You were here-BUMP OF CHICKENmp3下载无损flac下载
You were here-BUMP OF CHICKEN在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 藤原基央
[00:01.000] 作曲 : 藤原基央
[00:06.000]車輪が回って遠ざけてく体と体遠ざけてく【车轮回旋着远去了 人与人渐渐远离了】
车轮回旋着远去了 人与人渐渐远离了 [00:20.130]鼓膜に残る耳鳴りと二人で一人の夜に戻る【相伴的耳鸣仍残留在鼓膜 却又独自重归孤单的夜晚】
相伴的耳鸣仍残留在鼓膜 却又独自重归孤单的夜晚 [00:35.010]信じられないくらいにすぐ過ぎた【俄而降临 难以置信】
俄而降临 难以置信 [00:41.960]魔法の時間はすぐ過ぎた【魔法的时间就这样稍纵即逝】
魔法的时间就这样稍纵即逝 [00:49.230]頭の中は片付かないままで真っ暗待って帰る【还未能描绘脑中影迹 便坠入黑暗】
还未能描绘脑中影迹 便坠入黑暗 [01:04.180]君の声が聞こえたこと 瞼の裏に光の記憶【我听到你的声音 仿若眼睑内光的记忆】
我听到你的声音 仿若眼睑内光的记忆 [01:18.080]まだ消えない消えないよ まだ輝いたままだよ【还未消散啊 仍旧闪耀啊】
还未消散啊 仍旧闪耀啊 [01:31.070]でもいつか消えちゃう消えちゃうよ【然而它们终将逝去】
然而它们终将逝去 [01:37.370]こんなに今こんなに愛しいのに【即便当下的我是那样的珍惜】
即便当下的我是那样的珍惜 [02:16.900]あんなに変わったか叫んでた【如此竭力的嘶吼着】
如此竭力的嘶吼着 [02:24.010]心臓がなんか打たれてた【心脏激烈的脉动着】
心脏激烈的脉动着 [02:31.110]拾った紙吹雪一枚踏んでたら【当拾起一枚被踏过的纸吹雪】
当拾起一枚被踏过的纸吹雪 [02:39.590]化石みたいにしゃべる【我如同石化般地自语】
我如同石化般地自语 [02:45.650]伝えたかったこと伝わったのかな【想要说的话传达到了吗?】
想要说的话传达到了吗? [02:52.940]伝えたかったことってなんなのかな【想要说的又是什么呢?】
想要说的又是什么呢? [03:00.160]君の昨日と君の明日をとっても眩しく思う【你的过往和未来那样的夺目】
你的过往和未来那样的夺目 [03:14.910]出逢えば必ずさよなら そこから伸びた時間の上【相逢必将别离 而超越了那流淌的时间】
相逢必将别离 而超越了那流淌的时间 [03:29.070]まだ会いたい会いたいよ【依旧想与你相会】
依旧想与你相会 [03:36.210]もう会いたい会いたいよ【仍然愿与你相会】
仍然愿与你相会 [03:43.100]君がいるのにいないよ【即便你的存在终将消亡】
即便你的存在终将消亡 [03:49.190]君の昨日と明日に僕もいたい【我也会存在于你的过往与将来】
我也会存在于你的过往与将来 [03:58.140]lalala ... [04:12.670]もう消えない消えないよそこから【它还未消散啊 还未逝去啊】
它还未消散啊 还未逝去啊 [04:19.430]伸びた時間の上を歩くよ【我走过那延绵的时间】
我走过那延绵的时间 [04:27.000]全て超えて会いにいくよ【超越一切想要与你相见】
超越一切想要与你相见
车轮回旋着远去了 人与人渐渐远离了 [00:20.130]鼓膜に残る耳鳴りと二人で一人の夜に戻る【相伴的耳鸣仍残留在鼓膜 却又独自重归孤单的夜晚】
相伴的耳鸣仍残留在鼓膜 却又独自重归孤单的夜晚 [00:35.010]信じられないくらいにすぐ過ぎた【俄而降临 难以置信】
俄而降临 难以置信 [00:41.960]魔法の時間はすぐ過ぎた【魔法的时间就这样稍纵即逝】
