第一季第八集(1)-英语听力mp3下载无损flac下载
第一季第八集(1)-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:03.90]You know how when you were a little kid and you believed in fairy tales?
你知道当你还是小孩的时候 有多少相信童话故事 [00:11.60]That fantasy of what your life would be --
幻想你的生活应该是 [00:14.84]white dress, prince charming, who'd carry you away to a castle on a hill.
穿着白衣服, 等着白马王子把你带到山上的城堡 [00:21.34]You'd lie in bed at night and close your eyes,
晚上闭上眼睛在床上的时候 你就对自己撒谎 [00:23.96]and you had complete and utter faith.
你有完完全全的绝对的信念 [00:27.76]Santa Claus, the tooth fairy, prince charming --
圣诞老人,牙仙,白马王子 [00:32.61]they were so close, you could taste them.
他们离你如此之近, 你都可以伸手抓住他们 [00:35.06]But eventually you grow up.
但是,最终你还是长大了 [00:37.45]One day you open your eyes,
一个早晨,你张开眼睛 [00:39.54]and the fairy tale disappears.
所有的童话故事都消失了 [00:41.80]Most people turn to the things and people they can trust.
大多数人都开始相信 他们所能够相信的事 [00:45.27]But the thing is, it's hard to let go of that fairy tale entirely.
但事实上是, 很难完全不相信童话故事 [00:51.08]Almost everyone still has that smallest bit of hope -- of faith --
每个人总有那么一点点信念 [00:55.89]that one day they'll open their eyes
一天,当他们张开眼睛 [00:59.26]and it will all come true.
一切都梦想成真了
你知道当你还是小孩的时候 有多少相信童话故事 [00:11.60]That fantasy of what your life would be --
幻想你的生活应该是 [00:14.84]white dress, prince charming, who'd carry you away to a castle on a hill.
穿着白衣服, 等着白马王子把你带到山上的城堡 [00:21.34]You'd lie in bed at night and close your eyes,
晚上闭上眼睛在床上的时候 你就对自己撒谎 [00:23.96]and you had complete and utter faith.
你有完完全全的绝对的信念 [00:27.76]Santa Claus, the tooth fairy, prince charming --
圣诞老人,牙仙,白马王子 [00:32.61]they were so close, you could taste them.
他们离你如此之近, 你都可以伸手抓住他们 [00:35.06]But eventually you grow up.
但是,最终你还是长大了 [00:37.45]One day you open your eyes,
一个早晨,你张开眼睛 [00:39.54]and the fairy tale disappears.
所有的童话故事都消失了 [00:41.80]Most people turn to the things and people they can trust.
大多数人都开始相信 他们所能够相信的事 [00:45.27]But the thing is, it's hard to let go of that fairy tale entirely.
但事实上是, 很难完全不相信童话故事 [00:51.08]Almost everyone still has that smallest bit of hope -- of faith --
每个人总有那么一点点信念 [00:55.89]that one day they'll open their eyes
一天,当他们张开眼睛 [00:59.26]and it will all come true.
一切都梦想成真了