L'Aquoiboniste-Jane Birkinmp3下载无损flac下载
L'Aquoiboniste-Jane Birkin在线试听免费歌词下载
有个看似不起眼的男人 [00:10.810]Un faiseur de plaisantristes
他是个很会耍宝搞笑的人 [00:13.290]Qui dit toujours a quoi bon
而且他常会说些无聊的废话 [00:15.460]A quoi bon
这个男人到底哪里好呢? [00:18.010]Un aquoiboniste
这个没啥用的男人 [00:20.020]Un modeste guitariste
他是个技艺不精的吉他手 [00:22.310]Qui n'est jamais dans le ton
演奏时总是会走音 [00:24.670]A quoi bon
他有啥用呢? [00:27.380]C'est un aquoiboniste
有个看似不起眼的男人 [00:29.370]Un faiseur de plaisantristes
他是个很会耍宝搞笑的人 [00:31.630]Qui dit toujours a quoi bon
而且他常会说些无聊的废话 [00:33.850]A quoi bon
这个男人到底哪里好呢? [00:36.650]Un aquoiboniste
这个没啥作为的男人 [00:38.570]Un peu trop idealiste
有点不切实际 [00:40.890]Qui repet'sur tous les tons
而且还会以各种不同的语气重复着相同的论调 [00:42.990]A quoi bon
他有哪一点好? [00:55.140]C'est un aquoiboniste
有个看似不起眼的男人 [00:57.300]Un faiseur de plaisantristes
他是个很会耍宝搞笑的人 [00:59.830]Qui dit toujours a quoi bon
而且他常会说些无聊的废话 [01:01.660]A quoi bon
这个男人到底哪里好呢? [01:04.230]Un aquoiboniste
这个没用的男人 [01:06.000]Un drol' de je m'en foutiste
是个我完全不放在眼里的怪家伙 [01:08.380]Qui dit a tort a raison
反正不管是非对错他就是会说些无聊的废话 [01:10.540]A quoi bon
这个男人到底有什么用? [01:13.870]C'est un aquoiboniste
有个看似不起眼的男人 [01:15.830]Un faiseur de plaisantristes
他是个很会耍宝搞笑的人 [01:18.500]Qui dit toujours a quoi bon
而且他常会说些无聊的废话 [01:20.270]A quoi bon
这个男人到底哪里好呢? [01:23.060]Un Aquoiboniste
这个不知有何用处的男人 [01:24.920]Qui s'fout de tout et persiste
目中无人而且坚持他会有所作为 [01:27.430]A dir' j'veux bien mais au fond
但事实上 [01:29.550]A quoi bon
这个男人有什么用呢? [01:41.620]C'est un aquoiboniste
有个看似不起眼的男人 [01:43.590]Un faiseur de plaisantristes
他是个很会耍宝搞笑的人 [01:46.280]Qui dit toujours a quoi bon
而且他常会说些无聊的废话 [01:48.230]A quoi bon
这个男人到底哪里好呢? [01:51.000]Un Aquoiboniste
这个没用的男人 [01:52.850]Qu'a pas besoin d'oculiste
没见识 [01:54.990]Pout voir la merde du mon-de
也没常识 [01:57.420]A quoi bon
到底有啥用? [02:00.030]C'est un aquoiboniste
有个看似不起眼的男人 [02:02.000]Un faiseur de plaisantristes
他是个很会耍宝搞笑的人 [02:04.580]Qui dit toujours a quoi bon
而且他常会说些无聊的废话 [02:06.480]A quoi bon
这个男人到底哪里好呢? [02:09.650]Un Aquoiboniste
这个没用的男人 [02:11.140]Qui me dit le regard triste