魔法的时间就这样稍纵即逝 [00:49.230]頭の中は片付かないままで真っ暗待って帰る【还未能描绘脑中影迹 便坠入黑暗】
还未能描绘脑中影迹 便坠入黑暗 [01:04.180]君の声が聞こえたこと 瞼の裏に光の記憶【我听到你的声音 仿若眼睑内光的记忆】
我听到你的声音 仿若眼睑内光的记忆 [01:18.080]まだ消えない消えないよ まだ輝いたままだよ【还未消散啊 仍旧闪耀啊】
还未消散啊 仍旧闪耀啊 [01:31.070]でもいつか消えちゃう消えちゃうよ【然而它们终将逝去】
然而它们终将逝去 [01:37.370]こんなに今こんなに愛しいのに【即便当下的我是那样的珍惜】
即便当下的我是那样的珍惜 [02:16.900]あんなに変わったか叫んでた【如此竭力的嘶吼着】
如此竭力的嘶吼着 [02:24.010]心臓がなんか打たれてた【心脏激烈的脉动着】
心脏激烈的脉动着 [02:31.110]拾った紙吹雪一枚踏んでたら【当拾起一枚被踏过的纸吹雪】
当拾起一枚被踏过的纸吹雪 [02:39.590]化石みたいにしゃべる【我如同石化般地自语】
我如同石化般地自语 [02:45.650]伝えたかったこと伝わったのかな【想要说的话传达到了吗?】
想要说的话传达到了吗? [02:52.940]伝えたかったことってなんなのかな【想要说的又是什么呢?】
想要说的又是什么呢? [03:00.160]君の昨日と君の明日をとっても眩しく思う【你的过往和未来那样的夺目】
你的过往和未来那样的夺目 [03:14.910]出逢えば必ずさよなら そこから伸びた時間の上【相逢必将别离 而超越了那流淌的时间】
相逢必将别离 而超越了那流淌的时间 [03:29.070]まだ会いたい会いたいよ【依旧想与你相会】
依旧想与你相会 [03:36.210]もう会いたい会いたいよ【仍然愿与你相会】
仍然愿与你相会 [03:43.100]君がいるのにいないよ【即便你的存在终将消亡】
即便你的存在终将消亡 [03:49.190]君の昨日と明日に僕もいたい【我也会存在于你的过往与将来】
我也会存在于你的过往与将来 [03:58.140]lalala ... [04:12.670]もう消えない消えないよそこから【它还未消散啊 还未逝去啊】
它还未消散啊 还未逝去啊 [04:19.430]伸びた時間の上を歩くよ【我走过那延绵的时间】
我走过那延绵的时间 [04:27.000]全て超えて会いにいくよ【超越一切想要与你相见】
超越一切想要与你相见
You were here-BUMP OF CHICKEN热门评论
其实棒棒鸡是台湾人起的名字,bump of chicken不是这个意思,bump这个单词的意思有打击,撞击,chicken这个单词有胆小鬼,胆怯的意思,所以bump of chicken应该翻译为弱者的反击!!
突然发现xx用的是我的翻译…高兴哈哈
嗯日摇乐队主唱都是诗人锁定
在巡演途中怀着对饭的爱意写下了这首歌的藤君 不是的最后那句歌词其实是我一直想对你说的。 就算是对那些没有来到现场的粉丝 也会为他们发送一张从现场拍摄的写着「你和我们在一起」的字样的照片 真的是再也没有见过比他们更珍惜粉丝的人了 Bump of chicken 这样腼腆又温柔的四个人 我可以饭一辈子。
毕业旅行时独自坐在一旁看着吃着烧烤的你。 拍毕业照时假装很忙的和他人拍照留念 唯独没有你。 最后机场看到你也没说一句话 只听你说了句谢谢。看着你进入再没回头 我也转身就走了 在地铁上捂着头哭。 我知道 我可能再也见不到你了
这首歌让我想到的是看演唱会与你相见以后的感受,眼睛里看到的是如光般明亮的你,脑袋里残存的是如巨雷般轰鸣的你,意识里保留的是如太阳般温暖的你,然而一切都暂时结束了,但是也只是暂时,所以暂别的失落与再会的希望同存体内的那种感受,还要再见哟,不停地再见!