第一季第一集(4)-英语听力mp3下载无损flac下载
第一季第一集(4)-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:01.690]I have five rules. Memorize them.
我有五条规矩. 记住他们. [00:03.950]Rule number one -- don't bother sucking up. I already hate you. That's not gonna change.
第一条规矩 -- 别打溜须. 我已经讨厌你们. 那是不可改变的. [00:07.800]Trauma protocol, phone list, pagers -- nurses will page you.
外伤协议, 电话名单, 寻呼机 --护士会呼叫你. [00:12.270]You will answer every page at a run -- a run -- that's rule number two.
你必须接到呼叫后就跑动 -- 跑着 -- 这是第二条. [00:16.730]Your first shift starts now and lasts 48 hours.
现在你是第一个轮班开始,持续的48小时. [00:20.410]You're interns, grunts, nobodies, bottom of the surgical food chain.
你们是实习医生, 反映迟钝,没有经验,是外科工作人员中的底层人员. [00:24.820]You run labs, write orders, work every second night until you drop, and don't complain.
你们要跑着去实验室, 填写病历, 在夜间要时刻工作着状态除非你下班, 并且不要抱怨. [00:29.100]On-call rooms -- attendings hog them.
在待命室 -- 主治医生会招唤你们. [00:32.020]Sleep when you can where you can, which brings me to rule number three.
在你可以的时间和地点睡觉, 这是我带来的第三条规矩. [00:34.760]If I'm sleeping, don't wake me unless your patient is actually dying.
如果我睡着了, 别叫醒我除非你的病人真的要死了. [00:38.910]Rule number four -- the dying patient better not be dead when I get there.
第四条规矩 -- 当我到达时,快死的病人最好还没有死。 [00:41.700]Not only will you have killed someone, you would have woke me for no good reason. We clear?
不但你将杀了某个人,而且你也将以一个不好的理由吵醒我. 都清楚了吗? [00:45.930]Yes?
没有? [00:46.940]You said five rules. That was only four.
你说是五条规矩. 现在只有四条. [00:50.620]Rule number five -- when I move, you move.
第五条规矩 -- 我开始行动时,你们也一样. [00:54.700]Get out of my way!
请让开!
我有五条规矩. 记住他们. [00:03.950]Rule number one -- don't bother sucking up. I already hate you. That's not gonna change.
第一条规矩 -- 别打溜须. 我已经讨厌你们. 那是不可改变的. [00:07.800]Trauma protocol, phone list, pagers -- nurses will page you.
外伤协议, 电话名单, 寻呼机 --护士会呼叫你. [00:12.270]You will answer every page at a run -- a run -- that's rule number two.
你必须接到呼叫后就跑动 -- 跑着 -- 这是第二条. [00:16.730]Your first shift starts now and lasts 48 hours.
现在你是第一个轮班开始,持续的48小时. [00:20.410]You're interns, grunts, nobodies, bottom of the surgical food chain.
你们是实习医生, 反映迟钝,没有经验,是外科工作人员中的底层人员. [00:24.820]You run labs, write orders, work every second night until you drop, and don't complain.
你们要跑着去实验室, 填写病历, 在夜间要时刻工作着状态除非你下班, 并且不要抱怨. [00:29.100]On-call rooms -- attendings hog them.
在待命室 -- 主治医生会招唤你们. [00:32.020]Sleep when you can where you can, which brings me to rule number three.
在你可以的时间和地点睡觉, 这是我带来的第三条规矩. [00:34.760]If I'm sleeping, don't wake me unless your patient is actually dying.
如果我睡着了, 别叫醒我除非你的病人真的要死了. [00:38.910]Rule number four -- the dying patient better not be dead when I get there.
第四条规矩 -- 当我到达时,快死的病人最好还没有死。 [00:41.700]Not only will you have killed someone, you would have woke me for no good reason. We clear?
不但你将杀了某个人,而且你也将以一个不好的理由吵醒我. 都清楚了吗? [00:45.930]Yes?
没有? [00:46.940]You said five rules. That was only four.
你说是五条规矩. 现在只有四条. [00:50.620]Rule number five -- when I move, you move.
第五条规矩 -- 我开始行动时,你们也一样. [00:54.700]Get out of my way!
请让开!