RELIEF BULLET -Instrumental--沢城みゆきmp3下载无损flac下载
RELIEF BULLET -Instrumental--沢城みゆき在线试听免费歌词下载
[00:00.00]RELIEF BULLET - 沢城みゆき
[00:01.15]
词:hotaru [00:05.98]
曲:Tom-H@ck [00:11.66]歌:沢城みゆき [00:18.73] [00:21.76]例えばあの夢をまた見たとしても
【就像同一片景色一次次闯进我的梦乡般】 [00:32.48]何度だって今日の日を思い出そう
【今日的种种也将无数次浮现于我的回忆】 [00:40.46] [00:41.80]まだまぶたに残ってたうるおいが
【眼帘里依然留有的点滴晶莹】 [00:52.36]夕焼けの陽をにじませて包み込む
【将夕阳的轮廓打湿将其包裹】 [01:02.38] [01:04.46]消えない古傷隠したまま
【把难以消去的旧伤藏匿心中】 [01:09.87]戦うことを選んで
【选择投入战斗】 [01:15.15]傷んだ心を守れるように
【为了保护受伤的心】 [01:20.16]強くなりたかったんだ
【曾经的我是那么地向往力量】 [01:25.16] [01:25.45]小さな手の平に触れたそのとき
【当小小的手心碰触到某样物体时】 [01:31.32]なにかが解けていった
【什么东西融化了】 [01:35.44]知らなかった 私の涙だって
【想不到 我的泪水】 [01:41.75]あんな風に温かいってことも
【竟然也可以那么温暖】 [01:50.52] [01:52.56]楽しそうに話しながらゆく人を
【曾经的我每当与谈笑风生的人擦肩而过】 [02:03.15]避けるように目を伏せてばかりいたね
【总是低垂着视线 深怕与对方对视】 [02:11.16] [02:12.50]ほんの少し振り返りたくなって
【如今的我已有些按耐不住 开始转身】 [02:23.15]顔上げれば聞こえ出す笑い
声【一抬头 耳边便传来欢声笑语】 [02:33.01] [02:35.10]離れていく人たちの背中
【望着人们远去的背影】 [02:40.52]なにも言えはしなかった
【我终究未能开口】 [02:45.72]ねえその瞳がまぶしいなら
【呐 你的眼眸如此闪耀】 [02:50.82]きみを信じてもいいの?
【我是否可以将你相信?】 [02:55.65] [02:56.08]やさしい言葉にまだ戸惑うけれど
【虽然对体贴的话语尚存一丝犹豫】 [03:01.82]ほんとはずっと待ってた
【然而其实我一直在等待这份暖意】 [03:06.07]忘れてた 凍えていたことさえ
【早已忘记温暖为何物的我甚至忘了自己已经冻僵】 [03:12.39]ひとりきりに慣れすぎていたね
【看来我是过分习惯了孤独的感觉】 [03:17.52] [03:17.85]私は上手に笑えていたの?
【此刻的我是不是笑得很奇怪?】 [03:23.13]きっとぎこちないはずで
【我想 我的表情一定很生硬】 [03:27.40]伝えたい みんなにこの気持ちを
【好想将此刻的心情传递给大家】 [03:33.67]絞り出した声が震えたっていい
【勉强挤出的话语即使颤抖也无妨】 [03:41.84] [04:02.89] [04:06.13]覚えたてのまがった
【刚学会的单词】 [04:11.45]クレヨンで書かれた言葉
【虽然是蜡笔写的 还歪歪扭扭】 [04:16.16]あの日のことが夕焼けのように
【然而那一日的种种却如晚霞般】 [04:22.25]ほんの少しずつ変わってゆく
【逐渐开始变化】 [04:26.90]変えてゆける気がした
【我突然感到 很多事都可以改变】 [04:32.03] [04:32.07]小さな手の平は やさしい言葉は
【小小手心触碰到的善良话语】 [04:37.91]どんな銃より強くて
【比任何枪械都更有力量】 [04:42.04]凍りついた私の心なんて
【我那颗曾经冰冻的心】 [04:48.43]温かさですぐに溶かされた
【被这股温暖瞬间溶化】 [04:53.65] [04:53.88]一歩ずつなんて子供みたいね
【一步步前行 简直像小孩走路】 [04:59.14]でもこれが私のスタート
【然而这就是我的起步】 [05:03.35]眠りたい 今日の日を抱きしめて
