La Boheme-Charles Aznavourmp3下载无损flac下载
La Boheme-Charles Aznavour在线试听免费歌词下载
[00:18.04]Je vous parle d'un temps
我要和你们回顾一段时光 [00:19.69]Que les moins de vingt ans
那些不到20岁的年轻人啊 [00:21.15]Ne peuvent pas connaître
他们也许不会知道 [00:23.97]Montmartre en ce temps-là
那时的蒙马特高地 [00:27.08]Accrochait ses lilas
盛开着的丁香 [00:28.87]Jusque sous nos fenêtres
萦绕在我们窗前 [00:30.35]Et si l'humble garni
那些陈设简陋的小屋 [00:31.80]Qui nous servait de nid
就是我们的安乐窝 [00:33.45]Ne payait pas de mine
我们却付不起租金 [00:35.49]C'est là qu'on s'est connu
我们是在那里相识的 [00:37.62]Moi qui criait famine
我食不果腹 [00:39.43]Et toi qui posais nue
你衣不蔽体 [00:41.98]La bohème, la bohème
波西米亚人,波西米亚人 [00:49.53]Ça voulait dire on est heureux
这意味着我们是幸福的 [00:55.49]La bohème, la bohème
波西米亚人,波西米亚人 [01:00.86]Nous ne mangions qu'un jour sur deux
我们每隔一天才能吃得上饭 [01:09.23]Dans les cafés voisins
在附近的咖啡馆里 [01:10.39]Nous étions quelques-uns
我们是一群 [01:12.20]Qui attendions la gloire
期待荣光的人 [01:14.86]Et bien que miséreux
尽管身无分文 [01:18.34]Avec le ventre creux
尽管饥肠辘辘 [01:19.97]Nous ne cessions d'y croire
我们从未放弃信念 [01:21.61]Et quand quelque bistrot
在某个小酒馆里 [01:23.06]Contre un bon repas chaud
为了抵抗美味佳肴的诱惑 [01:24.74]Nous prenait une toile
我们作画 [01:26.74]Nous récitions des vers
我们诵诗 [01:29.20]Groupés autour du poêle
我们在火炉前相拥取暖 [01:30.95]En oubliant l'hiver
就这样忘记寒冬 [01:33.46]La bohème, la bohème
波西米亚人,波西米亚人 [01:40.68]Ça voulait dire tu es jolie
这是想说你很美丽 [01:46.54]La bohème, la bohème
波西米亚人,波西米亚人 [01:52.11]Et nous avions tous du génie
我们都拥有才华与天赋 [02:00.22]Souvent il m'arrivait
我经常 [02:01.92]Devant mon chevalet
伫立在画架前 [02:03.20]De passer des nuits blanches
度过不眠之夜 [02:06.30]Retouchant le dessin
不断描绘你的倩影 [02:09.06]De la ligne d'un sein
胸部那美丽的曲线 [02:10.85]Du galbe d'une hanche
腰肢那纤秀的轮廓 [02:12.53]Et ce n'est qu'au matin
直到清晨 [02:14.18]Qu'on s'asseyait enfin
我们才坐下 [02:15.52]Devant un café-crème
喝一杯奶油咖啡 [02:17.87]Epuisés mais ravis
疲惫但喜悦 [02:19.97]Fallait-il que l'on s'aime
难道我们不该彼此相爱? [02:21.89]Et qu'on aime la vie
难道我们不该热爱生活? [02:24.41]La bohème, la bohème
波西米亚人,波西米亚人 [02:31.76]Ça voulait dire on a vingt ans
这意味着我们还很年轻 [02:37.35]La bohème, la bohème
波西米亚人,波西米亚人 [02:43.04]Et nous vivions de l'air du temps
我们曾经生活得那么天真 [02:51.51]Quand au hasard des jours
偶然某一天 [02:53.01]Je m'en vais faire un tour
我又旧地重游 [02:54.80]A mon ancienne adresse
那曾住过的老宅 [02:57.65]Je ne reconnais plus
已面目全非 [02:59.75]Ni les murs, ni les rues
那些墙,那些街道 [03:02.30]Qui ont vu ma jeunesse
曾见证过我的青春 [03:03.65]En haut d'un escalier
我走上阁楼 [03:05.32]Je cherche l'atelier
寻找那间画室 [03:06.76]Dont plus rien ne subsiste
然而过去的那些已不复存在 [03:09.09]Dans son nouveau décor
被崭新的装饰全然掩盖 [03:11.46]Montmartre semble triste
蒙马特显得如此忧伤 [03:13.25]Et les lilas sont morts
丁香也已枯萎 [03:15.72]La bohème, la bohème
波西米亚人,波西米亚人 [03:22.84]On était jeunes, on était fous
我们曾年轻,也曾疯狂 [03:28.77]La bohème, la bohème
