.268]Let this sink in,
但要我们清楚一点 [02:08.286]Wishful thinking
这仅仅是一厢情愿的想法 [02:11.295]The cracks begin to show and progress starts to slow,
那出现的漏洞正拖慢着我们的步伐 [02:14.303]We lost sight of ourselves,
我们已迷踪失路 [02:16.311]Our egos started to grow,
但我们的自我意识正逐步增强 [02:18.073]Let this sink in,
但要我们清楚一点 [02:21.077]Wishful thinking
这仅仅是一厢情愿的想法 [02:27.352]Whatever happened to another point of view?
另一种观点又能将结果怎么改变呢? [02:30.616]When things were looking up and we were headed for change,
当情况转晴,一切都开始改变之时 [02:34.129]Let this sink in,
但要我们清楚一点 [02:37.135]Wishful thinking
这仅仅是一厢情愿的想法 [02:40.157]The cracks begin to show and progress starts to slow,
那裂缝如黑洞似的把我们吸回起点 [02:43.408]We lost sight of ourselves,
我们已迷踪失路 [02:44.922]Our egos started to grow,
但我们的自我意识正逐步增强 [02:46.927]Let this sink in,
但要我们清楚一点 [02:50.185]Wishful thinking
这一切都是一厢情愿的想法