僕らに喜劇を見せてくれ-石風呂/IA/じんmp3下载无损flac下载
僕らに喜劇を見せてくれ-石風呂/IA/じん在线试听免费歌词下载
[00:15.24]平成。夢も希望もないらしい
平成年代。没有梦也没有希望 [00:20.04]内定取れる「裏技」審議中。
能够得到内定的「秘籍」审议中。 [00:24.17]「それじゃ、今日もそれぞれの意見を。」
「那么,今天也提出这样那样的意见吧。」 [00:26.53]しかし、どいつもアイディア浮かばない
然而,什么点子都浮现不出来 [00:29.62]「…妄想してても先はないよな」
「…即使去妄想也没有今后的目标的啊」 [00:33.75]今日も「どうしよう、どうしよう」
今天也是「怎么办,怎么办」 [00:36.06]「これじゃないけど、なんだろう?」
「这不是这个,那是什么呢?」 [00:38.54]から回っても、嘆いても、誰も聞いちゃくれない
不管是团团乱转还是叹息,谁都不会听到 [00:43.33]ならば、僕はどうしよう?
那么,我到底该怎么办呢? [00:45.72]「履歴書でも書いとこ…」
在履历书上写…… [00:48.22]ペン先が描いたのは
笔端所描绘的 [00:50.65]つまらない未来かい?
是无趣的未来吗? [00:54.28]あの週刊漫画の新連載
那个周刊漫画的新连载 [00:56.61]好きだったんだけど終わちゃって
很喜欢但是已经结束了 [00:59.01]ため息ばっかて焦燥感
净是叹息的焦躁感 [01:01.41]「三十年後ってどんな顔?」
「三十年之后是怎样的脸?」 [01:03.87]ゆとり、再就職 自主休校
宽松教育 再就业 自愿退学 [01:06.23]夢のない悲劇に乗っかって
乘上了没有梦想的悲剧 [01:08.64]ダルい金曜日の急展開
无聊星期五的急展开 [01:11.01]そんな週末をどっかて待っている
在某处等待着这样的周末 [01:13.74]music…
music… [01:23.62]「先生、夢を叶えたいんです」
「老师,我想实现梦想」 [01:28.35]「そんな甘い時代じゃないから」
「现在不是这种美好的时代啦」 [01:32.52]そんなこんなでテレビは今夜も
今晚的电视也是这样那样的 [01:34.88]くらいニュースさ、欠伸がが止まらない
无聊新闻 哈欠停不下来 [01:37.96]「…全然好きなことできないよな」
「…根本没有喜欢的事啊」 [01:42.13]「やばい!どうしよう、どうしよう」
「不好了!怎么办,怎么办」 [01:44.41]「これじゃないならなんだろう?」
「不是这样的话是怎样?」 [01:46.91]大人なんかじゃあ
大人之类的 [01:48.45]ハネた時代についていけない
向上跳的时代也跟不上了 [01:51.74]それじゃ、僕はどうしよう?
那么,我该怎么办? [01:54.07]「貯金は貯めとこ…」
「要把钱存在……」 [01:56.60]そんなこと考えたのが
思考着这种事 [01:59.08]19歳だもんな
然而只有19岁啊 [02:01.49]あの「平成少女」も倦怠感
那个「平成 少女」也感到了倦怠 [02:03.80]不器用に涙を拭っちゃって
笨拙地拭去了泪水 [02:06.24]顔に出せないから言っちゃうよ
遮着脸说着 [02:08.61]「三十年後生きてるの?」
「三十年之后还活着吗?」 [02:11.06]絶望、新学期、受験戦争
绝望、新学期、考试战争 [02:13.40]レジ打ちで今日も終わっちゃって
收款机打着条 今天也结束了 [02:15.82]夜明けがなんだか眩しいぜ
总感觉黎明有些晕眩 [02:18.20]そんなことでちょっとじわっと来た
那些事会突然地翻涌而上 [02:22.46]music…
music… [02:40.20]人生設計バックれてさ
人生计划正在倒退着 [02:42.50]ヤンキーぶっていた彼女も
曾经像个太妹的她 [02:44.85]「結婚」なんて言い出したぞ
说出了「结婚」 [02:47.28]「あぁ、怖い怖い」
「啊,好可怕好可怕」 [02:49.72]休日出勤、スーツ姿で
休息日出勤 西装身姿 [02:52.15]ファーストフードを頬張っては
大口吃着快餐 [02:54.53]グダグダ空を見る
无气力地看着天空 [02:59.17]「もう平成なんだよ、同級生。」
「已经是平成年代了哦,同级生。」 [03:01.48]不自然に僕らは歪んじゃって