波西米亚人,波西米亚人 [03:33.98]Ça ne veut plus rien dire du tout
往事历历,却已不堪重提 [03:49.10]
我要和你们回顾一段时光 [00:19.69]Que les moins de vingt ans
那些不到20岁的年轻人啊 [00:21.15]Ne peuvent pas connaître
他们也许不会知道 [00:23.97]Montmartre en ce temps-là
那时的蒙马特高地 [00:27.08]Accrochait ses lilas
盛开着的丁香 [00:28.87]Jusque sous nos fenêtres
萦绕在我们窗前 [00:30.35]Et si l'humble garni
那些陈设简陋的小屋 [00:31.80]Qui nous servait de nid
就是我们的安乐窝 [00:33.45]Ne payait pas de mine
我们却付不起租金 [00:35.49]C'est là qu'on s'est connu
我们是在那里相识的 [00:37.62]Moi qui criait famine
我食不果腹 [00:39.43]Et toi qui posais nue
你衣不蔽体 [00:41.98]La bohème, la bohème
波西米亚人,波西米亚人 [00:49.53]Ça voulait dire on est heureux
这意味着我们是幸福的 [00:55.49]La bohème, la bohème
波西米亚人,波西米亚人 [01:00.86]Nous ne mangions qu'un jour sur deux
我们每隔一天才能吃得上饭 [01:09.23]Dans les cafés voisins
在附近的咖啡馆里 [01:10.39]Nous étions quelques-uns
我们是一群 [01:12.20]Qui attendions la gloire
期待荣光的人 [01:14.86]Et bien que miséreux
尽管身无分文 [01:18.34]Avec le ventre creux
尽管饥肠辘辘 [01:19.97]Nous ne cessions d'y croire
我们从未放弃信念 [01:21.61]Et quand quelque bistrot
在某个小酒馆里 [01:23.06]Contre un bon repas chaud
为了抵抗美味佳肴的诱惑 [01:24.74]Nous prenait une toile
我们作画 [01:26.74]Nous récitions des vers
我们诵诗 [01:29.20]Groupés autour du poêle
我们在火炉前相拥取暖 [01:30.95]En oubliant l'hiver
就这样忘记寒冬 [01:33.46]La bohème, la bohème
波西米亚人,波西米亚人 [01:40.68]Ça voulait dire tu es jolie
这是想说你很美丽 [01:46.54]La bohème, la bohème
波西米亚人,波西米亚人 [01:52.11]Et nous avions tous du génie
我们都拥有才华与天赋 [02:00.22]Souvent il m'arrivait
我经常 [02:01.92]Devant mon chevalet
伫立在画架前 [02:03.20]De passer des nuits blanches
度过不眠之夜 [02:06.30]Retouchant le dessin
不断描绘你的倩影 [02:09.06]De la ligne d'un sein
胸部那美丽的曲线 [02:10.85]Du galbe d'une hanche
腰肢那纤秀的轮廓 [02:12.53]Et ce n'est qu'au matin
直到清晨 [02:14.18]Qu'on s'asseyait enfin
我们才坐下 [02:15.52]Devant un café-crème
喝一杯奶油咖啡 [02:17.87]Epuisés mais ravis
疲惫但喜悦 [02:19.97]Fallait-il que l'on s'aime
难道我们不该彼此相爱? [02:21.89]Et qu'on aime la vie
难道我们不该热爱生活? [02:24.41]La bohème, la bohème
波西米亚人,波西米亚人 [02:31.76]Ça voulait dire on a vingt ans
这意味着我们还很年轻 [02:37.35]La bohème, la bohème
波西米亚人,波西米亚人 [02:43.04]Et nous vivions de l'air du temps
我们曾经生活得那么天真 [02:51.51]Quand au hasard des jours
偶然某一天 [02:53.01]Je m'en vais faire un tour
我又旧地重游 [02:54.80]A mon ancienne adresse
那曾住过的老宅 [02:57.65]Je ne reconnais plus
已面目全非 [02:59.75]Ni les murs, ni les rues
那些墙,那些街道 [03:02.30]Qui ont vu ma jeunesse
曾见证过我的青春 [03:03.65]En haut d'un escalier
我走上阁楼 [03:05.32]Je cherche l'atelier
寻找那间画室 [03:06.76]Dont plus rien ne subsiste
然而过去的那些已不复存在 [03:09.09]Dans son nouveau décor
被崭新的装饰全然掩盖 [03:11.46]Montmartre semble triste
蒙马特显得如此忧伤 [03:13.25]Et les lilas sont morts
丁香也已枯萎 [03:15.72]La bohème, la bohème
波西米亚人,波西米亚人 [03:22.84]On était jeunes, on était fous
我们曾年轻,也曾疯狂 [03:28.77]La bohème, la bohème
波西米亚人,波西米亚人 [03:33.98]Ça ne veut plus rien dire du tout
往事历历,却已不堪重提 [03:49.10]