アイロニ-すこっぷ/初音ミクmp3下载无损flac下载
アイロニ-すこっぷ/初音ミク在线试听免费歌词下载
有些走累了呢 [00:03.100]少し歩き疲れたんだ
有些走累了呢 [00:06.100]月並みな表現(ひょうげん)だけど
虽然以那么平凡的表现 [00:08.100]人生(じんせい)とかいう長い道を
来形容人生漫长的道路 [00:11.100]少し休みたいんだ
想稍稍休息下呢 [00:14.100]少し休みたいんだけど
虽然想稍稍休息一下 [00:16.800]時間は刻一刻(こくいっこく)残酷と
可是时间每时每刻都这样残酷 [00:19.100]私を 引っぱっていくんだ
将我 紧紧拖着前行 [00:25.100]Yeah—— [00:27.100]Yeah——Yeah—— [00:35.100] [00:43.100]うまくいきそうなんだけど
虽然看似顺利地进行着 [00:46.100]うまくいかないことばかりで
但其实全是不顺利的事 [00:49.100]迂闊(うかつ)にも泣いてしまいそうになる
糊涂地哭了起来 [00:51.100]情(なさ)けない本当にな
真是丢人呢 [00:54.100]惨(みじ)めな気持なんか
这样悲惨的感受 [00:56.100]嫌というほど味わってきたし
已经不想要再体验到了 [00:59.100]とっくに悔しさなんてものは
明明应该将悔恨之类的 [01:02.100]捨ててきたはずなのに
早就都丢弃掉 [01:05.100]絶望抱くほど 悪いわけじゃないけど
虽然也不是感到绝望般 那样差劲 [01:08.100]欲しいものは いつも少し手には届かない
但希望的东西 却永远得不到手 [01:10.100]そんな半端(はんぱ)だとね
对这样没有用的家伙 [01:12.100]なんか期待してしまうから
为什么会有所期待呢 [01:17.100]それならもういっそのこと
既然如此不如干脆 [01:20.100]ドン底まで突き落としてよ
将它推入谷底吧 [01:26.100]答えなんて言われたって
即使要说出答案 [01:28.800]人によってすり替(か)わってって
因人不同也会有所改变 [01:31.100]だから絶対(ぜったい)なんて絶対
所以绝对之类的绝对 [01:34.100]信じらんないよ ねぇ
是不能相信的 对吧 [01:36.800]苦しみって誰にもあるって
谁都会有苦楚 [01:39.100]そんなのわかってるから何だって
说着这谁都明白 [01:42.100]なら笑って済ませばいいの?
那就笑着应对过去就好了吧? [01:44.100]もうわかんないよ バカ!
我不知道该怎么办啦 笨蛋! [01:48.100] [01:58.100]散々言われてきたくせに
明明是被狠狠说了一番 [02:01.100]なんだ まんざらでもないんだ
但却未必就是这样 [02:03.800]簡単に考えたら楽なことも
将简单思考起来很容易的事 [02:06.800]難関(なんかん)に考えてたんだ
也当做难题考虑了 [02:09.100]段々(だんだん)と色々めんどくなって
种种事都越发麻烦 [02:11.100]もう淡々と終わらせちゃおうか
让一切都淡淡地结束吧 [02:14.100]「病んだ?」とかもう 嫌になったから
「病了吗?」之类的已经受够了 [02:17.100]やんわりと終わればもういいじゃんか
能温和地结束不就好了吗? [02:20.100]夢だとか希望だとか 生きてる意味とか
梦也好希望也好 亦或是生存的意义 [02:22.100]別にそんなものはさして 必要ないから
那些东西也并不是 没有必要存在 [02:25.100]具体的(ぐたいてき)でわかりやすい
请给我具体易懂的 [02:27.700]機会(きかい)をください
这样的机会 [02:31.100]泣き場所探すうちに
在寻找哭泣的地方时 [02:35.100]もう泣き疲れちゃったよ
就已经哭累了啊 [02:40.600]きれいごとって嫌い だって
讨厌华而不实的话 [02:43.100]期待しちゃっても形になんなくて
期待着却捉不到蛛丝马迹 [02:46.100]「星が僕ら見守って」って
要说「星星守护着我们」 [02:48.800]夜しかいないじゃん ねぇ
那也就只有晚上 对吗? [02:51.100]君のその優しいとこ
你的那份温柔 [02:54.100]不覚(ふかく)にも求めちゃうから
我在不知不觉中寻求着 [02:56.800]この心やらかいとこ
这颗心的柔软 [02:59.100]もう触んないで ヤダ!