他却用那略显悲伤的神情对我说 [02:13.780]Toi je t'aim',les autres ce sont
你就是我所爱的那个人 [02:15.800]Tous des cons
其他人在我眼里都只是愚蠢的笨蛋而已
L'Aquoiboniste-Jane Birkin热门评论
以前很喜欢,没想到歌词是这个意思,法语真是奇怪的语言,明明是骂人有时像甜言蜜语,明明是爱语有时却像在诅咒
女人有时就是这么奇怪,遇到某个和自己的标准完全不沾边的男人,却心甘情愿的去爱。“有些人说不清哪里好,但就是谁都代替不了”。
现在回头听发现有了歌词 蜜语不一定甜言啊
“理想的爱情是,不因一个人符合标准而产生爱恋。”(你出现了,你就成为标准。
翻译过来就是典型国内民谣的歌词嘛,唱得这么小清新,这就是法语的魅力所在。
我翻译一下 啊 脑瓜崩~ 男人就是脑瓜崩 谈完了头会疼
@Mikehamasaki 天啊这首!!!!初中好喜欢!!!那时候因为这首歌画了一幅画来着,画的是一个带着耳机的小女孩一个人走在街上,很童话的棕色调,女孩没有表情只有一双漆黑的双眸。当时并不懂这首歌的意思,但是莫名特别喜欢,现在听的时候那幅画立刻就呈现在眼前。
这个男人到底有什么用呢?你老公 Serge Gainsbourg?你不记得你们唱的那首歌 Je T'Aime Moi Non Plus?在你腰间来来回回啊!yesterday yes a day,这首歌让我认识你。他的 La Chanson de Prévert也说明他才华横溢啊
中文也可以这样啊!比如说:“死鬼”
对啊,老夫老妻的感觉啊,简直太美好
这首歌词全翻译错了啊,à quoi bon是个口头语,是说这个男的总喜欢把“这有啥用”挂在嘴边。一个总爱说这句话的男人
记得是自己的第一个mp4上的自带歌曲,歌曲名就叫《测试歌曲》。之前一直有存,结果过了6-7年了还是遗失了。心血来潮突然想听,却只记得开头的调调和大致的旋律,因为是法语歌也不知道怎么哼。网上查了很久只看到有人提示是 A quo bon之类的。没想到居然真的就靠这样找到了,也算是当年自己的一段回忆。
没有人是因为看过日剧【美人】片尾曲来的吗?小时候看的,主演是田村正,常盘贵子,大泽泷夫[可爱]
🌚🌚哥是你永远都得不到的男人
我知道你愚蠢、轻佻、头脑空虚,然而我爱你。我知道你的企图、你的理想,你势利、庸俗,然而我爱你。我知道你是个二流货色,然而我爱你。 《面纱》
这首歌是在向这个"没什么用的"男人示爱
“温柔的人通常都是这样诞生的,他们亲身经历许许多多的难过后,决定让其他人不再像自己这般难过,这份血淋淋的体贴,人们称她为温柔。[强]”
男人最大的魅力是女人的想象力
今天偷的手机里有这首歌 我很喜欢。
想起那段话,他的缺点多的像星星,优点少的像太阳,可我还是爱他,因为太阳一出来,星星就看不见了
歌词明显就是陷入爱河中的少女的碎碎念呀,热评是怎么理解为骂人的。
小金老师在《日谈公园》访谈的末尾曲
法文并没有L'aquoiboniste,是Serge自创的,à quoi bon就是for what good有什么用?那又如何?因此常常说à quoi bon的人即L'aquoiboniste,对什么都不在乎,玩世不恭的那种人,称之为无赖更为精准。
想起了毛姆写女人那段,说女人庸俗又愚蠢,,但是他就是爱她。谁记得的?回复我一下。感谢。[大哭]
我以为这是首浪漫的情歌
对过去有感情 不是对你有感情
我也是看日剧《美人》插曲好好听
兄弟你有毒啊 看完你的评论听这歌耳朵里全是脑瓜崩了[流泪]
A quoi bon?是一句口头禅,类似于 这有啥用?aquoiboniste指的就是喜欢把这句挂在嘴边,认为一切都不值得去行动去参与的人,日语里翻译成 無造作紳士,我给它加上了中文标题 无用绅士,欢迎大家指正讨论😃
如果按你们的解释,un modeste guitariste qui n'est jamais dan le ton a quoi bon这句话就讲不通了,Un...Qui dit toujours a quoi bon a quoi bon这句话准确的翻译应该是经常说A quoi bon的faiseur自己本身又有哪里好呢?歌词译者的“常说些无聊的废话”偏向于意译但是起码大方向是对的。
她去世了。这是我听过的第一首法语歌
听一遍这首歌悼念田村正和先生吧
看了vivibear的《血族新娘》上女主角在大马士革街头的小店里听到了这首歌,满满的回忆[憨笑]
看这歌词翻译感觉自己学了假的法语
爱你才想逗你笑啊 因为一直只想看你笑 用着笨拙的姿态 说着愚蠢的话 一边为自己的不佳懊恼着 一边又心怀希望的能吸引你的目光 我这个笨蛋
星哥你带的,这些都是日推推过的[大哭][大哭][大哭]