6900000000-(∵)キョトンP/初音ミクmp3下载无损flac下载
6900000000-(∵)キョトンP/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:01.43]6900000000 /六十九億人口
[00:36.40]指先触れた、ダイヤルに吸い込まれ。/指尖觸碰後、被 dial 吸了過去
[00:45.28]言葉ささやく、イタズラに笑った。/言詞低聲私語、被這惡作劇弄笑了。
[00:54.51]口先だけの 留守電を聞かされて、 /聽了聽那通 有口無心的來電留言、
[01:03.23]頭抱えた。僕の名は神様。 /環抱著頭。我的名字是神明。
[01:11.67]
[01:12.54]人の声、聞いてみた。 /試著聽聽人們的聲音。
[01:16.92]夢、希望、愚痴を。 /夢想、希望、愚癡。
[01:21.18]人の声、耳障り。 /人們的聲音、真刺耳。
[01:25.64]もう聞きたくない。 /已經不想再聽到了。
[01:29.87]
[01:30.49]僕の声、届かない。/我的聲音、抵達不了。
[01:34.64]耐えた、独り、ずっと。 /忍耐著、一個人、一直。
[01:39.23]僕の声、聞く気ないのに、/明明就聽不進我的聲音的、
[01:44.89]電話は鳴る。 /電話仍響了。
[01:47.62]
[02:04.41]
[02:06.41]愛想の尽きた頷きに、喜んだ。/信賴關係漸失的點頭、高興著。
[02:14.94]構想の果てに、意味のない戯言(ざれごと)。 /設想計畫的盡頭、只有無意義的蠢話。
[02:23.65]迷走の先に人は立つ。「わかってるの?」 /迷惑的前方有人站著。「明白了嗎?」
[02:33.00]創造の為に僕は聞く、君の声。 /身為創造者我會聽著、你的聲音。
[02:41.38]
[02:42.38]吐き出した言葉の意味を分かってない。/不明白 吐出的話語的意義
[02:51.00]繰り返す、希望の声は向きを変えた。 /如此反覆、那尋求希望的聲音轉了向。
[03:00.28]吐き捨てた言葉は僕に放り投げた。 /向著我 拋出吐出的話語
[03:08.76]任せきり。君は、プツリと受話器置いた。 /丟下就跑。你就這麼、切斷電話放下話筒。
[03:18.05]69億件分の留守電は、 /69億件的來電語音、
[03:26.87]僕の頭をいつまでも悩ます。 /在我的腦海裏一直一直煩惱著。
[03:35.78]69億件分の留守電は、 /69億件的來電語音、
[03:44.77]僕の頭でいつまでも鳴り響く。 /在我的腦海裏一直一直鳴響著。
[03:53.43]
6900000000-(∵)キョトンP/初音ミク热门评论
(∵)キョトンP.使用VOCALOID进行原创曲创作的producer.与HAMO共同创作的【6900000000】第一次殿堂达成.DTM的经验只有3年,但是电子琴的经验却有11年,也有很多以民族风格音乐为中心的爱好者们支持着他.
这里说声,唱的是公主殿下不是歌词里的鹿乃_(°ω°」∠)_
请不要在本家安利唱见,这样很没礼貌。尽管我也是很喜欢鹿乃的版本,但原版的感觉唱见是没办法诠释的。
为啥歌词里呗是鹿乃……这搬运搬的有点不走心
@云音乐小秘书 请把歌词里鹿乃去掉吧,这不是翻唱鹿乃的歌。这就是原唱