请不要再触碰了 不要! [03:02.000] [03:13.100] [03:21.100] [03:23.100]もうほっといて
不要再管了啊 [03:26.100]もう置いてって
就这样丢下我吧 [03:28.800]汚れきったこの道は
弄脏了的这条路 [03:31.100]もう変わんないよ嗚呼
已经无法改变了啊 [03:34.100]疲れちゃって弱気(よわき)になって
疲倦了而变得懦弱了 [03:36.800]逃げ出したって無駄なんだって
想要逃也是白费力气 [03:39.100]だから内面(ないめん)耳塞いで
所以内心捂着耳朵 [03:42.100]もう最低(さいてい)だって泣いて
已是最糟了而哭着 [03:44.800]人生って何なのって
人生又是什么呢 [03:47.100]わかんなくても生きてるだけで
只是不明不白地活着 [03:50.100]幸せって思えばいいの?
认为这就是幸福就可以吗? [03:52.100]もうわかんないよ バカ!
我不明白啊 笨蛋! [03:56.100] [04:01.100] [04:06.100]
アイロニ-すこっぷ/初音ミク热门评论
评论说这不是原版的,作为初音厨默默去翻了nico。这首歌是vocaloidP主すこっぷ在2012年5月24日发表的原创曲。nico动画介绍中P主原话:すこっぷです。ミクオリジナル曲25作目。(我是すこっぷ、这是第25首miku原创曲。)顺便说,鹿乃这首歌在同年七月投稿。现在请告诉我,谁是原唱?[可爱]
致敬原唱。致敬公主殿下,致敬每一个用心调教的作者
这歌人少不科学。最近听miku的歌越来越觉得这是一个歌手的声音,多年前还觉得是机械音来着。。。不是因为调教越来越好,而是这温暖的音色已经融入了我的生活。太多经典曲子了,无论公主殿下的歌被争相传唱多少,唱的多好,我依然喜欢公主的原版,比任何人翻唱都更具一种感情。
说实话,一般有miku版本的歌曲,而且不为人知的歌曲,说不定miku就是原唱
认识初音的人越来越多,但了解初音的人越来越少。这边是初音的现状……
既然有人放话说本家永远比不上翻唱,那我也放话好了,翻唱永远比不上本家,毕竟只有P主才知道自己词曲中的真正内涵,翻唱只是揣摩别人的意思而已。
這個評論就應該被置頂好嗎!
唱见厨出门右拐你家评论去[大笑]
sm17910036,100万再生,2012年05月24日,百万达成:15/08/17 19:58(1180日),【初音ミクSoft】 アイロニ 【オリジナル曲PV付】,絵:はるはる,P主:すこっぷ 传说恭喜
从4円那儿开始翻 终于翻到原唱୧(๑•̀⌄•́๑)૭
任何翻唱都无法超越miku,因为翻唱永远不可能是miku
为什么原唱不放在最上面!👊👊为什么原唱不放在最上面!👊👊为什么原唱不放在最上面!👊👊为什么原唱不放在最上面!👊👊见不见啊!👊👊见不见啊!👊👊
用这种僵硬冰冷的声音唱出来 才是最刺痛人心的啊 歌曲的情感是靠自己填补的
如果你听过很多人翻唱的日文歌并且还都挺好听,那么这首歌极有可能是V曲[大哭][大哭][大哭]
求歌词要积分,拿去吧,才1积分
本家高于一切翻唱,这不应该是常识吗
原来这是初音原曲!感觉科普!这首歌的翻唱陪我了一年!没想到这是殿下的歌!啊啊啊啊!太谢谢你了,听到这消息这瞬间都要哭了啊!
出于好奇找了原唱,但为啥这首歌曲名为“反语”
原唱本家永远高于一切翻唱 望周知
看起来葱圈在全球范围内不断扩大,但我们都知道真正的葱圈就像那些弃坑的p主一样一去不返了
沙雕舍友听翻唱硬是说原唱气得我头皮发麻
原唱有一个特点那就是能完美还原p主想表达的特点,这首歌miku版本完全没有声嘶力竭的呐喊,更像是一个在内心自我挣扎的抑郁症患者唱出的那种绝望与希望并存,glow也是一个道理,或许很多人早就忘了p主的内心,认为抒发感情就要呐喊
我问我同学这是什么歌,然后我去搜了,往下翻看到miku的,果断miku,不用想,这就是原唱
miku唱的和翻唱是2种风格啊听一圈翻唱还是原曲好听[亲亲]
可以这么说,歌姬基本不会去翻唱别人的歌(极少),都是别人来翻唱歌姬的歌
V家真的是饱受委屈,有一些歌翻唱火了,但是原唱是V家都不知道,GUMI唱的心做し真的是个很好的例子,高举我V家大旗!!
