The Stolen Child-Kate Pricemp3下载无损flac下载
The Stolen Child-Kate Price在线试听免费歌词下载
[00:16.00]Where dips the rocky highland
在那浸漫石崖的 [00:20.00]Of Sleuth Wood in the lake
锡林丝森林湖, [00:24.00]There lies a leafy island
坐落有一个绿叶岛; [00:28.00]Where flapping herons wake
在这里,苍鹭扑打着羽翼醒来, [00:32.00]The drowsy water rats
水鼠昏昏欲睡; [00:36.30]There we've hid our fairy mats
那里隐藏了我们仙子的筵席, [00:40.00]Full of berries
摆满浆果, [00:43.30]And of reddest stole cherries
和偷来的最红的樱桃。 [00:48.00]Come away, O human child
来吧,噢——人类的孩子 [00:52.00]To the waters and the wild
到水和旷野中去 [00:56.30]With a fairy, hand in hand
和仙子一起,手牵着手 [01:00.00]For the world's more full of weeping than you can understand
因为世上哭泣之多,超越了你所可以理解的。 [01:09.30]Where the wandering water gushes
此地奔流的潮水, [01:14.00]From the hills above glen-Car
从格林卡的山上来。 [01:18.00]In pools among the rushes
激流间的水池, [01:21.30]That scarce could bathe a star
难得能沐浴一丝星光。 [01:25.30]We seek for slumbering trout
我们寻找睡着的鲑鱼, [01:30.00]And whispering in their ears
在它们耳边窃窃私语, [01:34.00]Give them unquiet dreams
给它们带来喧嚷的夜梦, [01:37.30]From ferns that drop their tears
从滴洒泪珠的蕨丛深处。 [01:42.00]Come away, O human child
来吧,噢——人类的孩子 [01:46.00]To the waters and the wild
到水和旷野中去 [01:49.30]With a fairy, hand in hand
和仙子一起,手牵着手 [01:53.00]For the world's more full of weeping than you can understand
因为世上哭泣之多,超越了你所可以理解的。 [02:03.00]Away with us he's going
他要来和我们一起离开, [02:07.00]The solemn eyed
这个眼神忧郁的孩子, [02:11.00]He'll no more hear the lowing
他将不再听见那低沉叫声, [02:15.00]Of the cows on the warm hillside
发自暖洋洋山坡上的牛群。 [02:18.30]For he comes, the human child
因为他来了,那人类的孩子 [02:23.00]To the waters and the wild
到水和旷野中去 [02:27.00]With a fairy, hand in hand
和仙子一起,手牵着手 [02:30.30]For the world's more full of weeping than you can understand
因为世上哭泣之多,超越了你所可以理解的。
在那浸漫石崖的 [00:20.00]Of Sleuth Wood in the lake
锡林丝森林湖, [00:24.00]There lies a leafy island
坐落有一个绿叶岛; [00:28.00]Where flapping herons wake
在这里,苍鹭扑打着羽翼醒来, [00:32.00]The drowsy water rats
水鼠昏昏欲睡; [00:36.30]There we've hid our fairy mats
那里隐藏了我们仙子的筵席, [00:40.00]Full of berries
摆满浆果, [00:43.30]And of reddest stole cherries
和偷来的最红的樱桃。 [00:48.00]Come away, O human child
来吧,噢——人类的孩子 [00:52.00]To the waters and the wild
到水和旷野中去 [00:56.30]With a fairy, hand in hand
和仙子一起,手牵着手 [01:00.00]For the world's more full of weeping than you can understand
因为世上哭泣之多,超越了你所可以理解的。 [01:09.30]Where the wandering water gushes
此地奔流的潮水, [01:14.00]From the hills above glen-Car
从格林卡的山上来。 [01:18.00]In pools among the rushes
激流间的水池, [01:21.30]That scarce could bathe a star
难得能沐浴一丝星光。 [01:25.30]We seek for slumbering trout
我们寻找睡着的鲑鱼, [01:30.00]And whispering in their ears
在它们耳边窃窃私语, [01:34.00]Give them unquiet dreams
给它们带来喧嚷的夜梦, [01:37.30]From ferns that drop their tears
从滴洒泪珠的蕨丛深处。 [01:42.00]Come away, O human child
来吧,噢——人类的孩子 [01:46.00]To the waters and the wild
到水和旷野中去 [01:49.30]With a fairy, hand in hand
和仙子一起,手牵着手 [01:53.00]For the world's more full of weeping than you can understand
因为世上哭泣之多,超越了你所可以理解的。 [02:03.00]Away with us he's going
他要来和我们一起离开, [02:07.00]The solemn eyed
这个眼神忧郁的孩子, [02:11.00]He'll no more hear the lowing
他将不再听见那低沉叫声, [02:15.00]Of the cows on the warm hillside
发自暖洋洋山坡上的牛群。 [02:18.30]For he comes, the human child
因为他来了,那人类的孩子 [02:23.00]To the waters and the wild
到水和旷野中去 [02:27.00]With a fairy, hand in hand
和仙子一起,手牵着手 [02:30.30]For the world's more full of weeping than you can understand
因为世上哭泣之多,超越了你所可以理解的。
The Stolen Child-Kate Price热门评论
把这首歌收藏在歌单里的应该只是少数人吧
《失窃的孩子》(The Stolen Child)是爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝所创作的诗,收录于1889年的《苇间风》,基于爱尔兰一个古老的关于仙女诱拐一个小孩的传说
kate price 一个在维基百科上都搜不到的歌手 却有着这么天籁的嗓音 赞
画册末页等待光线隐藏惊喜只听见乐器搬动纸箱堆叠
这首歌词是Yeats的诗诶!声音这么空灵圣洁,旋律这么悠长,歌词这么有内涵【咳我也不知道是什么内涵】为什么没有人!!╭(╯^╰)╮