不自然地我们歪斜着 [03:03.85]やり場もないから焦燥感
无处发泄的焦躁感 [03:06.22]泣く場所もないだよなぁ
哭泣的地方也没有啊 [03:08.67]「進め、再出発ワンチャンス」
「前进,再次出发!一次机会哟」 [03:11.06]俯いている僕らを呼んでいた
俯下身朝着我们叫喊着 [03:13.48]あの日、あのペンの先で
向着那一天,那支笔的笔端 [03:15.84]描いた未来へ 行こう
描绘的未来 前行 [03:24.26]「また週刊漫画で新連載?!」
「又有周刊漫画的新连载?!」 [03:26.63]好きだった作者が載っちゃって
喜欢的作者连载了 [03:29.02]「負けてられないな、やらないと」
「不想输!不再去做的话…」 [03:31.46]そう意気込んで何度でも
多少次这样给自己打气 [03:33.86]徹夜 再計画 奮闘気
熬夜 再计划 奋斗气 [03:36.26]不器用なら僕らも乗っかって
不器用的我们也起劲地努力着 [03:38.66]平成も案外良いもんで
平成也意外地很不错嘛 [03:41.05]面白いムードになりそうだ
似乎转变成有趣的模式了 [03:43.43]あの「平凡少女」も急成長
那个「平凡少女 也急速成长着 [03:45.75]見違える美人に変わっちゃって
变成了让人觉得自己看错了的美女 [03:48.25]再会を祈って笑おうぜ
笑着祈祷再会 [03:50.64]「三十年後、生きてたら。」
「三十年后,如果还活着的话。」 [03:53.03]つまらない愛も救うような
好像被无聊的爱所拯救了 [03:55.44]そんな唄だって歌えそうだ
即使是那样的歌也唱着 [03:57.83]ダルイ金曜日に急展開
无聊星期五的急展开 [04:00.25]そんな週末をずっと描いていく
一直描绘着那样的周末 [04:04.72]music…
music…
平成年代。没有梦也没有希望 [00:20.04]内定取れる「裏技」審議中。
能够得到内定的「秘籍」审议中。 [00:24.17]「それじゃ、今日もそれぞれの意見を。」
「那么,今天也提出这样那样的意见吧。」 [00:26.53]しかし、どいつもアイディア浮かばない
然而,什么点子都浮现不出来 [00:29.62]「…妄想してても先はないよな」
「…即使去妄想也没有今后的目标的啊」 [00:33.75]今日も「どうしよう、どうしよう」
今天也是「怎么办,怎么办」 [00:36.06]「これじゃないけど、なんだろう?」
「这不是这个,那是什么呢?」 [00:38.54]から回っても、嘆いても、誰も聞いちゃくれない
不管是团团乱转还是叹息,谁都不会听到 [00:43.33]ならば、僕はどうしよう?
那么,我到底该怎么办呢? [00:45.72]「履歴書でも書いとこ…」
在履历书上写…… [00:48.22]ペン先が描いたのは
笔端所描绘的 [00:50.65]つまらない未来かい?
是无趣的未来吗? [00:54.28]あの週刊漫画の新連載
那个周刊漫画的新连载 [00:56.61]好きだったんだけど終わちゃって
很喜欢但是已经结束了 [00:59.01]ため息ばっかて焦燥感
净是叹息的焦躁感 [01:01.41]「三十年後ってどんな顔?」
「三十年之后是怎样的脸?」 [01:03.87]ゆとり、再就職 自主休校
宽松教育 再就业 自愿退学 [01:06.23]夢のない悲劇に乗っかって
乘上了没有梦想的悲剧 [01:08.64]ダルい金曜日の急展開
无聊星期五的急展开 [01:11.01]そんな週末をどっかて待っている
在某处等待着这样的周末 [01:13.74]music…
music… [01:23.62]「先生、夢を叶えたいんです」
「老师,我想实现梦想」 [01:28.35]「そんな甘い時代じゃないから」
「现在不是这种美好的时代啦」 [01:32.52]そんなこんなでテレビは今夜も
今晚的电视也是这样那样的 [01:34.88]くらいニュースさ、欠伸がが止まらない
无聊新闻 哈欠停不下来 [01:37.96]「…全然好きなことできないよな」
「…根本没有喜欢的事啊」 [01:42.13]「やばい!どうしよう、どうしよう」
「不好了!怎么办,怎么办」 [01:44.41]「これじゃないならなんだろう?」
「不是这样的话是怎样?」 [01:46.91]大人なんかじゃあ
大人之类的 [01:48.45]ハネた時代についていけない
向上跳的时代也跟不上了 [01:51.74]それじゃ、僕はどうしよう?