其实算半个错译,直接翻译是「反语」,但是irony更接近「自嘲」的意思。
要不是本家先唱 翻唱哪有唱这歌的可能 那些ky真是本末倒置
すこっぷ,可以称他为铲子P,其作品最大特点就是钢琴的发挥,在后段的间奏中以钢琴当主旋律,点缀着各个曲风中不同的景色。这首「アイロニ」更是深得我心,轻摇滚与钢琴组合有着蓬松的柔和感,似是不停摇着尾巴的可爱宠物般讨喜,仅仅是触摸就容易使人想要沉溺下去。
翻唱投入的感情和技巧太多了,把p主原来想表达的疲惫感破坏了。就像累了一天的miku随手勾了几笔的画,被各路唱见库库往上填颜色。翻唱给人的感觉是痛哭了一场明天还能接着打起精神,原唱择是筋疲力竭的走到十字路口,想停下来却不得不继续走又不知道往哪里走,想跃过泥潭却一脚踩入泥坑,想蹲下身抱头
我也是,每次miku的曲子我都会去翻唱听一圈,回来还是觉得原唱最好听了
真的心疼,v+良曲一首接一首,miku的知名度越来越大,骑士团什么的也是越刷越多,关注原曲的有几个?更别说p主了。
刚才从翻唱的评论里看到有人认为原版是最差的,有人说原版缺乏感情。但我每次听到翻唱里歌手随着曲调爆发出强烈的情感就会感觉到违和感。这首歌表现的不是遭受挫折后的焦躁和痛苦的爆发和歇嘶底里。而是任凭自己歇嘶底里,痛苦依旧痛苦,绝望更加绝望。眼泪早已流干独自一人在风中轻诉。面对残酷的现实
这声音是有感情的,这是无数个P主的心血,里面继承着无数喜欢miku的人的感情
别把这首歌当成翻唱的单曲置顶推广告好吗[可爱]尊重V家原唱好吗,p主作词作曲一个一个字调的,就算很多人接受不了虚拟歌姬的声音,还是有很多喜欢虚拟歌姬的人的
所以说二次元除籍估计也是这个问题 知道的人是挺多 但是他们并不了解,也就是跟个流行
日文直接翻譯回來就是“反語”
刚开学不久教室里放了初音的歌,后座的女生说:“初音!初音!我老婆!!”然后我内心很高兴[可爱](哇哇!才到新学校,就遇到了喜欢公主殿下的了诶!)我急忙转过去问:“那个你知道初音还叫什么嘛?”她没有说话。我再问:“你知道miku是谁嘛?”她说:“我不知道。”[可爱][可爱]......
有好几首歌,得知是虚拟歌手唱的以后,突然就很心疼
骑士团?已经成为时代的眼泪啦,说到底不过是一群几星期换一次老婆的人而已嘛(我此处说的骑士团是指到处跟风乱刷乱发情的小鬼哦) 这种人会理所当然地来上一句“过气歌姬”也再正常不过啦,说不定他们根本没听过几首v曲呢
翻唱都没有那种感觉,似乎都以为把歌唱的很有感情就完事了,但根本没考虑到这首歌本身就应该用无感情的基调来唱
对我们班几乎都知道初音,nico、电子歌姫就没几个人知道了
我班同学更离谱,指着天依说这是初音
我并不觉得谁喜欢翻唱是错的,但我认为原唱永远都是值得被尊敬的(从不为翻唱点红心的我
无论怎样都要尊重原唱,因为作词作曲都是TA的,这首歌的情感也是。也感谢vocaloid,如果没有它,很多优秀的作曲都因为找不到歌手而没有被发布的机会,那样的话我们熟悉的心理作用、反语、千本樱、妄想税等就不会有了,它们的原唱都是vocaloid的
特别是一脸优越地指责别人有优越感的家伙。
翻唱火了,原唱被冷落了,搜索出来前几个都是翻唱,往下翻了好久才找到原唱,我差点以为4円或者鹿乃,majiko是原唱了。求你们了,原唱已经变成这样能不能不要再刷翻唱了
麻吉娘那个版本下面居然有人说 “很奇怪的一首歌原唱居然比不上任何一个翻唱的版本" 我真的很不爽哦
?评论礼仪呢?在一个歌手的评论区推荐其他歌手根本就是来砸场子的,您这个都不明白吗?我承认翻唱有些也比较好听,但是我绝对不会在原唱评论区说,这是基本原则。