【好困啊 好想将“今天”紧紧抱住】 [05:09.80]きっとやさしい夢を見られますように
【一定能做个甜甜的美梦】
词:hotaru [00:05.98]
曲:Tom-H@ck [00:11.66]歌:沢城みゆき [00:18.73] [00:21.76]例えばあの夢をまた見たとしても
【就像同一片景色一次次闯进我的梦乡般】 [00:32.48]何度だって今日の日を思い出そう
【今日的种种也将无数次浮现于我的回忆】 [00:40.46] [00:41.80]まだまぶたに残ってたうるおいが
【眼帘里依然留有的点滴晶莹】 [00:52.36]夕焼けの陽をにじませて包み込む
【将夕阳的轮廓打湿将其包裹】 [01:02.38] [01:04.46]消えない古傷隠したまま
【把难以消去的旧伤藏匿心中】 [01:09.87]戦うことを選んで
【选择投入战斗】 [01:15.15]傷んだ心を守れるように
【为了保护受伤的心】 [01:20.16]強くなりたかったんだ
【曾经的我是那么地向往力量】 [01:25.16] [01:25.45]小さな手の平に触れたそのとき
【当小小的手心碰触到某样物体时】 [01:31.32]なにかが解けていった
【什么东西融化了】 [01:35.44]知らなかった 私の涙だって
【想不到 我的泪水】 [01:41.75]あんな風に温かいってことも
【竟然也可以那么温暖】 [01:50.52] [01:52.56]楽しそうに話しながらゆく人を
【曾经的我每当与谈笑风生的人擦肩而过】 [02:03.15]避けるように目を伏せてばかりいたね
【总是低垂着视线 深怕与对方对视】 [02:11.16] [02:12.50]ほんの少し振り返りたくなって
【如今的我已有些按耐不住 开始转身】 [02:23.15]顔上げれば聞こえ出す笑い
声【一抬头 耳边便传来欢声笑语】 [02:33.01] [02:35.10]離れていく人たちの背中
【望着人们远去的背影】 [02:40.52]なにも言えはしなかった
【我终究未能开口】 [02:45.72]ねえその瞳がまぶしいなら
【呐 你的眼眸如此闪耀】 [02:50.82]きみを信じてもいいの?
【我是否可以将你相信?】 [02:55.65] [02:56.08]やさしい言葉にまだ戸惑うけれど
【虽然对体贴的话语尚存一丝犹豫】 [03:01.82]ほんとはずっと待ってた
【然而其实我一直在等待这份暖意】 [03:06.07]忘れてた 凍えていたことさえ
【早已忘记温暖为何物的我甚至忘了自己已经冻僵】 [03:12.39]ひとりきりに慣れすぎていたね
【看来我是过分习惯了孤独的感觉】 [03:17.52] [03:17.85]私は上手に笑えていたの?
【此刻的我是不是笑得很奇怪?】 [03:23.13]きっとぎこちないはずで
【我想 我的表情一定很生硬】 [03:27.40]伝えたい みんなにこの気持ちを
【好想将此刻的心情传递给大家】 [03:33.67]絞り出した声が震えたっていい
【勉强挤出的话语即使颤抖也无妨】 [03:41.84] [04:02.89] [04:06.13]覚えたてのまがった
【刚学会的单词】 [04:11.45]クレヨンで書かれた言葉
【虽然是蜡笔写的 还歪歪扭扭】 [04:16.16]あの日のことが夕焼けのように
【然而那一日的种种却如晚霞般】 [04:22.25]ほんの少しずつ変わってゆく
【逐渐开始变化】 [04:26.90]変えてゆける気がした
【我突然感到 很多事都可以改变】 [04:32.03] [04:32.07]小さな手の平は やさしい言葉は
【小小手心触碰到的善良话语】 [04:37.91]どんな銃より強くて
【比任何枪械都更有力量】 [04:42.04]凍りついた私の心なんて
【我那颗曾经冰冻的心】 [04:48.43]温かさですぐに溶かされた
【被这股温暖瞬间溶化】 [04:53.65] [04:53.88]一歩ずつなんて子供みたいね
【一步步前行 简直像小孩走路】 [04:59.14]でもこれが私のスタート
【然而这就是我的起步】 [05:03.35]眠りたい 今日の日を抱きしめて
【好困啊 好想将“今天”紧紧抱住】 [05:09.80]きっとやさしい夢を見られますように
【一定能做个甜甜的美梦】