那么,我该怎么办? [01:54.07]「貯金は貯めとこ…」
「要把钱存在……」 [01:56.60]そんなこと考えたのが
思考着这种事 [01:59.08]19歳だもんな
然而只有19岁啊 [02:01.49]あの「平成少女」も倦怠感
那个「平成 少女」也感到了倦怠 [02:03.80]不器用に涙を拭っちゃって
笨拙地拭去了泪水 [02:06.24]顔に出せないから言っちゃうよ
遮着脸说着 [02:08.61]「三十年後生きてるの?」
「三十年之后还活着吗?」 [02:11.06]絶望、新学期、受験戦争
绝望、新学期、考试战争 [02:13.40]レジ打ちで今日も終わっちゃって
收款机打着条 今天也结束了 [02:15.82]夜明けがなんだか眩しいぜ
总感觉黎明有些晕眩 [02:18.20]そんなことでちょっとじわっと来た
那些事会突然地翻涌而上 [02:22.46]music…
music… [02:40.20]人生設計バックれてさ
人生计划正在倒退着 [02:42.50]ヤンキーぶっていた彼女も
曾经像个太妹的她 [02:44.85]「結婚」なんて言い出したぞ
说出了「结婚」 [02:47.28]「あぁ、怖い怖い」
「啊,好可怕好可怕」 [02:49.72]休日出勤、スーツ姿で
休息日出勤 西装身姿 [02:52.15]ファーストフードを頬張っては
大口吃着快餐 [02:54.53]グダグダ空を見る
无气力地看着天空 [02:59.17]「もう平成なんだよ、同級生。」
「已经是平成年代了哦,同级生。」 [03:01.48]不自然に僕らは歪んじゃって
不自然地我们歪斜着 [03:03.85]やり場もないから焦燥感
无处发泄的焦躁感 [03:06.22]泣く場所もないだよなぁ
哭泣的地方也没有啊 [03:08.67]「進め、再出発ワンチャンス」
「前进,再次出发!一次机会哟」 [03:11.06]俯いている僕らを呼んでいた
俯下身朝着我们叫喊着 [03:13.48]あの日、あのペンの先で
向着那一天,那支笔的笔端 [03:15.84]描いた未来へ 行こう
描绘的未来 前行 [03:24.26]「また週刊漫画で新連載?!」
「又有周刊漫画的新连载?!」 [03:26.63]好きだった作者が載っちゃって
喜欢的作者连载了 [03:29.02]「負けてられないな、やらないと」
「不想输!不再去做的话…」 [03:31.46]そう意気込んで何度でも
多少次这样给自己打气 [03:33.86]徹夜 再計画 奮闘気
熬夜 再计划 奋斗气 [03:36.26]不器用なら僕らも乗っかって
不器用的我们也起劲地努力着 [03:38.66]平成も案外良いもんで
平成也意外地很不错嘛 [03:41.05]面白いムードになりそうだ
似乎转变成有趣的模式了 [03:43.43]あの「平凡少女」も急成長
那个「平凡少女 也急速成长着 [03:45.75]見違える美人に変わっちゃって
变成了让人觉得自己看错了的美女 [03:48.25]再会を祈って笑おうぜ
笑着祈祷再会 [03:50.64]「三十年後、生きてたら。」
「三十年后,如果还活着的话。」 [03:53.03]つまらない愛も救うような
好像被无聊的爱所拯救了 [03:55.44]そんな唄だって歌えそうだ
即使是那样的歌也唱着 [03:57.83]ダルイ金曜日に急展開
无聊星期五的急展开 [04:00.25]そんな週末をずっと描いていく
一直描绘着那样的周末 [04:04.72]music…
music…
僕らに喜劇を見せてくれ-石風呂/IA/じん热门评论
手打了歌词,自己尝试着翻译了一下(ノ)'ω`(ヾ) 很暖心的一首歌呢,经历过迷茫和无助,然而最终找到了自己的梦想与努力的方向w
这首歌我也是服,不仅jin爹曲风能听出来,石风吕的曲风也很明显
完美的把两个人的风格合一起了,神曲没人挺好的
令和了,jinjin依旧单身,已经是大贤者的级别了【悲】
初听的时候是平成时代,再听已是令和时代
今天才发现上传歌词的朋友甚至顶着我喜欢的中Vp主的名字,虽然时至今日我已经不敢确定是不是本人,但是就这样让我喜欢的两位p主隔空相遇也蛮有趣的,jin和黒白君的作品在我心中有一些相通之处,认清了生活的本质,不否认生活的痛苦和荒诞,但仍选择以积极的态度面对生活,